In addition, there were limitations on exports of marine products because of foreign trade and policy barriers. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هناك حدودا للصادرات من المنتجات البحرية بسبب الحواجز التجارية والسياساتية الأجنبية. |
In addition, there were limitations on exports of marine products because of foreign trade and policy barriers. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هناك حدودا للصادرات من المنتجات البحرية بسبب الحواجز التجارية والسياساتية الأجنبية. |
Several representatives referred in particular to mercury accumulation in fish that had led to concerns about its consumption by pregnant women and members of coastal indigenous societies whose traditional diets contained a high proportion of marine products. | UN | وأشار عدة ممثلين بشكل خاص إلى تراكم الزئبق في الأسماك مما أدى إلى القلق من استهلاكها من جانب الحوامل وأفراد المجتمعات الأصلية الساحلية الذين يحتوي غذاؤهم التقليدي على نسبة عالية من المنتجات البحرية. |
The Government had also embarked on the strengthening of agribusiness and the agro-processing industry, with the emphasis on marine products, fruit and vegetables, oilseed, cotton and textiles. | UN | كما شرعت الحكومة أيضا في تقوية الأعمال التجارية الزراعية وصناعة تجهيز المنتجات الزراعية مع التركيز على المنتجات البحرية والفواكه والخضراوات والبذور الزيتية والقطن والمنسوجات. |
In 2003, experts from the programme together with former fellows and other professionals began developing a short course in Viet Nam on safety and quality assurance of seafood, to be completed in 2004. | UN | وفي عام 2003، شرع خبراء من البرنامج مع زملاء سابقين وموظفين فنيين آخرين في إعداد دورة تدريبية قصيرة في فييت نام عن سلامة وضمان جودة المنتجات البحرية سيجري تنظيمها في عام 2004. |
Tourism and seafood exports also performed strongly (see paras. 38-39). | UN | كما حققت السياحة وصادرات المنتجات البحرية أداء قويا (انظر الفقرتــين 38-39). |
Other marine products, such as fin fish, are fished primarily for subsistence and the local restaurant trade. | UN | أما صيد غير ذلك من المنتجات البحرية الأخرى كالأسماك ذات الزعانف الظهرية البارزة، فالغرض الأساسي منه هو الاقتتات عليها وبيعها إلى المطاعم المحلية. |
marine products | UN | المنتجات البحرية |
marine products | UN | المنتجات البحرية |
Second Expert Meeting on New and Dynamic Products (24 - 26 October), with its contribution focused on marine products and steel; | UN | اجتماع خبراء الثاني عن المنتجات الجديدة والدينامية (24-26 تشرين الأول/أكتوبر)، مركزاً على المنتجات البحرية والصلب؛ |
In Queensland, the right of Aboriginal and Torres Strait Islander residents of Indigenous communities to take marine products or fauna by traditional means for consumption by members of the community is specifically protected by a range of legislation. | UN | :: وفي كوينزلاند يحظى حق السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس من مجتمعات السكان الأصليين في استخراج المنتجات البحرية أو النباتات البحرية بأساليب تقليدية كي يستهلكها أفراد المجتمع، في حماية محددة عن طريق مجموعة من التشريعات. |
A number of delegations underscored that as the global population grew and income levels increased, the demand for marine products had also increased and the role of fisheries in the world's food supply had been assuming an ever-increasing importance. | UN | أبرز عدد من الوفود أنه بزيادة تعداد السكان في العالم وزيادة مستويات الدخل، زاد أيضا الطلب على المنتجات البحرية واكتسب الدور الذي تؤديه مصائد الأسماك في الإمدادات الغذائية للعالم أهمية متزايدة بشكل مضطرد. |
The Russian Federation's voluntary contribution would fund four projects: a UNIDO network in the Eurasian Economic Community (EURASEC), a regional centre for utilization of waste, a project to clean up cross-border rivers and a project to introduce advanced fishing and processing technologies for marine products in Sierra Leone. | UN | 32- وقال إن تبرعات الاتحاد الروسي سوف تموِّل أربعة مشاريع: شبكة لليونيدو في الجماعة الأوروبية لمنطقة أوروبا وآسيا، ومركز إقليمي لاستخدام النفايات، ومشروع لتنظيف الأنهار العابرة للحدود، ومشروع لإدخال تكنولوجيات متقدمة لصيد الأسماك وتجهيز المنتجات البحرية في سيراليون. |
While the membership of RFMOs is often limited, other international instruments -- the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) for example -- have wider memberships and provide a mechanism to incorporate legally binding measures to ensure that trade in marine products is based on sustainable harvests. | UN | وفي حين أن العضوية في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك عادة ما تكون محدودة، فإن صكوكاً دولية أخرى - مثل اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض - لديها عضوية أكبر وتوفر آلية لإدخال إجراءات ملزمة قانوناً لضمان استناد الاتجار في المنتجات البحرية إلى حصاد مستدام. |
According to figures released by ITSEE, the value of seafood exports in 2000 rose by 10 per cent compared with 1999, and was 50 per cent higher than in 1998. | UN | وحسب المعلومات التي نشرها معهد كاليدونيا الجديدة للإحصاء والدراسات الاقتصادية، ارتفعت قيمة صادرات المنتجات البحرية في سنة 2000 بنسبة 10 في المائة مقارنة بسنة 1999، كما مثلت زيادة بنسبة 50 في المائة عن سنة 1998. |
There has been a steady increase in seafood exports in recent years. The value of seafood exports in 2001 rose by 13.6 per cent compared with 2000. In February 2002, New Caledonia was included in a major fisheries development programme for the French-speaking Pacific funded by the European Union. | UN | وقد شهدت الأعوام الأخيرة زيادة مطردة في صادرات المنتجات البحرية إذ ارتفعت قيمة الصادرات منها في سنة 2001 بنسبة 13.6 في المائة مقارنة بسنة 2000، وفي شباط/فبراير 2002، أُدرجت كاليدونيا الجديدة في برنامج كبير لتطوير مصائد الأسماك لبلدان منطقة المحيط الهادئ الناطقة بالفرنسية، يموله الاتحاد الأوروبي. |