ويكيبيديا

    "المنبر المناسب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appropriate forum
        
    • appropriate platform
        
    • be the right platform
        
    One representative said that the Environment Assembly was not the appropriate forum for discussion of issues related to climate change. UN وقال ممثل آخر بأن جمعية الأمم المتحدة للبيئة ليست هي المنبر المناسب لمناقشة القضايا ذات الصلة بتغير المناخ.
    Some Member States noted that, owing to a lack of technical expertise, the United Nations was not an appropriate forum to discuss regulatory issues. UN وأشار بعضها إلى أن الأمم المتحدة لا تشكل، بسبب انعدام الخبرة التقنية لديها، المنبر المناسب لمناقشة المسائل التنظيمية.
    Furthermore, he agreed that the appropriate forum for the consideration of administrative and budgetary matters was the Fifth Committee. UN وأضاف قائلاً أنه يوافق علاوة على ذلك على أن المنبر المناسب للنظر في مسائل الإدارة والميزانية هو اللجنة الخامسة.
    Some thought that the appropriate forum for such matters was the Human Rights Council, but the General Assembly and the Third Committee still had their role in such issues. UN وقال أن البعض يعتقد أن المنبر المناسب لتلك المسائل هو مجلس حقوق الإنسان، إلا أن الجمعية العامة واللجنة الثالثة لا يزال لهما دورهما في تلك القضايا.
    We recognize the United Nations as the appropriate platform to facilitate these discussions. UN وإننا نسلّم بأن الأمم المتحدة تشكل المنبر المناسب لتيسير هذه المناقشات.
    I should like to say once again that the Framework Convention is the appropriate forum to address climate change. UN وأود أن أقول مرة أخرى إن الاتفاقية الإطارية هي المنبر المناسب لمواجهة تغير المناخ.
    The financing for development process represented the appropriate forum to address the reform of the Bretton Woods institutions and WTO. UN وأضافت أن عملية تمويل التنمية تتيح المنبر المناسب لطرق مسألة إصلاح مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    The Environmental Management Group (EMG) is the appropriate forum to address the objective of the Auditors' recommendation. UN وفريق الإدارة البيئية هو المنبر المناسب لتحقيق الهدف من توصية المراجعين.
    It is difficult to perceive this tribunal as constituting the appropriate forum for cases of this nature. UN ويصعب تصور أن هذه المحكمة تشكل المنبر المناسب لقضايا من هذا النوع.
    However, if a decision was taken to include it, the Sixth Committee would be the only appropriate forum for its consideration, as the question was legal in nature and had nothing to do with human rights. UN غير أنه إذا اتخذ قرار بإدراجه، فإن اللجنة السادسة هي المنبر المناسب الوحيد للنظر فيه، ﻷن هذه المسألة قانونية بطبيعتها ولا علاقة لها بحقوق الانسان.
    While the region believed that the Strategic Approach should be one of the beneficiaries of an integrated approach to financing, it was of the view that the current session was not the appropriate forum to decide on the issue. UN وأنه بينما يعتقد الإقليم بأنه ينبغي للنهج الاستراتيجي أن يكون أحد المستفيدين من نهج متكامل للتمويل، فإنه يرى بأن الدورة الحالية ليست هي المنبر المناسب للبت في هذه المسألة.
    Consideration of the report of the Council in the Third Committee was inconsistent with the decision of the General Committee to assign that report to the Plenary of the General Assembly, which was the appropriate forum. UN فالنظر في تقرير المجلس في اللجنة الثالثة إنما هو شيء لا يتفق مع قرار المكتب بإسناد هذا التقرير إلى الجلسة العامة للجمعية العامة، وهي المنبر المناسب لذلك.
    First, given the strong views on both sides, we looked carefully into whether the General Assembly is the appropriate forum to discuss the issue at hand. UN أولا، ونظرا للآراء القوية على كلا الجانبين، فإننا نظرنا بعناية فيما إذا كانت الجمعية العامة هي المنبر المناسب لمناقشة المسألة قيد النظر.
    The Fifth Committee therefore remained the appropriate forum in which to address issues of human resources policy, including improving geographical distribution. UN ولذا فإن اللجنة الخامسة لا تزال هي المنبر المناسب الذي يتم فيه تناول المسائل المتعلقة بسياسة الموارد البشرية، بما فيها تحسين التوزيع الجغرافي.
    His Government called on the Democratic People's Republic of Korea to refrain from any action which would aggravate the situation. The six-party talks were the appropriate forum for seeking a diplomatic solution to the crisis. Such a solution was essential for stability in North-East Asia and for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN وقال إن حكومته تدعو جمهورية كوريا إلي الإحجام عن أي عمل يزيد الأوضاع تعقيدا، معلناً أن المحادثات السداسية هي المنبر المناسب للوصول إلي حل دبلوماسي للأزمة، فمثل هذا الحل ضروري للاستقرار في شمال شرق آسيا ولإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية هناك.
    At the same time, it was of the view that the appropriate forum for discussion of administrative and budgetary matters was the Fifth Committee, and it therefore welcomed the oral revisions to the text of the draft resolution, which would ensure that it was referred to the Fifth Committee for review. UN وأضافت قائلة أنه في الوقت ذاته، يرى وفد بلدها أن المنبر المناسب لمناقشة مسائل الإدارة والميزانية هو اللجنة الخامسة، ولذا فإن وفد بلدها يرحب بالتنقيحات الشفوية على نص مشروع القرار، والتي تكفل إحالته إلى اللجنة الخامسة لاستعراضه.
    In addition, some experts stressed that neither UNCTAD nor the WTO had the comparative advantage or mandate to deal with labour standards and social clauses, the appropriate forum being the ILO. UN وأكد بعض الخبراء بالاضافة إلى ذلك أنه لا اﻷونكتاد ولا منظمة التجارة العالمية يتمتعان بالميزة النسبية أو الولاية اللازمة للخوض في موضوع معايير العمل والمواد الاجتماعية، وأن المنبر المناسب لذلك هو منظمة العمل الدولية.
    In correspondence from 1995 between the ILO Regional Office for Latin America and the Caribbean and the Minister of Labour and Social Security of Cuba, the ILO stated its view that the United Nations was the appropriate forum to address the question of the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN وفي رسائل تم تبادلها في عام ١٩٩٥ بين مكتب المنظمة اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والوزير الكوبي للعمل والضمان الاجتماعي، أعربت المنظمة عن وجهة نظرها بأن اﻷمم المتحدة هي المنبر المناسب لمعالجة مسألة الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    His Government called on the Democratic People's Republic of Korea to refrain from any action which would aggravate the situation. The six-party talks were the appropriate forum for seeking a diplomatic solution to the crisis. Such a solution was essential for stability in North-East Asia and for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN وقال إن حكومته تدعو جمهورية كوريا إلي الإحجام عن أي عمل يزيد الأوضاع تعقيدا، معلناً أن المحادثات السداسية هي المنبر المناسب للوصول إلي حل دبلوماسي للأزمة، فمثل هذا الحل ضروري للاستقرار في شمال شرق آسيا ولإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية هناك.
    The United Nations is considered the appropriate platform for supporting international coordination due to its legitimacy and strategic role. UN وتُعتبر الأمم المتحدة المنبر المناسب لدعم التنسيق على الصعيد الدولي، لما تتمتع به من شرعية، وللدور الاستراتيجي الذي تضطلع به.
    The upcoming fourth High-level Forum on Aid Effectiveness in Busan, Republic of Korea, could be the right platform. UN ويمكن للمنتدى الرابع القادم الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة، الذي سيعقد في بوسان بجمهورية كوريا، أن يكون المنبر المناسب لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد