The Permanent Representative of the Sudan participated in the subsequent discussion. | UN | وشارك الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة في المناقشة اللاحقة. |
The Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Myanmar to the United Nations participated in the subsequent discussion. | UN | وشارك القائم بأعمال البعثة الدائمة لميانمار لدى الأمم المتحدة في المناقشة اللاحقة. |
The Permanent Representative of Burundi to the United Nations participated in the subsequent discussion. | UN | وشارك الممثل الدائم لبوروندي لدى الأمم المتحدة في المناقشة اللاحقة. |
The ensuing discussion focused on ways to mainstream the Convention in development assistance work. | UN | وركَّزت المناقشة اللاحقة على سبل إدراج الاتفاقية في صلب أعمال المساعدة الإنمائية. |
During the ensuing discussion, one representative noted that the national management strategies for the period 2008 - 2010 that had been submitted by countries had generally forecast no reduction in methyl bromide consumption. | UN | 81 - أثناء المناقشة اللاحقة ذكر أحد الممثلين أن استراتيجيات الإدارة الوطنية للفترة 2008-2010 المقدمة من البلدان لم تتضمن تكهنات بحدوث انخفاض في استهلاك بروميد الميثيل. |
Consistent with the resolution on urgent action for Africa, affected African countries provided information, at the time of signature and during subsequent debate at the forty-ninth session of the General Assembly, on the actions they have taken or propose to take, during the interim period, for the implementation of the resolution. | UN | ٦- تمشيا مع القرار المتعلق بالاجراءات العاجلة لصالح افريقيا، قدمت البلدان الافريقية المتأثرة معلومات، وقت التوقيع وخلال المناقشة اللاحقة في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، بشأن الاجراءات التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها، خلال الفترة المؤقتة، من أجل تنفيذ القرار. |
54. subsequent discussion touched upon the following questions: | UN | 54 - تطرقت المناقشة اللاحقة إلى الأسئلة التالية: |
15. The main points in the subsequent discussion were: | UN | 15 - وأثيرت في المناقشة اللاحقة النقاط الرئيسية التالية: |
In the subsequent discussion the following points were made: | UN | 18- وفي المناقشة اللاحقة أثيرت النقاط التالية: |
That outline was considered by the members of the Working Group to be helpful for the subsequent discussion on the possible outcome of the work as well as on the working methods and timetable. | UN | واعتبر أعضاء الفريق العامل هذه النبذة مفيدة في المناقشة اللاحقة بشأن حصيلة العمل الممكنة وكذا بشأن أساليب العمل والجدول الزمني. |
The subsequent discussion was based on document A/CN.9/676. | UN | واستندت المناقشة اللاحقة إلى الوثيقة A/CN.9/676. |
To support the work of the Panel, Finland would like to offer the following additional comments and looks forward to the publication of the Panel's results and the subsequent discussion at the United Nations. | UN | وتود فنلندا دعم عمل الفريق بتقديم التعليقات الإضافية التالية وتتطلع إلى نشر نتائج عمل الفريق وإلى المناقشة اللاحقة التي ستجري في الأمم المتحدة. |
The subsequent discussion revolved around the ability of the self-assessment checklist to serve as a gap analysis tool in decentralized or federal States. | UN | 30- ودارت المناقشة اللاحقة حول قدرة قائمة التقييم الذاتي المرجعية على أن تكون أداة لتحليل الثغرات في الدول غير المركزية أو الاتحادية أيضاً. |
The view prevailed that the term " financial " should be used. (See further paragraph 176 below; for the subsequent discussion of chapter IV procurement methods, see paragraphs 159-181 below.) | UN | وساد الرأي القائل بأنه ينبغي استعمال تعبير " المالي " (انظر الفقرة 176 أدناه؛ وللاطلاع على المناقشة اللاحقة بشأن الفصل الرابع، طرائق الاشتراء، انظر الفقرات 159 إلى 181 أدناه). |
116. Key issues raised during the subsequent discussion included the need for: patience, as it was too early for an impact evaluation; donors to provide predictable aid; capacity-building of partners to remain a key focus area for the United Nations; and an increased leadership role of the resident coordinators while maintaining neutrality and an inclusive, system-wide focus. | UN | 116 - وتضمنت المسائل الرئيسية المثارة أثناء المناقشة اللاحقة ضرورة ما يلي: التحلي بالصبر، إذ أنه من المبكر للغاية إجراء تقييم للأثر، ووجود جهات مانحة تقدم مساعدة يمكن التنبؤ بها؛ وبقاء مسألة بناء قدرات الشركاء ضمن المسائل التي تحظى بتركيز رئيسي بالأمم المتحدة؛ وزيادة الدور القيادي للمنسقين المقيمين مع المحافظة على الحياد والشمولية والتركيز في جميع أقسام المنظومة. |
18. In the ensuing discussion, the Committee members expressed sufficient support for the proposal and the Committee decided to include the issue on the agenda of its subsequent sessions. | UN | 18 - وأعرب أعضاء اللجنة في المناقشة اللاحقة عن تأييد كاف للاقتراح، وقررت اللجنة أن تدرج هذه المسألة على جدول أعمال دوراتها اللاحقة. |
64. During the ensuing discussion, several delegations commended the report for its content and structure and welcomed the Fund's increased commitment to monitoring and evaluation and to applying the lessons learned from evaluations to strengthen and improve strategies and programmes. | UN | ٤٦ - وخلال المناقشة اللاحقة أثنت وفود عدة على التقرير من حيث مضمونه وهيكله ورحبت بما تبدى من ازدياد التزام الصندوق بالرصد والتقييم وبتطبيق الدروس المستفادة من التقييمات تعزيزا وتحسينا للاستراتيجيات والبرامج. |
He proposed that the second sentence of paragraph 16 should be deleted and a cross-reference inserted to the later discussion on the proposal of the representative of Spain. | UN | واقترح حذف الجملة الثانية من الفقرة ١٦ وإدراج إسناد ترافقي إلى المناقشة اللاحقة حول مقترح ممثل اسبانيا . |