ويكيبيديا

    "المنتجات الأولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • primary products
        
    • primary product
        
    • primary commodities
        
    • raw materials
        
    • of commodities
        
    Tariff escalation partly explains export concentration of some developing countries on primary products in a value chain. UN وتصعيد التعريفات يفسر جزئياً تركيز الصادرات لبعض البلدان النامية على المنتجات الأولية في سلسلة القيمة.
    Furthermore, a development reorientation from the export of primary products to manufactured or processed goods is urgent and must be pursued. UN علاوة على ذلك، فإن إعادة توجيه التنمية من تصدير المنتجات الأولية إلى السلع المصنعة أو المجهزة أمر ملح ويجب متابعته.
    We are committed to promoting economic diversification, including through expanded production of high-value agricultural products and the development of industries based on the further processing and value addition to primary products. UN وكما أننا ملتزمون بتعزيز التنويع الاقتصادي، بعدة سبل منها التوسع في إنتاج المحاصيل الزراعية ذات القيمة المرتفعة وتطوير الصناعات القائمة على زيادة تجهيز المنتجات الأولية ورفع قيمتها المضافة.
    The Namibian economy was characterized by mineral extraction activities and the export of primary products. UN ويتسم الاقتصاد الناميبي بأنشطة استخراج المعادن وتصدير المنتجات الأولية.
    (c) Exchange rate instability inherent in primary product dependence makes domestic financial assets highly risky. UN عدم استقرار سعر الصرف الملازم للاعتماد على المنتجات الأولية يجعل الأصول المالية شديدة الخطر.
    Second, local primary products must be processed and exploited locally, rather than being exported to the industrialized countries as raw materials, as had happened with much of Africa's forests. UN وثانيا، يجب أن يتم محليا تجهيز واستغلال المنتجات الأولية المحلية، بدلا من تصديرها كمواد خام إلى البلدان المتقدمة صناعيا، على نحو ما يحدث بالنسبة إلى معظم غابات أفريقيا.
    (vii) continue efforts to make effective international commodities agreements concluded under the guidance of the United Nations intended to promote and improve production and trade of primary products of vital interest to developing countries. UN `7` مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق فعالية الاتفاقات السلعية الدولية المبرمة في ظل توجيه الأمم المتحدة والتي ترمي إلى تعزيز وتحسين إنتاج وتجارة المنتجات الأولية ذات الأهمية الحيوية للبلدان النامية.
    However, one main concern is that most of these countries have not been able to reduce their dependence on exports of primary products. UN غير أن من أهم جوانب القلق ما يتمثل في أن معظم هذه البلدان لم تستطع التقليل من اعتمادها على صادرات المنتجات الأولية.
    It concluded that questions concerning identification of the wastes and their distinction from primary products remain open. UN وانتهت إلى أن تظل الأسئلة المتعلقة بتحديد النفايات وتمييزها عن المنتجات الأولية قائمة.
    (vii) continue efforts to make effective international commodities agreements concluded under the guidance of the United Nations intended to promote and improve production and trade of primary products of vital interest to developing countries. UN ' 7` مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق فعالية الاتفاقات السلعية الدولية المبرمة في ظل توجيه الأمم المتحدة والتي ترمي إلى تعزيز وتحسين إنتاج وتجارة المنتجات الأولية ذات الأهمية الحيوية للبلدان النامية.
    Their production and exports were limited, and they depended on a small number of primary products that were vulnerable to price fluctuations. UN وذكر أن إنتاج هذه البلدان وصادراتها محدودة وأنها تعتمد على عدد قليل من المنتجات الأولية التي تتأثر بشدة بتقلبات الأسعار.
    Commodity-boom countries have the incentive to further specialize in primary products. UN ويوجد لدى بلدان طفرة السلع الأساسية حافز لزيادة التخصص في المنتجات الأولية.
    As her Government sought to rebuild the economy, it was focusing on harnessing the country's abundant human and natural resources, as well as adding value to and beneficiating its primary products. UN وفي سعي الحكومة إلى إعادة بناء الاقتصاد، ركّزت على تسخير الموارد البشرية والطبيعية الوفيرة في البلد، فضلا عن إضافة القيمة إلى المنتجات الأولية وحسن استغلالها.
    A factor contributing to rising prices is economic growth, which increases the demand for a broad range of primary products for production, trade and transport. UN وأحد العوامل التي تسهم في ارتفاع الأسعار هو النمو الاقتصادي، الذي يزيد الطلب على طائفة عريضة من المنتجات الأولية للإنتاج والتجارة والنقل.
    This is mainly due to sustained high rates of economic growth in Asia and the associated need for primary products produced in Africa. UN ويعود السبب في ذلك أساساً إلى اطراد النمو الاقتصادي في آسيا بنسب مرتفعة وما يرتبط بذلك من حاجة إلى المنتجات الأولية القادمة من أفريقيا.
    Export prices for secondary processed wood products have generally been more stable than prices for primary products, and they were stable or declining until mid-2004. UN وقد كانت أسعار تصدير المنتجات الخشبية الثانوية المجهزة على العموم أكثر استقراراً من أسعار المنتجات الأولية واتسمت بالاستقرار أو الهبوط حتى منتصف عام 2004.
    The share of primary products and resource-based and low-technology manufacturing in the total exports of East Asia declined from 76 per cent in 1980 to 35 per cent in 2005. UN فقد انخفضت حصة المنتجات الأولية والتصنيع المرتكز على الموارد وعلى التكنولوجيا غير الرفيعة ضمن إجمالي صادرات شرق آسيا من 76 في المائة في عام 1980 إلى 35 في المائة في عام 2005.
    African countries, in many ways following the textbook advice of exploiting their comparative advantage, were highly dependent on unprocessed primary products. UN وكانت البلدان الأفريقية التي سارت بطرق كثيرة على أنماطها الخاصة باستغلال ميزاتها النسبية، تعتمد اعتماداً كبيراً على المنتجات الأولية غير المجهزة.
    Trade in forest products is still mainly limited to primary products that have little value added from processing in developing countries. UN ولا تزال التجارة في المنتجات الحرجية تقتصر بالدرجة الأولى على المنتجات الأولية ذات القيمة المضافة المحدودة المرتبطة بعمليات التجهيز في البلدان النامية.
    They control none of the primary product exports themselves. UN فهم أنفسهم لا يسيطرون على شيء من صادرات المنتجات الأولية.
    Certainly, the increase in the prices of certain primary commodities in 1994 was an encouraging sign. UN ومن المؤكد أن ارتفاع أسعار بعض المنتجات اﻷولية الذي سجل عام ١٩٩٤ يعد مؤشرا طيبا.
    In the longer term, the question of raw materials should be considered from the point of view of increasing the potential for self-financing in the development of third world countries, which would necessitate a rapid solution to the problem of those countries' foreign debts. UN وفي اﻷجل الطويل، ينبغي أن تندرج مسألة المنتجات اﻷولية في إطار تعزيز قدرة التمويل الذاتي لتنمية بلدان العالم الثالث، وذلك يتطلب حلا سريعا لمسألة الدين الخارجي لهذه البلدان.
    Those countries endured serious fluctuations in the global markets, with the prices of commodities having fallen to their lowest level in a century and a half. UN وأضاف أن هذه البلدان تعاني من االتقلبات الخطيرة في اﻷسواق العالمية ولاسيما تقلبات أسعار المنتجات اﻷولية التي سقطت إلى أدنى مستوى منذ نصف قرن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد