We are encouraged by the positive signs of an invigorated international debate on global disarmament in 2010. | UN | ومما يشجعنا المؤشرات الإيجابية على تنشيط المناقشة الدولية بشأن نزع السلاح العالمي في 2010. |
He also noted with interest the renewed international debate on ways to advance the Treaty's objectives. | UN | ولاحظ مع الاهتمام تجدد المناقشة الدولية بشأن طرق النهوض بأهداف المعاهدة. |
As the world becomes predominantly urban, the international debate on climate change becomes ever more urgent. | UN | 63 - مع تحول العالم ليصبح حضرياً بصورة غالبة تزداد المناقشة الدولية بشأن تغيُّر المناخ إلحاحاً عن ذي قبل. |
:: The Forum has contributed to the international debate on foreign aid examined from the international law perspective through a study on illegitimate debt that it conducted. | UN | :: أسهم المحفل في المناقشة الدولية بشأن المعونة الأجنبية من وجهة نظر القانون الدولي من خلال دراسة أجراها بشأن الديون غير المشروعة. |
It is the view of the European Union that many items that appear on the agenda of the First Committee deserve our yearly attention, due to the important developments that we witness and the dynamics of the international discussion on these items. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن العديد من البنود التي تظهر على جدول أعمال اللجنة اﻷولى تستوجب عنايتنا السنوية، نظرا للتطورات الهامة التي نشهدها وديناميات المناقشة الدولية بشأن هذه البنود. |
Less prominent in the international discussion of women's role in decision-making has been their potential contribution to decision-making in areas such as peace, security and conflict resolution. | UN | ٦٥ - وثمة موضوع يحتل مكانة أقل بروزا في المناقشة الدولية بشأن دور المرأة في صنع القرار وهو موضوع مساهمتها المحتملة في صنع القرار في مجالات من قبيل السلام واﻷمن وحسم النزاعات. |
In that respect, most delegations welcomed the suggested standing expert group as a possible forum to advance understanding, share experiences and help relaunch an international debate on investment issues. | UN | وفي هذا الصدد، رحب معظم الوفود باقتراح إنشاء فريق خبراء دائم يكون بمثابة منبر ممكن لتحسين الفهم، وتبادل الخبرات، والمساعدة في إعادة إطلاق المناقشة الدولية بشأن قضايا الاستثمار. |
" 1. Requests the Secretary-General to cooperate with the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to further stimulate international debate on culture and development; | UN | " ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتعاون مع المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لزيادة حفز المناقشة الدولية بشأن الثقافة والتنمية؛ |
1. Requests the Secretary-General, in cooperation with the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to stimulate further international debate on culture and development; | UN | ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يزيد، بالتعاون مع المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، حفز المناقشة الدولية بشأن الثقافة والتنمية؛ |
Small States can offer best-practice models and creative ideas from which the international debate on development, peace, security and human rights could benefit. | UN | وفي وسع الدول الصغيرة أن تقدم نماذج لأفضل الممارسات وأفكارا مبتكرة يمكن أن تستفيد منها المناقشة الدولية بشأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان. |
The manipulation of international cooperation in the area of human rights was an insuperable obstacle to the realization of all the rights of Cuba's people and it transformed the international debate on human rights into an instrument of domination. | UN | والتلاعب بالتعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان هو عقبة كأداء أمام إعمال جميع حقوق الإنسان لشعب كوبا وهو الذي يحول المناقشة الدولية بشأن حقوق الإنسان إلى أداة للهيمنة. |
Would result in drain of energy and resources from the international debate on forests that could better go towards collaboration and implementation on the ground | UN | من شأنه أن يؤدي إلى استنفاد الطاقة والموارد من المناقشة الدولية بشأن الغابات والتي من الأفضل أن توجَّه نحو التعاون والتنفيذ على أرض الواقع |
5. It was also encouraging that the UK science community wanted to contribute to the international debate on this issue. | UN | 5- وكان من المشجع أيضاً أن تعرب الأوساط العلمية في المملكة المتحدة عن رغبتها في المساهمة في المناقشة الدولية بشأن هذه القضية. |
The " international debate on Education for Sustainable Development " was initiated by the Dutch Inter-Departmental Steering Group on Environmental Education which spans six ministries. | UN | وقد شرع في " المناقشة الدولية بشأن التعليم لأغراض التنمية المستدامة " الفريق التوجيهي الهولندي المشترك بين الإدارات المعني بالتثقيف البيئي الذي يربط بين ست وزارات. |
21. The first major contribution of the programme to the international debate on information technologies and social development took the form of a conference, held at the Palais des Nations in Geneva on 22 and 23 June 1998. | UN | ٢١ - وكان أول إسهام رئيسي للبرنامج في المناقشة الدولية بشأن تكنولوجيات المعلومات والتنمية الاجتماعية في شكل مؤتمر، عقد في قصر اﻷمم، بجنيف، يومي ٢٢ و ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
1. Requests the Secretary-General, in cooperation with the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to stimulate further international debate on culture and development; | UN | ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمل، بالتعاون مع المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، على حفز استمرار المناقشة الدولية بشأن الثقافة والتنمية؛ |
We believe that this Conference should be instrumental in keeping the international debate on a global ban on landmines on track, and it is encouraging to note that the problem of anti—personnel landmines is on the agenda of this session. | UN | إننا نعتقد أن هذا المؤتمر ينبغي أن يكون له دور فعال في إبقاء المناقشة الدولية بشأن فرض حظر عالمي على اﻷلغام البرية جارية على النحو المطلوب. ومما يبعث على التشجيع أنه يلاحظ أن مشكلة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد هي من بين البنود المدرجة في جدول أعمال هذه الدورة. |
134. Thirty-seven countries stated that, during the survey period 1994-1998, they had made efforts to keep abreast of the international debate on the death penalty and/or followed the work of United Nations bodies on the subject. | UN | 134- وذكرت 37 من البلدان أنها سعت، خلال الفترة 1994-1998 المشمولة بالدراسة الاستقصائية، إلى مواكبة المناقشة الدولية بشأن عقوبة الاعدام و/أو تابعت أعمال هيئات الأمم المتحدة بهذا الخصوص. |
Objective: To contribute to international debate on the evolution and management of the consequences of globalization and to promote policies and strategies at the national, regional and international levels that are conducive to sustained economic growth and sustainable development. | UN | الهدف: الإسهام في المناقشة الدولية بشأن تطور العولمة ومعالجة عواقبها، والقيام على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي بتعزيز السياسات والاستراتيجيات التي تساعد على النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة. |
The European Union fully expects that the Development Cooperation Forum will become an important part of the international discussion on the development cooperation agenda and the global partnership for development, as well as a crucial mechanism to emphasize the Council's role as the policy coordination body of the United Nations system for economic, social and environmental matters. | UN | ويتوقع الاتحاد الأوروبي أن يصبح منتدى التعاون الإنمائي جزءاً هاماً من المناقشة الدولية بشأن برنامج التعاون الإنمائي والشراكة العالمية من أجل التنمية، وكذلك آلية مهمة لتأكيد دور المجلس بوصفه هيئة تنسيق السياسة لمنظومة الأمم المتحدة في المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
Austria therefore proposes that the General Assembly should decide on a comprehensive study to be undertaken by various components of the United Nations system in collaboration with outside experts in order to advance the international discussion on charges or taxes pertaining to such international transactions. | UN | ولذلك تقترح النمسا أن تتخذ الجمعية العامة قــرارا بشأن إجراء دراسة شاملة تجريها مختلف العناصر المكونة لمنظومة اﻷمم المتحدة بالاشتراك مع خبراء من الخارج، بغية دفع المناقشة الدولية بشأن الرسوم والضرائب التي تفرض على هذه المعاملات الدولية. |