ويكيبيديا

    "المناقشة بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discussion between
        
    • discussion among
        
    • discussions between
        
    • debate between
        
    • debate among
        
    • discussions among
        
    This is a system-wide issue that is currently under discussion between the Board and United Nations agencies. UN وهذه مسألة تهم المنظومة بأكملها، وهي لا تزال قيد المناقشة بين المجلس ووكالات الأمم المتحدة.
    The workshop was divided into two sessions to facilitate discussion between the panellists, Member States, the Secretariat and non-governmental organizations. UN وجرى تقسيم حلقة العمل إلى جلستين لتسهيل المناقشة بين الخبراء المحاورين والدول الأعضاء والأمانة العامة والمنظمات غير الحكومية.
    How that local government is organized is a matter for further discussion between interested parties in Kosovo. UN وستخضع كيفية تنظيم الحكومة المحلية لمزيد من المناقشة بين الأطراف المعنية في كوسوفو.
    The Chairperson also launched discussion among the members of the Organizational Committee on the creation of a group of friends of peacebuilding. UN كما فتح الرئيس باب المناقشة بين أعضاء اللجنة التنظيمية بشأن إنشاء فريق لأصدقاء بناء السلام.
    The papers are edited by the programme, which also prepares questions that accompany each paper to stimulate discussion among students. UN ويتولى البرنامج تحرير الورقات، ويعد أيضا أسئلة ترفق مع كل ورقة لتحفيز المناقشة بين الطلاب.
    discussions between the Serb authorities and representatives of the families were facilitated by KVM. UN وقد تولت بعثة التحقق تيسير المناقشة بين السلطات الصربية وممثلي اﻷسر.
    We have received this report in accordance with Article 24 of the United Nations Charter, and we welcome the dialogue that can be established, through this debate, between two of the most important bodies of the system. UN لقد تلقينا هذا التقرير وفقا للمادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة، ونرحب بالحوار الذي يمكن أن يدور خلال هذه المناقشة بين اثنتين من أكثر الهيئات أهمية في المنظومة.
    However, it was prepared to be flexible and to join any consensus that reflected the debate among Member States in that regard. UN ومع ذلك، فإنَّ وفده مستعده لإبداء المرونة والانضمام إلى أيِّ توافق تتمخض عنه المناقشة بين الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    The need for more discussion between civil society organizations and States was emphasized. UN وجرى التأكيد على الحاجة إلى زيادة المناقشة بين منظمات المجتمع المدني والدول.
    Of 17 issues raised, 7 were resolved and the remaining issues were under discussion between UNFICYP and the authorities on both sides UN تم حل 7 مسائل من بين 17 مسألة أثيرت، وما زالت المسائل المتبقية قيد المناقشة بين القوة والسلطات في كلا الجانبين
    The issue of the provision of office space by the host Government in accordance with the Status-of-Forces Agreement is still under discussion between the Mission and the Government of El Salvador, and is yet to be resolved. UN ما زالت مسألة توفير الحكومة المضيفة لحيــز المكاتــب وفقا لاتفـاق مركز القوات قيد المناقشة بين البعثة وحكومة السلفادور، ولم تحل بعد.
    69. In 2007, UNPOS started facilitating the discussion between the Transitional Federal Government and the Alliance for the Re-liberation of Somalia, which led to the Djibouti Agreement of 2008. UN 69 - وفي عام 2007، بدأ المكتب تيسير المناقشة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال التي أدت إلى اتفاق جيبوتي لعام 2008.
    Questions of aptitude and efficiency are determined by discussion between workers and employers or, if no agreement is reached, by the Ministry of Labour and Social Security. UN وتتقرر مسائل المهارات والكفاءة عن طريق المناقشة بين العاملين وأرباب الأعمال؛ وإذا لم يتسن التوصل إلى اتفاق تقررها وزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    The present report thus proposes that the focus of discussion between the Secretariat and the Member States now shift to the more field-oriented aspects of the recommendations of the Panel and the Special Committee, in both the conceptual and operational areas. UN ولهذا يقترح هذا التقرير أن ينتقل تركيز المناقشة بين الأمانة العامة والدول الأعضاء الآن إلى جوانب توصيات الفريق واللجنة الخاصة الأكثر صلة بالميدان في المجالين المفاهيمي والعملي على السواء.
    These sessions raised awareness and facilitated discussion among stakeholders. UN وأدت هذه الجلسات إلى زيادة الوعي وتسهيل المناقشة بين أصحاب المصلحة.
    The Centre also provided forums for discussion among States to facilitate them reaching common positions on disarmament and non-proliferation issues. UN كما قدَّم المركز محافل لإجراء المناقشة بين الدول بشأن تسهيل توصلها إلى مواقف موحدة بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The consultancy team also took note of comments made by Parties and of areas where more discussion among IIWG members was warranted. UN كما أحاط الفريق الاستشاري علماً بالتعليقات التي تقدمت بها الأطراف والمجالات التي تستدعي مزيداً من المناقشة بين أعضاء الفريق العامل.
    Concern was also expressed that the cluster approach had been included, although it was an issue still under discussion among Member States. UN وأُعرِب عن القلق أيضاً إزاء إدراج النهج العنقودي مع كونه مسألة لا تزال قيد المناقشة بين الدول الأعضاء.
    Usually, traditional and religious mediation requires a third party to facilitate discussions between the parties. UN وتتطلب الوساطة الدينية والتقليدية عادة طرفا ثالثا يقوم بتيسير المناقشة بين الأطراف.
    Noting with interest the reopened discussions between the administering Power and the territorial Government in 2006 on constitutional modernization with the aim of ascertaining the views of the people by way of referendum, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام إعادة فتح باب المناقشة بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في عام 2006 بشأن التحديث الدستوري، بغية التحقق من آراء الشعب عن طريق الاستفتاء،
    The purpose of the debate between the Committee and the delegation should be to scrutinize critically the sources that had been used, in order to make the transition from the realm of allegation to that of fact. UN وينبغي أن يكون الهدف من المناقشة بين اللجنة والوفد هو تقييم المصادر المستخدمة للخروج من مجال المزاعم ومعالجة المسائل على صعيد إثبات الوقائع.
    It is expected that that will not only help to increase understanding of the subject matter at hand, but also stimulate a debate among delegations. UN ومن المتوقع ألاّ يقتصر ذلك على الإسهام في زيادة فهم الموضوع قيد النظر فحسب، ولكن أن يحفز المناقشة بين الوفود أيضا.
    Summary of the panel discussions among ministers and UN موجز للمناقشات التي جرت في أفرقة المناقشة بين الوزراء وغيرهم من

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد