ويكيبيديا

    "المناقشة الدائرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the debate
        
    • the ongoing discussion
        
    The General Assembly decided to hear the observer of Switzerland in the debate on agenda item 20. UN قررت الجمعية العامة الاستماع للمراقب عن سويسرا خلال المناقشة الدائرة بشأن البند 20 من جدول الأعمال.
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Canada have also contributed to the debate on how to target sanctions more effectively. UN وأسهمت المملكة المتحدة وكندا أيضا في المناقشة الدائرة بشأن سبل توجيه الجزاءات بطريقة أكثر فعالية.
    The President of the Assembly should assess the debate on this item. UN وينبغي لرئيس الجمعية أن يقيﱢم المناقشة الدائرة بشأن هذا البند.
    France was following with great interest the debate under way in the European Union on the subject of temporary protection. UN وأضاف المتحدث قائلاً إن فرنسا تتابع باهتمام كبير المناقشة الدائرة في الاتحاد اﻷوروبي حول موضوع الحماية المؤقتة.
    The Warsaw conference, with its intellectual dimension and broad range of topics, joined the mainstream of the ongoing discussion. UN وإن مؤتمر وارسو، ببعده الفكري وسعة مواضيعه، يجري مجرى المناقشة الدائرة.
    The results of the debate between the three countries of the Kingdom on an amendment to the Charter to this effect will be dealt with in the next periodic report. UN وسيورد التقرير المرحلي المقبل نتائج المناقشة الدائرة بين بلدان المملكة الثلاثة لتعديل الميثاق في هذا الاتجاه.
    The President of the General Assembly should assess the debate on this item. UN وينبغي لرئيس الجمعية العامة أن يقيﱢم المناقشة الدائرة بشأن هذا البند.
    Another representative observed that, although the question of the criminal responsibility of States formed part of the debate on international law theory, the international community had not established laws concerning State crimes and their consequences. UN ولاحظ ممثل آخر أنه بالرغم من أن قضية المسؤولية الجنائية للدول تشكل جزءا من المناقشة الدائرة حول نظرية القانون الدولي، فإن المجتمع الدولي لم يضع بعد قوانين بشأن جرائم الدول وما يترتب عليها من نتائج.
    VI. the debate OVER MULTILATERAL POLITICAL AND MILITARY ACTION TO RESTORE THE LEGITIMATE GOVERNMENT IN HAITI . 135 - 147 28 UN سادسا - المناقشة الدائرة حول اﻹجراءات السياسية والعسكرية المتعددة اﻷطراف ﻹعادة الحكومة الشرعية في هايتي
    That analysis is meant to assist the debate on how to use scarce human and financial resources most effectively to support countries in their efforts to improve national statistical capacity. III. Reporting on progress towards the millennium development goals UN والغرض من ذلك التحليل هو المساعدة في المناقشة الدائرة بشأن كيفية استخدام الموارد البشرية والمالية الشحيحة بأنجع صورة ممكنة من أجل دعم البلدان فيما تبذله من جهود لتحسين قدراتها الإحصائية الوطنية.
    She stressed the crucial role that UNCTAD had been playing in the debate on special and differential treatment, and recommended that this work be continued and that the secretariat inform delegations about the progress made. UN وشددت على ما ينهض به الأونكتاد من دور حاسم في المناقشة الدائرة بشأن المعاملة الخاصة والتفاضلية، وأوصت بمواصلة هذا العمل وبأن تقوم الأمانة بإحاطة الوفود علماً بما يحرز من تقدم.
    My main concern at the moment is to ensure that the consideration of reports of Main Committees are not held up at plenary level because of the debate over financial resources. UN إن شاغلي الرئيسي في الوقت الراهن منصب على ضمان ألا تعوق النظر في تقارير اللجان الرئيسية في الجلسات العامة المناقشة الدائرة حول الموارد المالية.
    Thus, despite some hopeful signs of increased industrial output and trade, there was a clear need to make progress in the debate on sources of financing for development. UN وبالتالي، فعلى الرغم من بعض الدلائل المشجعة بالنسبة إلى زيادة الإنتاج الصناعي والتجارة، هناك حاجة واضحة إلى إحراز تقدم في المناقشة الدائرة حول مصادر تمويل التنمية.
    The purpose of the Expert Group Meeting was to consider the interrelationships between migration and development and the challenges and opportunities arising from migration in the region, with a view to contributing technical information to the debate on migration policies currently in force throughout the world. UN وقد عقد الاجتماع للنظر في صلة الهجرة بالتنمية، فضلا عن التحديات والفرص الناشئة عن ظاهرة الهجرة في المنطقة مما يشكل عناصر تقنية تثري المناقشة الدائرة حول سياسات الهجرة المتبعة على المستوى الدولي.
    He would continue to contribute to the discussion on system-wide United Nations reform and keep Member States informed of developments in the debate. UN وقال إنه سيواصل المساهمة في المناقشة الدائرة بشأن إصلاح الأمم المتحدة على نطاق المنظومة وسيواظب على إطلاع الدول الأعضاء على التطورات المستجدة في ساحة النقاش.
    At the heart of the debate on reforming the United Nations is the underlying notion that the United Nations should have greater power to intervene in failed States. UN وفي صميم المناقشة الدائرة حول إصلاح الأمم المتحدة، تقوم ضمنا فكرة مفادها أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تتمتع بسلطة أكبر للتدخل في الدول المنهارة.
    33. The key considerations in the debate on the topic had pertained to its scope ratione materiae, ratione personae, ratione temporis and ratione loci. UN 33 - وقال إن الاعتبارات الرئيسية في المناقشة الدائرة بشأن هذا الموضوع تتعلق بنطاقه الموضوعي، ونطاقه الشخصي ونطاقه الزمني ونطاقه المكاني.
    78. It appears, from the debate on this issue, that it is essential that a unilateral act formulated by a State should be known, at least to the addressee of the act. UN 78 - يمكن أن يستنبط من المناقشة الدائرة بشأن هذه المسألة، أنه لا بد على الأقل في حالة قيام الدولة بفعل انفرادي، أن تعلم الدولة الموجه إليها هذا الفعل بذلك.
    6. In the area of poverty eradication, UNDP has carried out applied research to establish a solid information base to contribute to the debate on the linkages between macroeconomic policies and poverty. UN ٦ - وفي مجال اجتثاث الفقر، أجرى البرنامج بحوثا تطبيقية من أجل إقامة قاعدة معلومات متينة بغرض اﻹسهام في المناقشة الدائرة حول الروابط بين سياسات الاقتصاد الكلي والفقر.
    The Council also notes the ongoing discussion to outline possible coordination mechanisms between the transitional federal government and the international community. UN ويلاحظ المجلس أيضا المناقشة الدائرة بغية تحديد آليات التنسيق الممكنة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والمجتمع الدولي.
    6. Hungary was following with interest the ongoing discussion on new multilateral approaches to sensitive aspects of the nuclear fuel cycle, and commended the Director-General of IAEA for highlighting the need to discuss the dual uses of certain technologies, such as those related to uranium enrichment and reprocessing. UN 6 - ومضى فقال إن هنغاريا تتابع باهتمام المناقشة الدائرة بشأن النُهج المتعددة الأطراف للجوانب الحساسة لدورة الوقود النووي، وتثني على المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لتسليط الضوء على الحاجة إلى مناقشة الاستخدامات المزدوجة لتكنولوجيات معينة، من مثل تلك ذات الصلة بإثراء اليورانيوم وإعادة تجهيزه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد