We shall continue the debate on the report of the Security Council tomorrow morning as the fourth item. | UN | وسنواصل المناقشة بشأن تقرير مجلس الأمن صباح غد باعتباره البند الرابع. |
The views expressed by Member States during the debate on the report of the Security Council reflect a certain frustration with the existing relationship between the Council and the General Assembly and with current communication between these bodies. | UN | وتعكس الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء خلال المناقشة بشأن تقرير مجلس الأمن إحباطا معينا من العلاقة القائمة بين المجلس والجمعية العامة ومن الاتصال الحالي بين هاتين الهيئتين. |
:: debate on the report of the International Law Commission has been structured to make it more focused and | UN | - تنظيم المناقشة بشأن تقرير لجنة القانون الدولي على نحو يجعلها أكثر تركيزا وتفاعلا. |
1. Mr. Ka (Senegal) said that the debate on the report of the Special Committee was taking place at a particularly good time, following the recent signing of the Wye River Memorandum between Israel and the Palestinian Authority. | UN | ١ - السيد كا )السنغال(: قال إن المناقشة بشأن تقرير اللجنة الخاصة تجري في وقت جيد بصفة خاصة، في أعقاب التوقيع في اﻵونــة اﻷخيــرة على مذكـرة واي رفـر Wye River بيـن إسرائيل والسلطة الفلسطينية. |
Members will also recall that in the statement which I made at the conclusion of the debate on the report of the Secretary-General on the work of the Organization under item 10 of the General Assembly's agenda for its forty-ninth session, I indicated that I would continue my consultations on the question of the financial situation of the United Nations and would keep the Assembly fully informed of their outcome. | UN | ولعل اﻷعضاء يذكرون أيضا أنني أوضحــت في البيان الذي أدليت به عند اختتام المناقشة بشأن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة في إطار البند ١٠ من جدول أعمال الجمعية العامـــة في دورتهـــا التاسعة واﻷربعين، أنني سأواصل مشاوراتي بشأن مسألة الحالة المالية لﻷمم المتحدة وأنني سأحيط الجمعية علما بنتيجتها. |
71. The Committee has also structured the debate on the report of the International Law Commission in such a way as to ensure that the debate is more focused and interactive. | UN | 71 - وقد نظمت اللجنة أيضا المناقشة بشأن تقرير لجنة القانون الدولي، بشكل يضمن لتلك المناقشة أن تكون مركزة وذات طابع تفاعلي بصورة أكبر. |
Mr. Berrocal Soto (Costa Rica) (interpretation from Spanish): My delegation is pleased to be able to take the floor in this debate on the report of the International Court of Justice (document A/52/4). | UN | السيد بيروكال سوتو )كوستاريكا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يسر وفدي أن تتاح له الفرصة للكلام في هذه المناقشة بشأن تقرير محكمة العدل الدولية )الوثيقة A/52/4(. |
Mr. Rider (New Zealand): New Zealand is pleased to have the opportunity to participate once again in the debate on the report of the Security Council. | UN | السيد رايدر )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر نيوزيلندا أن تتاح لها الفرصة لتشارك مرة أخرى في المناقشة بشأن تقرير مجلس اﻷمن. |
Mrs. Gallardo Hernández (El Salvador) (spoke in Spanish): I wish to congratulate the President on convening this debate on the report of the Peacebuilding Commission (A/62/137) following its first session. | UN | السيد غياردو هرنانديز (السلفادور) (تكلم بالإسبانية): أود أن أهنئ الرئيس على عقد هذه المناقشة بشأن تقرير لجنة بناء السلام (A/62/137) في ختام دورتها الأولى. |
At the outset, allow me to express my thanks and the appreciation of my delegation to the President of the Assembly for convening this debate on the report of the International Criminal Court contained in document A/65/313 and to the President of the International Criminal Court, Judge Sang-Hyun Song, for presenting the comprehensive report of the Court. | UN | أود، في البداية، أن أعرب عن شكر وتقدير وفدي لرئيس هذه الجمعية العامة لعقد هذه المناقشة بشأن تقرير المحكمة الجنائية الدولية الوارد في الوثيقة A/65/313 ولرئيس المحكمة الجنائية الدولية، القاضي سانغ - هيون سونغ، على عرض التقرير الشامل للمحكمة. |
Mr. Balé (Congo) (spoke in French): I would like to thank the President for organizing this debate on the report of a body whose importance has reinforced the correctness of resolution 60/251. | UN | السيد بالي (الكونغو) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس على تنظيم هذه المناقشة بشأن تقرير الهيئة التي عززت أهميتها صوابية قرار الجمعية العامة 60/251. |
Mr. Andjaba (Namibia): We welcome this debate on the report of the Security Council (A/58/2) and the report of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council (A/57/47 and Corr.1). | UN | السيد اينجابا (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): نرحب بهذه المناقشة بشأن تقرير مجلس الأمن (A/58/2) وتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن A/57/47) و (Corr.1. |
Ms. Okai (Japan): It is my great pleasure to address the General Assembly under the presidency of His Excellency Mr. Joseph Deiss during this debate on the report (A/65/701) of the Peacebuilding Commission (PBC) and the report of the Secretary-General (A/65/353) on the Peacebuilding Fund (PBF). | UN | السيدة أوكاي (اليابان) (تكلمت بالإنكليزية): ومن دواعي سروري البالغ أن أخاطب الجمعية العامة تحت رئاسة سعادة السيد جوزيف ديس خلال هذه المناقشة بشأن تقرير لجنة بناء السلام (A/65/701) وتقرير الأمين العام (A/65/353) عن صندوق بناء السلام. |
Mr. REMÍREZ DE ESTENOZ (Cuba) (interpretation from Spanish): My delegation is pleased that we are having this debate on the report of the Secretary-General, thus resuming the healthy practice of considering annually in the General Assembly a document whose contents generally go beyond reviewing the activities of the Organization in the past year to outlining the future work of the United Nations. | UN | السيد ريميريز دي استينوز )كوبا( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: إن وفد بلدي يشعر بالسعادة ﻷننا نجري هذه المناقشة بشأن تقرير اﻷمين العام، ونستأنف، بالتالي، الممارسة الصحية التي نقوم فيها سنويا، في الجمعية العامة، بالنظر في وثيقة تتجاوز محتوياتها عموما استعراض أنشطة المنظمة في العام الماضي، لتوجز اﻷعمال التي تنوي اﻷمم المتحدة القيام بها في المستقبل. |