ويكيبيديا

    "المناقشات فيما بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discussions among
        
    • discussion among
        
    • discussion amongst
        
    Item 6 Proposal for structuring the discussions among the various Habitat Agenda partners at the special session UN البند 6: مقترح لتنظيم المناقشات فيما بين مختلف الشركاء في جدول أعمال الموئل أثناء الدورة الاستثنائية
    discussions among donors and recipients have identified problems with current practice. UN وحددت المناقشات فيما بين المانحين والمتلقين مشاكل معينة فيما يتصل بالممارسة الحالية.
    It will be the last in a series of regional workshops facilitating discussions among experts to generate information and ideas on climate change education and outreach. UN وهي الحلقة الأخيرة من مجموعة حلقات عمل إقليمية نظمت لتيسير المناقشات فيما بين الخبراء بغية توفير المعلومات والأفكار المتعلقة بالتثقيف والتوعية بتغير المناخ.
    This meeting provided a platform for discussion among recognized experts on the concept and related aspects of participation and engaged governance UN شكّل الاجتماع نقطة تجمع لإجراء المناقشات فيما بين الخبراء المشهورين، حول مفهوم المشاركة والحوكمة الملتزمة والجوانب ذات الصلة.
    discussions among these organizations are, however, necessary to ensure that individual engagement with such groups will not adversely affect humanitarian operations more broadly. UN بيد أن إجراء المناقشات فيما بين هذه المنظمات ضروري لكفالة عدم تأثير التعامل الفردي مع هذه الجماعات سلباً في العمليات الإنسانية بشكل أعم.
    It is proposed that each segment begin with panel presentations, followed by discussions among delegations and panellists. UN ويُقتَرح أن يبدأ كل جزء بالعروض التي سيقدمها أعضاء فريق المناقشة ثم تعقبها المناقشات فيما بين الوفود وأعضاء فريق المناقشة.
    To that end, the Global Firearms Programme prepared a regional comparative analysis of the status of implementation of the Protocol, which became the basis for further discussions among the countries of the region. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، أعدَّ البرنامج العالمي للأسلحة النارية تحليلاً إقليميًّا مقارناً لحالة تنفيذ البروتوكول، ليغدو أساساً لإجراء مزيد من المناقشات فيما بين بلدان المنطقة.
    UNAMA has been actively facilitating discussions among members of the international community and between donors and Afghan authorities to reach agreements that recognize the requirements not only of sovereignty and sustainability but also of donor accountability. UN وما فتئت البعثة تعمل بنشاط على تيسير المناقشات فيما بين أعضاء المجتمع الدولي وبين المانحين والسلطات الأفغانية للتوصل إلى اتفاقات لا تقرّ بشرطَي السيادة والاستدامة فحسب، بل أيضا بالمساءلة أمام الجهات المانحة.
    It is proposed that each segment commence with panel presentations, followed by discussions among delegations and panellists. UN ويُقتَرح أن يبدأ كل جزء بالعروض التي سيقدمها أعضاء فريق المناقشة ثم تعقبها المناقشات فيما بين الوفود وأعضاء فريق المناقشة.
    It organized a signature campaign supporting the Social Protection Floor Initiative; facilitated discussions among members and contributed to the consultation on the draft Guiding Principles on human rights and extreme poverty; and conducted grass-roots consultations on social integration. UN كما نظمت حملة توقيعية دعماً للحد الأدنى للحماية الاجتماعية؛ وسهلت المناقشات فيما بين الأعضاء وساهمت في المشاورة حول مشروع المبادئ التوجيهية بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع؛ وأجرت مشاورات على المستوى القاعدي بشأن الإدماج الاجتماعي.
    These stimulated discussions among stakeholders in river basin organizations on the application of integrated water resources management at this scale and the adoption of the ecosystem approach. UN وقد حفز هذان المطبوعان المناقشات فيما بين أصحاب المصلحة داخل منظمات أحواض الأنهار بشأن تطبيق الإدارة المتكاملة لموارد المياه على هذا النطاق واتباع نهج النظام الإيكولوجي.
    In the case of Kuwait, too, the discussions among senior officials had been concluded, and it was hoped that the MoU could be signed shortly after the one with Jordan. UN وفي حالة الكويت أيضا استُكملت المناقشات فيما بين كبار المسؤولين، ويرجى أن يتم توقيع مذكرة التفاهم قريبا بعد مذكرة التفاهم مع الأردن.
    6. Proposal for structuring the discussions among the various Habitat Agenda partners at the special session. UN 6 - مقترح لتنظيم المناقشات فيما بين مختلف الشركاء في جدول أعمال الموئل أثناء الدورة الاستثنائية.
    HS/C/PC.2/4 Proposal for structuring the discussions among the various Habitat Agenda partners at the special session UN HS/C/PC.2/4 مقترح لتنظيم المناقشات فيما بين مختلف الشركاء في جدول أعمال الموئل أثناء الدورة الاستثنائية
    6. Proposal for structuring the discussions among the various Habitat Agenda partners at the special session. UN 6 - اقتراح لهيكلة المناقشات فيما بين مختلف شركاء جدول أعمال الموئل أثناء الدورة الاستثنائية.
    The Bonn Agreement provided for the establishment of the Judicial Reform Commission to serve as platform for discussions among the permanent justice institutions on how to rehabilitate and strengthen the administration of justice. UN وقد نص اتفاق بـون على إنشاء لجنة للإصلاح القضائي تكون منبـرا تدور فيـه المناقشات فيما بين المؤسسات القضائية الدائمة بشأن كيفية إصلاح وتعزيز نظام إقامة العدل.
    This workshop would be the last of a series of regional workshops facilitating discussions among experts to generate information and ideas on climate change education and outreach. UN وستكون حلقة العمل هذه هي الحلقة الأخيرة من مجموعة حلقات عمل إقليمية نظمت لتيسير المناقشات فيما بين الخبراء بغية توفير المعلومات والأفكار المتعلقة بالتثقيف والتوعية بتغير المناخ.
    This issue has been the subject of much discussion among the four duty stations, and the system has already been implemented at the United Nations Office at Nairobi. UN وكانت هذه المسألة مدار كثير من المناقشات فيما بين مقار العمل الأربعة، وقد تم فعلا تنفيذ النظام في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    CANZ encourages further discussion among the international community on the potential benefits of joint approaches to those residual issues for the ICTR, ICTY and other ad hoc international tribunals. UN وتشجع المجموعة على إجراء مزيد من المناقشات فيما بين أعضاء المجتمع الدولي بشأن الفوائد المحتملة للنُهُج المشتركة نحو القضايا المتبقية لمحكمة رواندا ومحكمة يوغوسلافيا وغيرهما من المحاكم الدولية المخصصة.
    Though the Department expressed the view in response to the Committee's query that the prioritization request by the Government of Iraq was in keeping with the distribution plan and would expedite the distribution of a complete food basket to the entire Iraqi population, the matter remains to be resolved pending further discussion among the parties concerned. UN وقد ذكرت اﻹدارة، ردا على استفسار اللجنة، أن طلب إعطاء اﻷولوية من قبل حكومة العراق متفق مع خطة التوزيع، ومن شأنه أن يعجل بتوزيع مجموعة غذائية كاملة على كافة سكان العراق، ومع هذا، فإن هذه المسألة سوف تحل عند إجراء مزيد من المناقشات فيما بين اﻷطراف المعنية.
    The Office has been facilitating discussion amongst civil society groups to develop concrete proposals. UN وعمدت المفوضية إلى تيسير المناقشات فيما بين مجموعات المجتمع المدني لوضع اقتراحات ملموسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد