ويكيبيديا

    "المناهج الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new curricula
        
    • new curriculum
        
    • new curricular
        
    The new curricula for the upper secondary school is also expected to take effect in 1998. UN كما أن من المتوقع أن يبدأ تنفيذ المناهج الجديدة في المدارس الثانوية العليا عام ٨٩٩١.
    All the schools that would be constructed will be provided with equipments and laboratory materials that are required for the new curricula. UN كما سيجري تزويد المدارس المنوي إنشاؤها بكافة التجهيزات والمختبرات التي فرضتها المناهج الجديدة.
    However the new curricula weren't coupled with a sufficient training process for teachers. UN لكن المناهج الجديدة لم تواكبها عملية إعداد كاف للمعلمين.
    The new curriculum for education as well as teaching methods also seeks to integrate the principle of equality between women and men. UN وتسعى المناهج الجديدة للتعليم وكذلك طرق التدريب إلى إدماج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    Pre-service and in-service teacher training will be undertaken to prepare teachers for the new curriculum. UN وسوف يجري تدريب المدرسين قبل الخدمة وأثناءها ﻹعدادهم لتدريس المناهج الجديدة.
    There are few teachers who are adequately trained to deliver the new curricular, which contains human rights notions and principles. UN 10-5-2- وهناك قلة من المدرسين الذين تم تدريبهم بصورة كافية لكي ينفذوا المناهج الجديدة التي تضم مفاهيم ومبادئ حقوق الإنسان.
    Training workshops on new curricula for teaching personnel in UN الدورات التدريبية على المناهج الجديدة لأفراد الهيئة التعليمية في القطاعين
    84. It is stated in the new curricula for the public school system that education in the school shall be non-denominational. UN ٤٨- وينص في المناهج الجديدة لنظام التعليم الحكومي على أن التعليم في المدارس تعليم غير طائفي.
    106. The new curricula will be implemented in the school year 2012/2013 in all schools and classes. UN 106- وسيتم تنفيذ المناهج الجديدة في العام الدراسي 2012/2013 في جميع المدارس والفصول.
    405. The new curricula incorporated the subject matter of philosophy and civilizations in secondary stage, which discusses the topic of religion from a cultural perspective. UN 405- ثم إن المناهج الجديدة أدرجت مادة الفلسفة والحضارات في المرحلة الثانوية. وهي تناقش موضوع الدين من منظور ثقافي.
    The new curricula must be adopted throughout basic education by 1 August 2006. UN وينبغي أن تُعتمد المناهج الجديدة في جميع فصول التعليم الأساسي بحلول 1 آب/أغسطس 2006.
    319. Several scientific conferences and workshops were organized, related to the new curricula and evaluation. Training and capacity building was done for a great number of workers in the education sector, pertaining to writing of curricula and books. UN 319- كما تم تنظيم عدة مؤتمرات علمية حول المناهج الجديدة والتقييم وتدريب عدد كبير من العاملين في القطاع التربوي في مجالات صياغة المناهج وتأليف الكتب.
    620. The enactment of the new curricula for general pre-university education in November 12, 1998, included a health education curriculum encompassing the incorporation of health concepts within the education subject matters and in all the education stages. UN 620- مع إقرار المناهج الجديدة للتعليم العام ما قبل الجامعي في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، تضمن منهج التربية الصحية دمج المفاهيم الصحية في مواد التعليم في جميع مراحله.
    2. Urges the competent authorities in the Palestinian National Authority to expeditiously produce the new curricula for the teaching of the history and geography of Palestine. UN 2 - يحث الجهات المختصة في السلطة الوطنية الفلسطينية على الإسراع بإنتاج المناهج الجديدة للمقررات الفلسطينية لتدريس مادة تاريخ فلسطين وجغرافيتها.
    74. The principles of the Convention have been incorporated into the new integrated curriculum for children in the first cycle of primary education (from the first to the third grade). This is one of the new curricula of the Ministry of Education. UN 74- وتم نشر نصوص من مباديء الاتفاقية في المنهج التكاملي الجديد المطبق على أطفال الحلقة الأولى " من الصف الأول حتى الثالث الابتدائي " ضمن المناهج الجديدة في وزارة التربية والتعليم.
    These new institutional arrangements were supported by UNDP through improved learning mechanisms, such as new curricula related to public procurement and learning activities for procurement practitioners, civil society, the private sector and the media. UN وحظيت هذه الترتيبات المؤسسية الجديدة بدعم من البرنامج الإنمائي من خلال تحسين آليات التعلم، من قبيل المناهج الجديدة المتصلة بالمشتريات العامة وأنشطة التعلم من أجل العاملين في مجال المشتريات والمجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام.
    External vocational exam was taken by 2,889 pupils of vocational schools (the new curricula). UN وتقدم للامتحان المهني الخارجي 889 2 طالباً من المدارس المهنية (المناهج الجديدة).
    The syllabuses for human, environmental and social studies under the new curriculum would also deal with the topics of prejudices and discrimination. UN وفي إطار المناهج الجديدة ستتناول المقررات الدراسية بالنسبة للدراسات الإنسانية والدراسات البيئية والدراسات الاجتماعية موضوعي التحيزات والتمييز.
    The didactic principles of this new curriculum advise that: " Coeducation is not restricted to the simultaneous teaching of girls and boys. UN وتدعو المبادئ التعليمية في المناهج الجديدة إلى أن: " لا يقتصر التعليم المختلط على تدريس البنين والبنات معا.
    Schools in Bolivia have integrated drug abuse prevention into their curricula, and in Peru both schoolmasters and teachers received training in drugs education essential to deliver the new curriculum. UN وأدمجت المدارس في بوليفيا موضوع منع تعاطي المخدرات في مناهجها، وفي بيرو تلقى كل من مديري المدارس والمعلمين تدريبا تثقيفيا بشأن المخدرات مما يلزم أساساً لتنفيذ المناهج الجديدة.
    Please provide an update on the implementation of this recommendation and, in particular, indicate how the principle of equality between women and men has been incorporated in the new curriculum referred to on page 33 of the report. UN يُرجى تقديم معلومات مستكملة بشأن تنفيذ هذه التوصية، والإشارة على وجه الخصوص، إلى كيفية إدراج مبدأ المساواة بين الرجال والنساء في المناهج الجديدة المشار إليها في الصفحة 33 من التقرير.
    Girls and Boys confirm that gender issues are taught in the class. The majorities of the teachers are however, not trained in gender mainstreaming and have not been oriented on the new curricular, although plans are underway to implement an extensive orientation of teachers at both pre-service and in-service levels. UN 10-4-2- ويؤكد الفتيان والفتيات على أنه يتم تعليم القضايا الجنسانية داخل الصفوف الدراسية إلا أن أغلبية المعلمين ليسوا مدربين على مراعاة الاعتبارات الجنسانية في مسار أنشطتهم ولم يتم توجيههم بشأن المناهج الجديدة برغم أن ثمة خططاً جارية لتنفيذ عملية توجيه واسعة النطاق للمدرسين سواء على مستوى ما قبل الخدمة أو خلال الخدمة ذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد