ويكيبيديا

    "المنتجات الإعلامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information products
        
    • media products
        
    • media outputs
        
    • informational products
        
    • communications products
        
    • public information
        
    • information outputs
        
    • communication products
        
    Those information products are being disseminated in all areas of Darfur. UN ويجري حاليا توزيع هذه المنتجات الإعلامية في جميع مناطق دارفور.
    Four exhibitions, promoting the use of information products were organized and successfully sensitized decision and policy makers on the continent. UN وتم تنظيم أربعة معارض تعزز استخدام المنتجات الإعلامية نجحت في إذكاء وعي صانعي القرارات وراسمي السياسات في القارة.
    (ii) Increased usage of ECA public information products UN ' 2` زيادة استخدام المنتجات الإعلامية للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    (ii) Increased usage of ECA public information products UN ' 2` زيادة استخدام المنتجات الإعلامية للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    :: The major media organizations of China are actively promoting the mainstreaming of the principle of gender equality in media products. UN :: تعمل المنظمات الإعلامية الرئيسية في الصين بنشاط على تعزيز إدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في المنتجات الإعلامية.
    The evaluation found these information products to be of good quality and of practical usefulness. UN وقد وجد فريق التقييم أن هذه المنتجات الإعلامية ذات نوعية جيدة ومفيدة عملياً.
    The proposals related to specific sections such as health services, waste management services or information products. UN وتناولت المقترحات أجزاء محددة مثل خدمات الرعاية الصحية أو إدارة النفايات، أو المنتجات الإعلامية.
    All of the information products are printed and broadcast in the local languages and in English. UN وتطبع كل المنتجات الإعلامية وتُبثّ باللغات المحلية وباللغة الإنكليزية.
    :: One P-4 to develop and manage the promotional publications programme and oversee the preparation of information products UN :: وظيفة بالرتبة ف - 4 لوضع برنامج المنشورات الترويجية وإدارته، والإشراف على إعداد المنتجات الإعلامية
    It was important that the information products of the Organization should reach a wide public all over the world. UN وقال إن من المهم أن تصل المنتجات الإعلامية للمنظمة إلى أعرض جمهور في جميع أنحاء العالم.
    Objective of the Organization: To strengthen support for the United Nations through information products and news services UN هدف المنظمة: تعزيز دعم الأمم المتحدة من خلال المنتجات الإعلامية والخدمات الإخبارية
    (ii) Increased usage of ECA public information products UN ' 2` ازدياد استخدام المنتجات الإعلامية للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Amount of coverage in media and use of information products UN حجم التغطية الإعلامية لهذه القضايا واستخدام المنتجات الإعلامية المتعلقة بها.
    It was recalled that some countries had difficulties in accessing electronic information products and it was emphasized that user surveys as well as cost-benefit analyses should be conducted prior to the discontinuation of traditional forms of media. UN وجرت الإشارة إلى أن بعض البلدان تعاني من صعوبات في الحصول على المنتجات الإعلامية الإلكترونية، وجرى التأكيد على ضرورة إجراء استقصاءات في أوساط المستخدمين وكذلك تحليل للتكاليف والفوائد قبل وقف الأشكال الإعلامية التقليدية.
    Such measures would facilitate the compilation of a wide range of data into a series of easily consumable information products aimed at decision-makers in emergency situations. UN ومن شأن هذه التدابير أن تيسر تصنيف مجموعة واسعة النطاق من البيانات في شكل سلسلة من المنتجات الإعلامية التي يسهل التعامل معها وتستهدف صناع القرار في حالات الطوارئ.
    The Department continues to seek ways to enhance the skills of its staff to strengthen the communications role that its information centres can play and to diversify the types of information products and campaigns that it can offer. UN وتواصل الإدارة البحث عن سبل تعزيز مهارات موظفيها لتحسين الدور الذي يمكن أن تؤديه مراكز الإعلام التابعة لها في مجال الاتصالات وتنويع أصناف المنتجات الإعلامية والحملات التي يمكن أن تقدمها.
    It was recalled that some countries had difficulties in accessing electronic information products and it was emphasized that user surveys as well as cost-benefit analyses should be conducted prior to the discontinuation of traditional forms of media. UN وجرت الإشارة إلى أن بعض البلدان تعاني من صعوبات في الحصول على المنتجات الإعلامية الإلكترونية، وجرى التأكيد على ضرورة إجراء استقصاءات في أوساط المستخدمين وكذلك تحليل للتكاليف والفوائد قبل وقف الأشكال الإعلامية التقليدية.
    information products of the Dag Hammarskjöld Library UN المنتجات الإعلامية لمكتبة داغ همرشولد
    The numbers of media products reported in the context of the JAPs were 10 relating to print media and 10 relating to radio and TV. UN وبلغ عدد المنتجات الإعلامية المبلغة في سياق برامج العمل المشتركة 10 منتجات تتعلق بوسائط الإعلام المطبوعة، و10 منتجات تتعلق بالإذاعة والتلفزيون.
    The numbers of media products in both SRAP and JAPs context were 25 relating to print media but only four relating to radio and TV coverage. UN وبلغ عدد المنتجات الإعلامية في سياق برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل المشتركة 25 منتجاً تتعلق بوسائط الإعلام المطبوعة، في حين لم يزد عدد المنتجات المتعلقة بالإذاعة والتلفزيون على أربعة منتجات.
    In this regard, the Committee notes, firstly, that the author and the State party disagree on whether the elections related print materials that were seized from the author constituted a " mass media output " that was subject to the " procedure for the production and distribution of mass media outputs " established by the Law on Press and Other Mass Media. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة بداية إلى أن صاحب البلاغ والدولة الطرف لا يتفقان على ما إذا كانت المواد المطبوعة ذات الصلة بالانتخابات التي احتجزت من صاحب البلاغ تشكل " منتجاً إعلامياً جماهيرياً " خاضعاً ل " إجراء إنتاج وتوزيع المنتجات الإعلامية الجماهيرية " الذي ينص عليه قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى.
    21. Corporate-wide dissemination policies and delivery systems determine most aspects of accessibility (policies include informing users of data quality and methodology and reviews of informational products). UN 21 - وتقوم سياسات النشر الواسع على النطاق المؤسسي، ونظم الإيصال، بتحديد أهم جوانب إمكانية الحصول (وتشتمل السياسات على إبلاغ المستخدمين عن جودة البيانات ومنهجيتها، واستعراضات المنتجات الإعلامية).
    Accordingly, the Committee recommended that the Court's proposed communications products (pamphlets, posters, audio and visual materials) be reassessed and reduced. UN وبناء عليه، أوصت اللجنة بإعادة تقييم المنتجات الإعلامية التي تقترحها المحكمة (الكتيبات والملصقات والمواد السمعية والبصرية) والحد منها.
    In future, as both the demand for and supply of information outputs continues to increase, wider and balanced distribution of information through multilingual translation will be increasingly difficult to achieve without sufficient resources UN وفي المستقبل، نظراً إلى أن الطلب على المنتجات الإعلامية والإمداد بها لا يبرحان يتزايدان، فسيصبح من الصعب أكثر فأكثر نشر المعلومات على نطاق واسع وبتوازن بواسطة الترجمة بين لغات عدة دون موارد كافية.
    As a result of a rigorous search for viable options that could reflect the improved institutional and governance frame as set out by decision 6/COP.10, a new joint corporate identity was introduced to the communication products of the GM. UN ونتيجة للسعي الدؤوب إلى إيجاد خيارات قابلة للتنفيذ يمكن أن تجسد تحسين الإطار المؤسسي والإشرافي وفق المقرر 6/م أ-10، أضحت المنتجات الإعلامية للآلية العالمية تتخللها هوية مؤسسية مشتركة جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد