The demand for forest products is estimated to increase from 238 million tons at the 1990 level to 440 million tons in 2010, and the pressure on existing forest lands will continue. | UN | وتفيد التقديرات بأن الطلب على المنتجات الحراجية سيزداد من ٢٣٨ مليون طن بمستوى عام ١٩٩٠ الى ٤٤٠ مليون طن في عام ٢٠١٠، وبأن الضغط على اﻷراضي الحراجية القائمة سيستمر. |
Suggestions had also been made on how importing countries could improve existing laws to prosecute those involved in the importation and distribution of illicit forest products. | UN | وقُدّمت أيضا اقتراحات تبيّن كيف يمكن أن تقوم البلدان المستوردة بتحسين القوانين القائمة من أجل الملاحقة القضائية للضالعين في استيراد وتوزيع المنتجات الحراجية غير المشروعة. |
101. The work of the FAO Forestry Department includes activities relevant to consumption patterns of forest products. | UN | ١٠١ - وتشمل أعمال إدارة الحراجة في الفاو أنشطة تتصل بأنماط استهلاك المنتجات الحراجية. |
Others are experimenting with improving the productivity and quality of forestry products. | UN | وتجري بلدان أخرى تجارب في مجال تحسين إنتاجية المنتجات الحراجية وجودتها. |
The agroforestry programme works directly with over 1,800 families in the Chapare, organized as shareholders in forest management units, and supports the processing and marketing of forestry products, including timber and cash crops such as palm heart, oranges, passion fruit, rubber and bananas. | UN | ويتعامل برنامج الزراعة الحراجية تعاملا مباشرا مع أكثر من 800 1 أسرة في تشاباري، وهذه الأسر منظمة بصفة أصحاب أسهم في وحدات لادارة الغابات؛ كما يدعم البرنامج تصنيع المنتجات الحراجية وتسويقها، بما فيها الخشب ومحاصيل نقدية مثل لباب النخيل، والبرتقال، وثمرة زهرة الآلام، والمطاط، والموز. |
The Council is an international association of some 700 members consisting of a diverse group of representatives from environmental and social groups, the timber trade and the forestry profession, indigenous peoples' organizations, corporations, community forestry groups and forest product certification organizations from around the world. | UN | 3 - وهذا المجلس هو رابطة دولية يبلغ عدد أعضائه زهاء 700 عضو يتألفون من مجموعة متنوعة من ممثلي الجماعات البيئية والاجتماعية، والعاملين في تجارة الأخشاب والحراجة، ومنظمات السكان الأصليين، والمؤسسات ومجموعات المجتمعات الحراجية ومنظمات اعتماد المنتجات الحراجية من جميع أنحاء العالم. |
In developing countries that were having difficulty responding to the financial crisis, forest products were often the sole source of income for local and indigenous populations. | UN | وأضاف أن المنتجات الحراجية كانت في أغلب الأحوال مصدر الدخل الوحيد للسكان المحليين والأصليين في البلدان النامية التي واجهت صعوبة في التعامل مع الأزمة المالية. |
Where forests played a critical role in enabling people to cope with poverty, their rights should be safeguarded by providing and securing tenure and access to wood and non-timber forest products. | UN | وحيثما تقوم الغابات بدور بالغ الأهمية في تمكين الناس من التصدي للفقر، فإنه ينبغي حماية حقوق هؤلاء الناس بتوفير وضمان ملكيتهم لها وسبل حصولهم على المنتجات الحراجية الخشبية وغير الخشبية. |
(d) Twelve previous questionnaires on forest products have been merged into an annual questionnaire (ECE-50); | UN | )د( جـرى ادمـاج اثنـي عشر استبيانا سابقا بشأن المنتجات الحراجية في استبيان سنوي واحد )ECE-50(، |
The Sustainable Water Programme of Action targets a range of stakeholders, including agricultural producers, communities, indigenous groups, electricity generators and the forest products industry. | UN | ويستهدف " برنامج عمل المياه المستدامة " طائفة من أصحاب المصلحة، بمن فيهم المنتجون الزراعيون، والمجتمعات المحلية، وجماعات السكان الأصليين، ومؤسسات توليد الكهرباء وصناعة المنتجات الحراجية. |
There is a need to monitor the impact of " shock events " , such as the Asian market crisis, on the region's forest products trade, as well as their implications for global trade. | UN | وهناك حاجة إلى رصد أثر " اﻷحداث التي تسبب الصدامات " مثل أزمة السوق اﻵسيوية، على تجارة المنتجات الحراجية للمنطقة وكذا انعكاساتها على التجارة العالمية. |
(d) Increases in costs and stumpage prices at the stand level do not necessarily mean significantly higher prices for final forest products. | UN | )د( الزيادات في التكاليف وأسعار الخشب الواقف على صعيد الحرجة لا تعني بالضرورة زيادة كبيرة في أسعار المنتجات الحراجية النهائية. |
Developed country Parties shall undertake policies and measures to ensure that the import of forest products and other commodities from developing country Parties does not contribute to emissions from deforestation and forest degradation. | UN | 112-2- تتخذ البلدان المتقدمة الأطراف سياسات وتدابير لضمان عدم إسهام استيراد المنتجات الحراجية وغيرها من السلع الأساسية من البلدان النامية في انبعاثات ناشئة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات. |
In particular, proposals were made for the inclusion of non-timber forest products, products based on traditional knowledge (TK) and products made from natural fibres such as jute and coir. | UN | 58- وقُدمت على وجه الخصوص مقترحات لإدراج المنتجات الحراجية غير الخشبية التي تستند إلى المعارف التقليدية والمنتجات المصنوعة من الألياف الطبيعية مثل الجوت والتيل. |
24. The most visible achievements common to most of the developed countries have been the revision of national forestry policies, strategies, plans and guidelines to increase the emphasis on environmental and social considerations while maintaining support for the productive roles of forests, especially for the processing and utilization of forest products. | UN | ٢٤ - كانت أبرز المنجزات المشتركة في معظم البلدان المتقدمة النمو تنقيح السياسات والاستراتيجيات والخطط والمبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة بالحراجة لزيادة التأكيد على الاعتبارات البيئية والاجتماعية والمحافظة في الوقت نفسه على دعم اﻷدوار اﻹنتاجية لﻷحراج ولا سيما دعم تجهيز المنتجات الحراجية واستخدامها. |
This seminar was co-sponsored by the UNDP Cambodian Area Rehabilitation and Regeneration Project (CARERE) and the NGO Non-Timber forest products (NTFP) and was attended in by provincial and national officials. | UN | وعقدت هذه الحلقة الدراسية برعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومشروع استصلاح وإنعاش المناطق لكمبوديا والمنظمة غير الحكومية المسماة هيئة المنتجات الحراجية غير الخشبية )NTFP(، وحضرها بعض المسؤولين من المقاطعة والحكومة الوطنية. |
(c) Forests. Promote sustainable forest management, including by tackling illegal logging, in recognition of the many benefits of forests (e.g. preservation of ecology, prevention of global warming, conservation of water, provision of forest products): | UN | (ج) الغابات - تعزيز الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك التصدي للقطع غير المشروع للأشجار، تسليما بالمزايا العديدة للغابات (على سبيل المثال في حفظ البيئة ومكافحة الاحترار العالمي وحفظ المياه وتوفير المنتجات الحراجية): |
The Government should consider the importance of non-timber forestry products to the livelihoods of poor people and ethnic communities and should make efforts to stop the illegal logging of resin trees. | UN | 73- وينبغي للحكومة أن تنظر في ما تتسم به المنتجات الحراجية غير الخشبية، من أهمية لرزق الفقراء والمجتمعات المحلية الإثنية، وينبغي لها أن تبذل الجهود اللازمة لوقف عملية اقتلاع أشجار الراتينج. |
Certified forestry products | UN | باء - المنتجات الحراجية المعتمدة |
The agroforestry project works directly with over 1,800 families in the Chapare, organized as shareholders in forest management units, and supports the processing and marketing of forestry products, including timber and cash crops such as palm heart, oranges, passion fruit, rubber and bananas. | UN | ويتعامل مشروع الزراعة الحراجية تعاملا مباشرا مع أكثر من 800 1 أسرة في تشاباري، وهذه الأسر منظمة في شكل أصحاب أسهم في وحدات لادارة الغابات. ويدعم المشروع معالجة وتسويق المنتجات الحراجية بما فيها الخشب ومحاصيل نقدية مثل لُباب النخيل والبرتقال وثمرة زهرة الآلام والمطاط والموز. |
An independent, international non-profit organization, the Council promotes responsible management of the world's forests by developing standards and a system for accrediting independent third-party organizations to certify forest managers and forest product producers to Council standards, enabling wood and paper products to carry the Council's trademark. | UN | إن المجلس كمنظمة مستقلة دولية غير إرباحية يشجع الإدارة المسؤولة لغابات العالم وذلك عن طريق وضعه للمعايير ولنظام يُستخَدم في اعتماد المنظمات المستقلة الأخرى لاعتماد المديرين الحراجين ومنتجي المنتجات الحراجية طبقاً لمعايير المجلس، بحيث يمكن لمنتجات الخشب والورق أن تحمل العلامة التجارية للمجلس. |