It is our hope that the Conference will start substantive discussion and reach consensus on this draft as soon as possible. | UN | ونأمل أن يبدأ المؤتمر المناقشة الموضوعية لهذا المشروع وأن يصل إلى توافق في الآراء بشأنه في أقرب وقت ممكن. |
substantive discussion would be referred to the joint working group, which would be convened by the designated co-Chairs. | UN | وستحال مهمة إجراء المناقشة الموضوعية إلى الفريق العامل المشترك الذي سيدعوه الرئيسان المشاركان المعينان إلى الاجتماع. |
As I said, the substantive discussion will take place in Nagoya. | UN | وكما قلت، ستكون المناقشة الموضوعية في ناغويا. |
I think that the statement by the representative of Sri Lanka on the thematic debate was very relevant. | UN | أعتقد أن البيان الذي أدلى به ممثل سري لانكا بشأن المناقشة الموضوعية كان وثيق الصلة بالموضوع. |
This has clearly limited the content and scope of the substantive debate and has not allowed this subsidiary body to deliver state-of-the-art scientific output. | UN | وقد أدى ذلك إلى تضييق محتوى ونطاق المناقشة الموضوعية ولم يسمح لهذه الهيئة الفرعية بأن تقدِّم نتائج علمية حديثة. |
In light of the experience of this session, however, I propose to allocate one additional meeting to the general debate and one less to the thematic discussion. | UN | ومع ذلك وفي ضوء ما يجري خلال هذه الدورة، أقترح أن تخصص جلسة إضافية واحدة لمناقشة عامة وتخفيض عدد جلسات المناقشة الموضوعية بجلسة واحدة. |
Such an arrangement would allow two meetings to be devoted to the election of Committee members and four meetings to substantive discussion. | UN | ولاحظ أن مثل هذا الترتيب سيتيح تكريس جلستين لانتخاب أعضاء اللجنة، وتخصيص أربع جلسات من أجل المناقشة الموضوعية. |
We have heard numerous statements in support of its focused emphasis on facilitating substantive discussion on our agreed key issues, while commencing negotiation on the issue that is ripe for negotiations. | UN | وقد استمعنا لكلمات عديدة تؤيد تشديد الرئاسة المركَّز على تيسير المناقشة الموضوعية لمسائلنا الرئيسية المتفق عليها، مع البدء في التفاوض بشأن المسألة التي باتت جاهزةً لمرحلة إجراء المفاوضات. |
This substantive discussion is therefore of great importance. | UN | ومن هنا، تأتي أهمية هذه المناقشة الموضوعية. |
The present report has been prepared to support substantive discussion on programme element II.d (i) during the third session of IFF. | UN | وقد أعد هذا التقرير لدعم المناقشة الموضوعية للعنصر البرنامجي ثانيا - د ' ١ ' خلال الدورة الثالثة للمنتدى. |
For the purpose of substantive discussion in the Security Council, the timely distribution of the report is critically important. | UN | ومن أجل المناقشة الموضوعية في مجلس الأمن، يمثل توزيع التقرير في حينه أمرا بالغ الأهمية. |
The Convention on Nuclear Safety has evolved into a forum for more substantive discussion on safety issues, incorporating feedback and lessons learned from the results of IAEA peer reviews. | UN | وتطورت اتفاقية الأمن النووي إلى منتدى لإجراء المزيد من المناقشة الموضوعية بشأن مسائل السلامة، بتضمين التغذية المرتدة والدروس المستفادة من نتائج استعراضات الأقران التي أجرتها الوكالة. |
Let me now turn to substantive discussion. | UN | واسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى المناقشة الموضوعية. |
Pending such negotiations, a number of States parties reported on their efforts to encourage substantive discussion of issues relevant to such a treaty. | UN | وريثما تجري هذه المفاوضات، أبلغ عدد من الدول الأطراف عن جهودها الرامية إلى تشجيع المناقشة الموضوعية للقضايا ذات الصلة بهذه المعاهدة. |
89. The agenda of the Commission at each session indicates the specific themes to be addressed during the thematic debate. | UN | 89 - يشير جدول أعمال اللجنة في كل دورة إلى المواضيع المحددة التي سيتم بحثها خلال المناقشة الموضوعية. |
The distinguished delegation of Brazil will make a statement on behalf of Mercosur and its associated States during the thematic debate. | UN | سيدلي ممثل البرازيل الموقر ببيان نيابة عن بلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة خلال المناقشة الموضوعية. |
Japan believes this thematic debate provides us with an important opportunity for a frank exchange of views among countries. | UN | وتعتقد اليابان أن هذه المناقشة الموضوعية تتيح لنا فرصة هامة لتبادل الآراء الصريح بين البلدان. |
This has clearly limited the content and scope of the substantive debate and has not allowed this subsidiary body to deliver state-of-the-art scientific output. | UN | وقد أدى ذلك إلى تضييق محتوى ونطاق المناقشة الموضوعية ولم يسمح لهذه الهيئة الفرعية بأن تقدِّم نتائج علمية حديثة. |
It was suggested that the Committee should use similar future occasions for further substantive debate. | UN | وقدم اقتراح بأن تستفيد اللجنة من مناسبات مماثلة في المستقبل لإجراء مزيد من المناقشة الموضوعية. |
There has been no successful experience thus far to focus substantive debate under specific items in the Second Committee on a principal theme. | UN | ولم تنجح أي تجربة حتى الآن في تركيز المناقشة الموضوعية على موضوع رئيسي في إطار بنود محددة في اللجنة الثانية. |
It was suggested, inter alia, that cooperation for the preparation and follow—up of the Committee’s thematic discussion days could be enhanced. | UN | وكان مما اقتُرح تعزيز التعاون فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية وأعمال المتابعة ﻷيام المناقشة الموضوعية التي تعقدها اللجنة. |
The working group also expressed the wish to participate actively in future thematic discussion days of the Committee. | UN | وأعرب الفريق العامل أيضا عن رغبته في المشاركة مشاركة نشطة في أيام المناقشة الموضوعية المقبلة التي تعقدها اللجنة. |
His delegation looked forward to the substantive discussions on the topic scheduled to take place in a few days by an open-ended Working Group of the Sixth Committee, but felt that three days might not be sufficient to finalize the draft articles and supported serious consideration of the matter at the next session of the General Assembly with a view to adopting the articles in the form of a convention. | UN | وأعرب عن تطلع وفده إلى المناقشة الموضوعية للموضوع المقرر أن يجريها بعد أيام قلائل فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة السادسة، غير أنه يرى أن ثلاثة أيام قد لا تكون كافية لوضع الصيغة النهائية لمشاريع المواد وأنه يؤيد إمعان النظر في المسألة في الدورة القادمة للجمعية العامة بغية اعتماد المواد في شكل اتفاقية. |