ويكيبيديا

    "المناقشة العامة في هذه الدورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • general debate at this session
        
    • this session's general debate
        
    • the general debate at the present session
        
    They have done so both in comments submitted to the Secretary-General and in statements made in the general debate at this session. UN ولقد فعلت ذلك في تعليقاتها المقدمة إلى اﻷمين العام وفي البيانات التي أدلى بها في المناقشة العامة في هذه الدورة.
    We also witnessed a strong emphasis on the issues of disarmament and non-proliferation in the general debate at this session of the General Assembly. UN كما لمسنا تركيزا قويا على مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار في المناقشة العامة في هذه الدورة للجمعية العامة.
    We note that this view was also expressed by a number of speakers during the general debate at this session of the General Assembly. UN ونلاحظ أن عددا من المتكلمين أعربوا عن هذا الرأي أيضا خلال المناقشة العامة في هذه الدورة للجمعية العامة.
    We are looking forward to the plan for implementing these recommendations, which the Secretary-General promised us at the opening of this session's general debate. UN ونحن نتطلع إلى الخطة لتنفيذ تلك التوصيات، التي وعدنا الأمين العام بها عند افتتاح المناقشة العامة في هذه الدورة.
    13. The Committee's Bureau has therefore decided that this session's general debate should identify priorities for the Department's policies and new programming options for better achieving its goal of informing people throughout the world about the principles and activities of the United Nations. UN 13 - ورأى مكتب لجنة الإعلام، في هذه الظروف، أن تتناول المناقشة العامة في هذه الدورة أولويات الإدارة بالنسبة لسياساتها وخياراتها البرنامجية الجديدة سعيا إلى تحقيق هدفها على نحو أفضل، ألا وهو إعلام الناس في جميع أرجاء العالم بمبادئ الأمم المتحدة وأنشطتها.
    74. The Alliance was reassured by the resounding commitment to multilateralism and the Charter of the United Nations expressed during the general debate at the present session of the General Assembly. Multilateralism was essential to inclusiveness and participation in global decision-making and underpinned the concept of collective security. UN 74 - وقال إن التحالف يشعر بالاطمئنان إزاء إعادة الالتزام بالتعددية وبميثاق الأمم المتحدة على نحو ما جرى التعبير عنه خلال المناقشة العامة في هذه الدورة الحالية للجمعية العامة، مؤكداً على أن التعددية أمر لا غنى عنه من أجل الاستيعاب والمشاركة في عمليات صُنع القرار، ومشدداً على أهمية مفهوم الأمن الجماعي.
    The general debate at this session showed that there is a consensus on the urgent, overriding need to revitalize the obligations incumbent on the Organization as we prepare to celebrate our fiftieth anniversary. UN وقد بينت المناقشة العامة في هذه الدورة أن توافق اﻵراء متوفر حول الحاجة الماسة القصوى الى إحياء الالتزامات الملقاة على منظمتنا ونحن نستعد للاحتفال بالذكرى الخمسين.
    In the course of the general debate at this session alone, almost 160 speakers, including many Heads of State and Government, raised that issue in their statements. UN وفي سياق المناقشة العامة في هذه الدورة وحدها، وأثار ١٦٠ متكلما تقريبا، بمن فيهم العديد من رؤساء الدول والحكومات، تلك المسألة في بياناتهم.
    This view was underscored by the Foreign Ministers of the Group of 77 in their ministerial Declaration of 26 September 1997 and in the statements of the leaders of delegations in the general debate at this session. UN وهذا الرأي أبرزه وزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ في إعلانهم الوزاري الصادر يوم ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ وفي بيانات زعماء الوفود في المناقشة العامة في هذه الدورة.
    Through the joint presentation of the Presidents of the five countries in their statements in the general debate at this session of the General Assembly, the region seeks to consolidate political harmonization and coordination, strengthen economic integration and foster sustainable development. UN ومن خـــلال العرض المشترك بيـــن رؤساء البلدان الخمسة في بياناتهم التي أدلوا بها في المناقشة العامة في هذه الدورة للجمعية العامة، فإن المنطقة تسعى إلى توطيد التنسيق والتعاون السياسي، وتعزيـــز التكامل الاقتصادي والنهوض بالتنمية المستدامة.
    In conclusion, may I say that the general debate at this session attests to the genuine interest of Member States in achieving the full realization of the United Nations potential as a truly effective international organization, as a centre for harmonizing and coordinating the activities of the nations of the world. UN وختاما، اسمحوا لي أن أقول بأن المناقشة العامة في هذه الدورة تشهد على صدق اهتمـام الــدول اﻷعضــاء بالتوصل إلى التحقيق الكامل ﻹمكانات اﻷمم المتحدة، باعتبارها منظمة دولية فعالة حقا، ومركزا لتحقيــق الانسجام والتنسيق بين أنشطة دول العالم.
    An expression in the Secretary-General’s address preceding the general debate at this session is insightful: “Humanity, after all, is indivisible.” (A/54/PV.4, p. 3) UN وثمة عبارة وردت في كلمة اﻷمين العام التي استهل بها المناقشة العامة في هذه الدورة تدل على نفاذ البصيرة، وهذه العبارة تقول " فاﻹنسانيــة فــي نهايـة المطـاف لا يمكـن تقسيمهـا " . A/54/PV.4)، ص ٣(
    In his speech during the general debate at this session of the General Assembly, President Hu Jintao of China called on the international community to join hands in the march forward, uphold the ideals of peace, development, cooperation, win-win progress and tolerance and work towards a harmonious world of enduring peace and common prosperity. UN وقد دعا الرئيس هو جينتاو، رئيس الصين، الجمعية العامة في خطابه خلال المناقشة العامة في هذه الدورة للجمعية العامة المجتمع الدولي إلى التضافر في السير قدما للأمام، والتمسك بالمثل العليا للسلام والتنمية والتعاون، والتقدم الذي يربح فيه الجميع، والتسامح، والعمل على إيجاد عالم منسجم ينعم بالسلام الدائم والرفاهية المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد