ويكيبيديا

    "المناقشة أثناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discussion during
        
    • discussion at
        
    • debate during
        
    • debate in the course
        
    • the debate in
        
    In particular, it contains several significant improvements over the text that had been under discussion during the previous negotiations. UN كما يتضمن بصورة خاصة عددا من التحسينات المهمة على النص الذي كان قيد المناقشة أثناء المفاوضات السابقة.
    We also welcome the choice of themes for discussion during that segment. UN كما أننا نرحب باختيار مواضيع المناقشة أثناء ذلك الجزء.
    It is intended to stimulate discussion during the ministerial consultations. UN وتهدف الوثيقة إلى حفز المناقشة أثناء المشاورات الوزارية.
    This will be part of the discussion at COP on the general staffing requirements of the secretariat and the GM. UN وسيكون هذا جزء من المناقشة أثناء مؤتمر الأطراف بشأن الاحتياجات العامة للأمانة والآلية العالمية من الوظائف.
    The United States had played an important role in the drafting of the resolution under discussion, at the twelfth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice held in Vienna in May 2003. UN وقال إن الولايات المتحدة قامت بدور هام في صياغة القرار قيد المناقشة أثناء الدورة الثانية عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التي عُقدت بفيينا في أيار/مايو 2003.
    May I take it that there is no objection to the proposal to hear the observer of Switzerland in the debate during the tenth emergency special session? UN هل لي أن أعتبر أنــه لا يوجــد اعتــراض علـى اقتراح الاستماع إلى المراقب عن سويسرا في المناقشة أثناء الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة؟
    It recommends that time be made available for such debate in the course of the Commission session, immediately following presentation of the report by the mandate holder. UN ويوصي بتوفير الوقت لهذه المناقشة أثناء دورة اللجنة وذلك بعد أن يعرض صاحب الولاية تقريره مباشرة.
    It may, in particular, wish to consider how to handle the discussion during COP 1 of the reports on bids on the survey and evaluation of existing networks as well as on benchmarks and indicators. UN وقد ترغب اللجنة، باﻷخص، في النظر في كيفية إدارة المناقشة أثناء الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف فيما يخص التقارير المتصلة بعروض مسح وتقييم الشبكات الحالية باﻹضافة الى المقاييس والمؤشرات.
    I am confident that, in close collaboration with the United Nations, the IOM will contribute significantly to addressing the urgent issues under discussion during this Dialogue. UN وأثق بأن تلك المنظمة ستقدم، بتعاون وثيق مع الأمم المتحدة، مساهمة كبيرة في معالجة المسائل الملحة قيد المناقشة أثناء هذا الحوار.
    The Secretary-General considers the draft agreement a considerable improvement over the draft that had been under discussion during his previous negotiations with the Government of Cambodia, particularly the provisions on the status of the agreement and its provisions regarding the procedures that would have to be followed in prosecutions and trials. UN ويرى الأمين العام أن مشروع الاتفاق أفضل كثيرا من المشروع الذي كان قيد المناقشة أثناء المفاوضات السابقة مع حكومة كمبوديا، ولا سيما الأحكام المتعلقة بمركز الاتفاق وما يتضمنه من أحكام تتصل بالإجراءات التي سيتعين اتباعها في إجراءات المقاضاة والمحاكمات.
    Further, it explains why, while that text is a considerable improvement over the one which had been under discussion during the previous negotiations, doubts might still remain as to whether it would ensure the credibility of the Extraordinary Chambers, given the precarious state of the judiciary in Cambodia. UN وفضلا عن ذلك، يشرح التقرير الأسباب التي تدعو إلى بقاء بعض الشكوك بخصوص ما إذا كان النص الذي تم التوصل إليه يكفل مصداقية الدوائر الاستثنائية، على الرغم من أن هذا النص هو أفضل بكثير من النص الذي كان قيد المناقشة أثناء المفاوضات السابقة، وذلك نظرا للطبيعة غير المستقرة للجهاز القضائي في كمبوديا.
    In its operative part, paragraph 4 will request the Secretary-General to submit a report containing the views expressed by Member States and United Nations agencies that will form the basis for discussion during the fifty-eighth session of the General Assembly. UN وفي منطوق مشروع القرار، ستطلب الفقرة 4 من المنطوق إلى الأمين العام تقديم تقرير يتضمن الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والتي ستشكل أساس المناقشة أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    7. While time constraints precluded the moderator from summarizing the discussion during the meeting, his broad conclusions were as follows: UN 7 - وبالرغم من أن ضيق الوقت قد حال دون قيام رئيس المناقشات بتلخيص المناقشة أثناء الاجتماع فقد جاءت استنتاجاته العامة على النحو التالي:
    To that end, it would be helpful if the Secretary-General would prepare a comprehensive report on the subject, drawn from views submitted by Member States, to form the basis for further discussion during the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وأشار إلى أنه من أجل تحقيق هذه الغاية، سيكون من المفيد أن يعد الأمين العام تقريرا شاملا بشأن هذا الموضوع، يكون مستمدا من الآراء التي تقدمها الدول الأعضاء، لتكوين أساس لمواصلة المناقشة أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    In order to streamline the discussion during the interactive part of the high-level segment, the Expanded Bureau requested the Secretariat to prepare a set of questions or issues that participants may wish to consider. UN (ب) ومن أجل تبسيط المناقشة أثناء الجانب التجاوبي من الجزء رفيع المستوى، طلب المكتب الموسع من الأمانة أن تعد مجموعة من الأسئلة أو القضايا التي قد يرغب المشتركون في النظر فيها.
    The representative of the United States of America requested that the issue of a possible adjustment to the figure for the critical-use exemption for strawberry growing in the United States should be scheduled for discussion at the meeting of the Methyl Bromide Technical Options Committee from 28 March to 1 April. UN 40- طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ينبغي أن تطرح على بساط المناقشة أثناء اجتماع لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل المعقود من 28 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل، قضية التغييرات المحتملة للرقم المتعلق بإعفاءات الاستخدامات الحرجة لزراعة الفراولة في الولايات المتحدة.
    57. The Department of Economic and Social Affairs, through its Division for Sustainable Development, has followed closely the developments leading to the recommendation to establish a regular process for global marine assessments (GMA) since the inception of the discussion at the seventh session of the Commission on Sustainable Development in 1999. UN 57 - تابعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عن كثب، من خلال شعبة التنمية المستدامة التابعة لها، التطورات التي أفضت إلى التوصية بإنشاء عملية منتظمة للتقييمات البحرية على الصعيد العالمي منذ ابتداء المناقشة أثناء الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة عام 1999.
    14. In closing the session the co-chairs stated that they hoped the discussion at the workshop and the report thereon would assist COP-1 in deciding what further action would be taken. UN 14 - وعند اختتام الدورة أعرب الرئيسان المشاركان عن أملهما في أن تعمل المناقشة أثناء حلقة العمل والتقرير الصادر عنها على مساعدة مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول على البت في الإجراءات الأخرى التي يمكن اتخاذها.
    The discussion at the colloquium focused on two main issues: (a) whether there was a need for UNCITRAL work in the area of PPPs; and (b) if so, the scope of such work. UN وتركّزت المناقشة أثناء الندوة على مسألتين رئيسيتين: (أ) ما إذا كانت هناك حاجة إلى أن تضطلع الأونسيترال بعمل في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص؛ و(ب) إذا كان الأمر كذلك، نطاق هذا العمل.
    At the same time, more effective use of consultations on the part of the co-sponsors of draft resolutions during the pre-sessional period would help to enhance the quality of the debate during the Committee's work. UN وفي نفس الوقت، فإن المشاورات بفعالية أكبر من جانب المشاركين في تقديم مشاريع القرارات في فترة ما قبل الدورة من شأنه أن يساعد على تحسين نوعية المناقشة أثناء عمل اللجنة.
    Ms. Ojiambo (Kenya): Kenya welcomes the leadership shown by Togo in holding this debate during its presidency. UN السيدة أوجيامبو (كينيا) (تكلمت بالإنكليزية): ترحب كينيا بالقيادة التي أظهرتها توغو في عقد هذه المناقشة أثناء رئاستها.
    It recommends that time be made available for such debate in the course of the Commission session, immediately following presentation of the report by the mandate holder. UN ويوصي بتوفير الوقت لهذه المناقشة أثناء دورة اللجنة وذلك بعد أن يعرض صاحب الولاية تقريره مباشرة.
    The Preparatory Committee has also recommended that heads of entities of the United Nations system, including programmes, funds, specialized agencies and regional commissions, with specific expertise in the subject matter of the special session, may make statements in the debate in plenary. UN كما أوصت اللجنة التحضيرية بأنه يمكن لرؤساء كيانات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية، والتي يتوفر لديها خبرة خاصة في موضوع الدورة الاستثنائية، الإدلاء بالبيانات في المناقشة أثناء الجلسات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد