the general debate has shown that this idea enjoys very broad support. | UN | وقد بينت المناقشة العامة أن هذه الفكرة تحظى بتأييد واسع جدا. |
First, during the general debate session, I expect every member State will have a chance to clarify its national position in an updated formula. | UN | أولاً، أتوقع خلال جلسة المناقشة العامة أن تجد كل دولة عضو فرصة لتوضيح وتحديث موقفها الوطني. |
On pitfalls, the general debate made it clear that there is a momentum and a sense of urgency. | UN | فبالنسبة للمزالق، أوضحت المناقشة العامة أن هناك زخما وإحساسا بإلحاح الأمر. |
Furthermore, it is not the wish of my delegation at this late hour, during the closing of the general debate, to enter into accusations and counter-accusations that contribute little to the peace and security of the region. | UN | وفضلا عن ذلك، لا يرغب وفدي في هذه الساعة المتأخرة ونحن بصدد الانتهاء من المناقشة العامة أن يدخل في اتهامات واتهامات مضادة لا تسهم بشيء يذكر في السلام والأمن في المنطقة. |
In this connection, I would like to invite those delegations wishing to participate in the general debate to kindly inscribe their names on the list of speakers as soon as possible in order to enable the Committee to efficiently use the conference facilities available to it. | UN | وفي هذا الصدد، أرجو من الوفود التي ترغب في المشاركة في المناقشة العامة أن تسجل أسماءها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن حتى يتسنى للجنة أن تستخدم مرافق المؤتمرات المتاحة لها بكفاءة. |
With respect to the role of the General Assembly, in your remarks at the opening of the general debate, Sir, you stated that: | UN | أما فيما يتعلق بدور الجمعية العامة، فقد ذكرتم يا سيدي في ملاحظاتكم لدى افتتاح المناقشة العامة أن: |
Delegations wishing to participate in the general debate are asked to inscribe their names on the list of speakers at their earliest convenience. | UN | ويطلب من الوفود التي تود أن تشارك في المناقشة العامة أن تدرج أسماءها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن. |
Delegations wishing to participate in the general debate are asked to kindly inscribe their names on the list of speakers at their earliest convenience. | UN | ونطلب من الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة أن تتكرم بتسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أسرع وقت ممكن. |
Echoing the voice of the vast majority, Mexico’s Minister for Foreign Affairs stated in the general debate: | UN | وترديدا لصوت الغالبية العظمى، ذكر وزير خارجية المكسيك في المناقشة العامة أن: |
My Foreign Minister announced in the general debate that her Government had adopted an action programme that we hope can help to change the focus, from crisis management to early preventive action. | UN | لقد أعلنت وزيرة خارجية بلادي في المناقشة العامة أن حكومتها اعتمدت برنامج عمل نأمل أن يساعد في تحويل التركيز من إدارة اﻷزمات التي منعها في وقت مبكر. |
In his address in the general debate, President Vicente Fox voiced the full support of Mexico for the reform efforts to address both the new challenges and unfinished business. | UN | وقد أعلن الرئيس فيسنتي فوكس في البيان الذي أدلى به في المناقشة العامة أن المكسيك تؤيد تأييدا تاما جهود الإصلاح المبذولة لمواجهة التحديات الجديدة والقضاء على مظاهر التخلف الراهنة. |
Prime Minister Koizumi clearly stated in his address to the General Assembly during the general debate that there will be no stability and prosperity in the world until Africa's issues are resolved. | UN | وقد أعلن صراحة رئيس الوزراء يوزومي في خطابه أمام الجمعية العامة أثناء المناقشة العامة أن الاستقرار والرخاء لن يتحققا في العالم إلى أن تحل قضايا أفريقيا. |
It is clear from all the statements made in the general debate that the Assembly wishes to devote special and priority attention to the situation in Africa. | UN | ويتضح من كل البيانات التي أدلي بها في المناقشة العامة أن الجمعية العامة تود تكريس اهتمام خاص على أساس اﻷولوية للحالة في أفريقيا. |
Unfortunately, this has not proved to be possible; but more disturbing still is the fact that a certain nuclear Power unhesitatingly declared in the general debate that it is simply unrealistic to expect the Conference on Disarmament to address the question of disarmament. | UN | ومما يؤسف له أنه لم يتضح أن هذا ممكن. على أن ما فتئ يثير ازعاجا أشد أن إحدى الدول النووية أعلنت دون تردد في المناقشة العامة أن من غير الواقعي أن نتوقع أن يعالج مؤتمر نزع السلاح مسألة نزع السلاح. |
I urge those delegations wishing to participate in the general debate to kindly inscribe their names on the list of speakers as soon as possible so that the Committee can fully utilize the time and conference facilities available to it. | UN | وأحث الوفود التي ترغب في أن تشارك في المناقشة العامة أن تتفضل بتسجيل أسمائها على قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن حتى تتمكن اللجنة من الاستفادة بشكل كامل من الوقت ومن مرافق المؤتمرات المتاحة لها. |
At the outset of the general debate, I suggested that we reflect on dialogue among civilizations and multilateralism as ways of strengthening international peace and security and of achieving development. | UN | اقترحتُ في مستهلّ المناقشة العامة أن نتّخذ من الحوار في ما بين الحضارات، ومن التعددية، سبباً لتعزيز السلام والأمن الدوليين، ولتحقيق التنمية. |
I should like also to invite those delegations wishing to participate in the general debate to kindly inscribe their names on the list of speakers as soon as possible in order to enable the Committee to fully and constructively utilize the time and conference facilities available to it. | UN | وأود أيضا أن أدعــو الوفود التي ترغب في المشاركة في المناقشة العامة أن تتفضل بإدراج أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن حتى تتيح للجنة أن تستفيد استفادة كاملة وبناءة من الوقت ومن تسهيلات الاجتماعات المتاحة لها. |
The Acting President: I should like to appeal to the participants in the general debate to respect as much as possible the estimated speaking time they have provided to the Secretariat. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أناشد المشاركين في المناقشة العامة أن يلتزموا بقدر اﻹمكان بالوقت التقديري للكلمات الذي قدموه لﻷمانة العامة. |