ويكيبيديا

    "المناقشات المشتركة بين الوكالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inter-agency discussions
        
    ITC participates in the inter-agency discussions in this area and does not have projects with significant costs. UN يشارك مركز التجارة الدولية في المناقشات المشتركة بين الوكالات في هذا المجال وليست له مشاريع ذات تكاليف كبيرة.
    The Office continues to contribute substantively to inter-agency discussions pertaining to United Nations reform and evaluation. UN ولا يزال المكتب يساهم بقدر كبير في المناقشات المشتركة بين الوكالات بشأن إصلاح الأمم المتحدة وتقييمها.
    Ways to assure such a transition are under consideration in inter-agency discussions on the continuum from relief to development. UN ويجري حالياً النظر في طرق ضمان هذا الانتقال في المناقشات المشتركة بين الوكالات بشأن الاستمرارية من اﻹغاثة إلى التنمية.
    The secretariat has also contributed to UNSCO inter-agency discussions, and provided substantive observations on the United Nations Humanitarian Plan of Action for the Occupied Palestinian Territory. UN كما أسهمت الأمانة في المناقشات المشتركة بين الوكالات التي أجراها مكتب منسق الأمم المتحدة للأراضي المحتلة، وقدَّمت ملاحظات موضوعية بشأن خطة العمل الإنسانية للأمم المتحدة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    inter-agency discussions have focused instead on process indicators to monitor trends, especially proxy indicators that reflect predisposing factors of maternal death. UN وبدلا من ذلك تركزت المناقشات المشتركة بين الوكالات على مؤشرات العمليات لرصد الاتجاهات، وخاصة المؤشرات غير المباشرة التي تعكس عوامل الاستعداد في وفيات الأمومة.
    The timing of decisions about involvement with IDPs and the nature and extent of that involvement will be subjected to a detailed analysis, together with the level of UNHCR's engagement in inter-agency discussions throughout the process. UN وسيتوقف توقيت اتخاذ القرارات بشأن المشاركة في العمليات الخاصة بالمشردين داخلياً، كما سيتوقف تحديد طبيعة هذه المشاركة ومداها، على إجراء تحليلٍ مستفيض وعلى حجم مشاركة المفوضية في المناقشات المشتركة بين الوكالات خلال العملية برمتها.
    The Standing Committee was briefed on a regular basis on the progress made in inter-agency discussions, as well as on discussions in other intergovernmental forums, by the Director of the Department of Humanitarian Affairs at Geneva. UN وقد أبقى مدير إدارة الشؤون اﻹنسانية في جنيف اللجنة الدائمة بصفة منتظمة على اطلاع على التقدم المحرز في المناقشات المشتركة بين الوكالات وعلى المناقشات التي دارت في محافل حكومية دولية أخرى.
    UNHCR has participated in the inter-agency discussions on post-conflict reconstruction and the translation into practice of a closer linkage between humanitarian, rehabilitation and development activities and approaches. UN وشاركت المفوضية في المناقشات المشتركة بين الوكالات بشأن إعادة اﻹعمار بعد النزاع وترجمة قيام رابطة أوثق بين اﻷنشطة والنهج اﻹنسانية واﻹعمارية واﻹنمائية الى ممارسة عملية.
    Several delegations expressed concern that inter-agency discussions on WSSD follow-up were still at such a preliminary stage. UN وأعرب العديد من الوفود عن قلقه ﻷن المناقشات المشتركة بين الوكالات المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لاتزال في مرحلة أولية.
    Several delegations expressed concern that inter-agency discussions on WSSD follow-up were still at such a preliminary stage. UN وأعرب العديد من الوفود عن القلق من أن المناقشات المشتركة بين الوكالات المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لاتزال في مرحلة أولية.
    The Standing Committee was kept regularly briefed on progress made in inter-agency discussions as well as those in other intergovernmental fora by the Director of DHA, Geneva. UN وقد أبقى مدير إدارة الشؤون اﻹنسانية في جنيف اللجنة الدائمة بصفة منتظمة على اطلاع على التقدم المحرز في المناقشات المشتركة بين الوكالات وعلى المناقشات التي دارت في محافل حكومية دولية أخرى.
    This would help limit the consultation architecture and ensure that inter-agency discussions on key issues take place with the right profile of representation. UN ومن شأن هذا أن يساعد على تقليص الهيكل المخصص للتشاور وأن يضمن إجراء المناقشات المشتركة بين الوكالات بشأن القضايا الرئيسية بمشاركة أنسب الممثلين للجهات المعنية.
    UNICEF has had a country programme approach for more than 20 years and, drawing on its experience, has been in the forefront of inter-agency discussions on wider adoption. UN ٣ - اتبعت اليونيسيف نهجا برنامجيا قطريا لفترة تزيد عن عشرين سنة. واستنادا إلى خبرتها في ذلك المجال، كانت في مقدمة المناقشات المشتركة بين الوكالات التي أجريت بشأن اﻷخذ بهذا النهج على نطاق أوسع.
    Ways to assure such a transition are under consideration in inter-agency discussions on the continuum from relief to development (see III.B.4). UN ويجري حالياً النظر في طرق ضمان هذا الانتقال في المناقشات المشتركة بين الوكالات بشأن الاستمرارية من اﻹغاثة إلى التنمية )انظر ثالثا باء-٤(.
    In 2013, UNICEF led inter-agency discussions with funds and programmes to simplify and harmonize agency-specific programming instruments and processes (OP 119). UN وفي عام 2013، تولت اليونيسيف قيادة المناقشات المشتركة بين الوكالات مع الصناديق والبرامج لتبسيط ومواءمة أدوات وعمليات البرمجة الخاصة بكل وكالة (الفقرة 119).
    Through inter-agency discussions and a review of agency deliberations, seven key issues of a systemic nature which would benefit from further inter-agency consultations were identified: coordination, resource mobilization, relief and development, staff development, monitoring and evaluation, strengthening local capacity and coping mechanisms, and internally displaced persons. UN ومن خلال المناقشات المشتركة بين الوكالات واستعراض المداولات التي أجرتها تلك الوكالات، حُددت ٧ قضايا رئيسية ذات طابع جهازي يتوقع أن تستفيد من زيادة تشاور فيما بين الوكالات وهي: التنسيق، وتعبئة الموارد، واﻹغاثة والتنمية، والتطوير الوظيفي، والرصد والتقييم، وتعزيز القدرة وآليات المعالجة على الصعيد المحلي، والمشردون داخليا.
    inter-agency discussions in India have identified four areas in gender as follow-up to the Fourth World Conference on Women: advocacy for the ninth development plan; influencing the 2001 Census exercise; supporting government and NGO efforts to implement the Platform for Action; and showcasing United Nations system best practices. UN وحددت المناقشات المشتركة بين الوكالات في الهند أربعة مجالات تتصل بالجنسين، وذلك من منطلق متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: الدعوة للخطة الانمائية التاسعة؛ والتأثير على عملية تعداد عام ٢٠٠١؛ ومساندة الجهود المبذولة من قبل الحكومة والمنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ منهاج العمل؛ وعرض أفضل ممارسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    To this end, the High Commissioner for Human Rights should ensure that the reports of special rapporteurs and field offices are circulated and read, and that OHCHR is properly represented at inter-agency discussions in order to raise the issues, in particular the need for a response to existing early warning information. UN ولهذا الغرض، ينبغي للمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان أن تكفل تعميم تقارير المقررين الخاصين والمكاتب الميدانية واﻹطلاع عليها، وأن يكون مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ممثﱠلاً على النحو الواجب في المناقشات المشتركة بين الوكالات لعرض المسائل قيد البحث ولا سيﱠما الحاجة إلى وجود رد فعل إزاء المعلومات المتاحة بشأن اﻹنذار المبكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد