ويكيبيديا

    "المناقشات والمشاورات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discussions and consultations
        
    • debates and consultations
        
    • discussion and consultation
        
    • considerations and consultations
        
    • debate and consultations
        
    • discussion and consultations
        
    All of these discussions and consultations led to continuous improvement and refining of the Global Strategy. UN وقد أدت كل هذه المناقشات والمشاورات إلى مواصلة تحسين الاستراتيجية العالمية وصقلها.
    My country has taken an active part in the discussions and consultations that are under way in the Open-ended Working Group on Security Council reform. UN لقد شارك بلدي بنشاط في المناقشات والمشاورات الجارية في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن.
    :: Continued discussions and consultations with the key interested Member States, including countries in the region UN :: مواصلة المناقشات والمشاورات مع الدول الأعضاء الرئيسية المهتمة بالأمر، بما فيها بلدان المنطقة
    We took forward to working with other delegations in the upcoming discussions and consultations under these items. UN ونتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى في المناقشات والمشاورات المقبلة في إطار هذه البنود.
    The public debates and consultations with the NGO sector will continue until the adoption of the Law by the Parliament of the Republic of Macedonia. UN وسوف تستمر المناقشات والمشاورات العامة مع قطاع المنظمات غير الحكومية إلى حين اعتماد برلمان جمهورية مقدونيا للقانون.
    It served as the primary inter-agency forum for discussion and consultation on both protection and assistance issues related to internally displaced persons. UN وهي تقوم بدور المحفل الرئيسي المشترك بين الوكالات ﻹجراء المناقشات والمشاورات بشأن قضايا الحماية والمساعدة ذات الصلة باﻷشخاص النازحين داخلياً.
    We look forward to working with other delegations in the discussions and consultations that will take place. UN ونتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى في المناقشات والمشاورات التي ستجري.
    Direct discussions and consultations, nevertheless, have facilitated a better understanding of the opportunities for joint action and engagement. UN بيد أن المناقشات والمشاورات المباشرة يسّرت اكتساب فهم أفضل لفرص العمل المشترك والمشاركة.
    Such work includes engaging in discussions and consultations in donor platforms, both informal and formal. UN ويشتمل ذلك العمل على المشاركة في المناقشات والمشاورات في منتديات الجهات المانحة، الرسمية منها وغير الرسمية.
    The delegation of Algeria is of the view that discussions and consultations on the programme of work were taking place from the very outset of the session. UN ويرى وفد الجزائر أن المناقشات والمشاورات بشأن برنامج العمل كانت تجري منذ بداية الدورة.
    discussions and consultations are ongoing in this area. UN وما زالت المناقشات والمشاورات جارية في هذا المجال.
    The compact, the result of a year-long series of discussions and consultations, is the first of its kind in the Middle East. UN وهذا الاتفاق، الذي هو نتاج سلسلة من المناقشات والمشاورات التي استغرقت عاما، هو الأول من نوعه في الشرق الأوسط.
    These discussions and consultations make it possible to formulate more clearly the common priorities of the Member States. UN فهذه المناقشات والمشاورات تجعل باﻹمكان صياغة اﻷولويات المشتركة للدول اﻷعضاء بصورة أكثر وضوحا.
    These discussions and consultations make it possible to formulate more clearly the common priorities of the Member States. UN فهذه المناقشات والمشاورات تجعل باﻹمكان صياغة اﻷولويات المشتركة للدول اﻷعضاء بصورة أكثر وضوحا.
    10. From the discussions and consultations that I have had with a large number of Conference participants, I believe that this is the kind of outcome they expect from our deliberations. UN ومن خلال المناقشات والمشاورات التي أجريتها مع عدد كبير من المشاركين في المؤتمر، أعتقد بأن هذا هو نوع النتيجة التي يتوقعونها من مداولاتنا.
    Based on discussions and consultations to be held during the third session of the Committee on the subject, the Secretariat will prepare and submit to the Committee for its consideration a draft agenda and organization of work of the Summit. UN وستعد اﻷمانة العامة مشروعا لجدول أعمال مؤتمر القمة ولتنظيم أعماله، على أساس المناقشات والمشاورات التي ستعقد خلال الدورة الثالثة للجنة عن هذا الموضوع، وتقدمه إلى اللجنة التحضيرية لكي تنظر فيه.
    In particular, the Committee recommends that public discussions and consultations focus, inter alia, on whether the Treaty of Waitangi should be entrenched as a constitutional norm. UN وتوصي اللجنةُ، على وجه الخصوص، بأن تركز المناقشات والمشاورات العامة، ضمن جملة أمور، على مسألة ما إذا كان ينبغي ترسيخ معاهدة وايتانغي بوصفها معياراً دستورياً.
    In their view, the existing networks and focal points could facilitate discussions and consultations at all levels and would allow for external expert participation. UN وترى المجموعتان أن الشبكات ومراكز التنسيق القائمة يمكن أن تيسر المناقشات والمشاورات على جميع المستويات وأن تتيح مشاركة خبراء خارجيين.
    Its debates and consultations will cover the various levels of territorial organization, beginning with the schools, forming part of a community area, including parishes, municipalities and states. UN وتشمل المناقشات والمشاورات شتى مستويات التنظيم الإقليمي، بدءا بالمدارس التي هي جزء من الساحة المجتمعية، والأبرشيات والبلديات والولايات.
    The Office has also completed its internal review of the financial disclosure programme and related policies, and has embarked upon the informal discussion and consultation process. UN وقد أنجز مكتب الأخلاقيات أيضا استعراضَه الداخلي لبرنامج إقرارات الذمة المالية وللسياسات ذات الصلة، وشرع في إجراء المناقشات والمشاورات غير الرسمية.
    11. Bearing in mind the Meeting of Experts' considerations and consultations on victim assistance, the Coordinator recommends to the Conference to take the following decisions: UN 11- وإذ تضع المنسقة في اعتبارها المناقشات والمشاورات التي أجراها اجتماع الخبراء بشأن مساعدة الضحايا، توصي المؤتمر بأن يقرر ما يلي:
    We will continue to make constructive contributions to the ongoing debate and consultations on Security Council reform and related matters. UN وسنظل نقدم إسهامات بناءة في المناقشات والمشاورات الجارية بشأن إصلاح المجلس وما يتصل بذلك من أمور.
    8. The Group attached considerable importance to discussion and consultations with representatives of non-governmental organizations and with lawyers, both from Jakarta and from other Indonesian provinces. UN 8- وعلق الفريق أهمية كبيرة على المناقشات والمشاورات التي أجراها مع ممثلين عن المنظمات غير الحكومية ومع محامين، من جاكرتا ومن المقاطعات الإندونيسية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد