ويكيبيديا

    "المنتجات الزراعية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agricultural products in
        
    • agriculture in
        
    • agricultural production in
        
    • agricultural produce in
        
    • agricultural products on
        
    • into the agricultural
        
    • in agricultural products
        
    • agricultural subsidies in
        
    Marketing of agricultural products in community markets and sale of handicrafts to tourists UN تسويق المنتجات الزراعية في الأسواق المجتمعية وبيع المنتجات الحرفية إلى السياح
    We are also promoting tariff reduction for agricultural products in all the industrialized countries. UN ونحن نعزز أيضا خفض التعريفة الجمركية على المنتجات الزراعية في جميع البلدان الصناعية.
    Overvalued exchange rates and administered prices on agricultural products in the past have worked against the poor. UN فقد كانت المبالغة في تحديد قيمة أسعار الصرف وتوجيه أسعار المنتجات الزراعية في الماضي أثر ضار بالفقراء.
    Share of agriculture in total trade by trade flow UN نصيب المنتجات الزراعية في مجموع التجارة بحسب التدفقات التجارية
    47. The trade regime has to be fixed, including through drastic reductions to domestic support and the elimination of export subsidies on agricultural production in developed countries. UN 47 - ويجب إصلاح النظام التجاري بوسائل عديدة، منها تخفيض الدعم المحلي بطريقة صارمة وإلغاء إعانات التصدير على المنتجات الزراعية في البلدان المتقدمة النمو.
    The increase in the number of implementations of ECE standards by one third above the target will contribute to the improved quality of agricultural produce in those countries and better integration into regional and international supply chains. UN وسوف تسهم الزيادة في عدد البلدان التي قامت بتنفيذ معايير اللجنة بمقدار الثلث عن العدد المستهدف في تحسين نوعية المنتجات الزراعية في تلك البلدان وتحسين الاندماج في سلاسل الإمداد الإقليمية والدولية.
    Regrettably, the sector continued to be the most distorted, with high border protection and subsidies, and the price of agricultural products on the international market was generally low and volatile. UN ومن المؤسف أن هذا القطاع لا يزال الأكثر تشوُّهاً مع زيادة الحماية الجمركية والإعانات، كما أن أسعار المنتجات الزراعية في السوق العالمية منخفضة بشكل عام ومتقلبة.
    There may be a need to look into the question of how to deal with agricultural products in the context of the negotiations. UN وربما كانت هناك حاجة إلى النظر في مسألة كيفية التعاون مع المنتجات الزراعية في سياق المفاوضات.
    Availability of agricultural products in the OPT had drastically diminished. UN وقل بشكل جذري توفر المنتجات الزراعية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The share of agricultural exports in both the South - South and North - South flows increased by around 4 percentage points in five years, which indicates an increasing demand for agricultural products in the South. UN وقد ازداد نصيب الصادرات الزراعية في التدفقات التجارية بين الجنوب والجنوب وكذلك بين الشمال والجنوب بنحو أربع نقاط مئوية في خمس سنوات، مما يشير إلى وجود طلب متزايد على المنتجات الزراعية في الجنوب.
    This trend reflects the increased supply of agricultural products in some countries, the strength of some currencies, excess capacities, and competitive pressures across the continent. UN ويدل هذا الاتجاه على زيادة إمدادات المنتجات الزراعية في بعض البلدان، وقوة بعض العملات، والقدرات المتزايدة، والضغوط التنافسية في أرجاء القارة.
    This trend reflects the increased supply of agricultural products in some countries, the strength of some currencies, excess capacities, and competitive pressures across the continent. UN ويدل هذا الاتجاه على زيادة إمدادات المنتجات الزراعية في بعض البلدان، وقوة بعض العملات، والقدرات المتزايدة، والضغوط التنافسية في أرجاء القارة.
    123. Local economies should be promoted by processing agricultural products in small enterprises and factories in rural areas. UN 123 - وينبغي تعزيز الاقتصادات المحلية عن طريق تصنيع المنتجات الزراعية في المؤسسات والمصانع الصغيرة في المناطق الريفية.
    It was also important to develop medium- to long-term measures in order to ensure food security in the future, and to enhance productive food processing systems for agricultural products in developing countries. UN ومن المهم أيضا وضع تدابير متوسطة إلى طويلة الأجل من أجل ضمان الأمن الغذائي في المستقبل، وتعزيز نظم الإنتاج لتجهيز المنتجات الزراعية في البلدان النامية.
    Massive subsidization of agricultural products in the developed countries and other forms of protectionism were obstacles to sustained development and poverty reduction. UN ومن العقبات التي تعترض سبيل التنمية المستدامة وتخفيف وطأة الفقر الإعانات الضخمة التي تستفيد منها المنتجات الزراعية في البلدان المتقدمة وغيرها من أشكال السياسة الحمائية.
    Developed countries accounted for about 72.5 per cent of world imports of agricultural products in 1994. UN ٧٢- وشكلت البلدان المتقدمة نحو ٥,٢٧ في المائة من الواردات العالمية من المنتجات الزراعية في عام ٤٩٩١.
    In addition, policy measures were being undertaken to reduce the country's dependence on the export of a few commodities, through diversification, improved processing of primary commodities and increased share of agricultural products in its exports. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري اتخاذ تدابير متعلقة بالسياسة العامة للحد من إعتماد البلد على صادرات عدد قليل من السلع الأساسية، عن طريق التنويع، وتحسين تجهيز السلع الأساسية الأولية وزيادة حصة المنتجات الزراعية في صادراته.
    In addition, measures were identified to stimulate Chinese businesses to increase investment in agriculture in Africa, focusing on infrastructure development, the production of agricultural machinery, and the processing of agricultural produce in Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت تدابير لحفز مؤسسات الأعمال الصينية على زيادة استثمارها في الزراعة في أفريقيا، مع التركيز على تنمية الهياكل الأساسية وإنتاج الآلات الزراعية وتجهيز المنتجات الزراعية في أفريقيا.
    That would encourage and reactivate agricultural production in developing countries, which would have positive effects on the importation of such products by developed countries. UN وهذا من شأنه أن يشجع ويعيد تنشيط المنتجات الزراعية في البلدان النامية التي يولد لديها استيراد البلدان المتقدمة النمو لهذه المنتجات أثارا إيجابية.
    To enable the least developed countries to attain the objective of strengthening the role of trade in development, it was necessary to find solutions to the numerous challenges they faced, notably the fluctuating and unstable prices of agricultural products on world markets, their inability to add value to their agricultural products and the lack of diversification in their export products. UN ولتمكين أقل البلدان نمواً من بلوغ هدف تعزيز دور التجارة في التنمية، يصبح من الضروري إيجاد حلول للتحديات العديدة التي تواجهها، وأهمها تقلب وعدم استقرار أسعار المنتجات الزراعية في الأسواق العالمية، وعجزها عن إضافة قيمة إلى منتجاتها الزراعية وافتقارها إلى تنويع منتجاتها التصديرية.
    The common denominator of all three is a closer integration of international trade and production through the penetration of large transnationals and distribution companies, such as supermarket chains, into the agricultural supply structures of developing (and developed) countries. UN والقاسم المشترك لهذه المستويات الثلاثة هو تزايد تكامل التجارة والإنتاج على الصعيد الدولي من خلال اختراق الشركات عبر الوطنية وشركات التوزيع، مثل سلاسل المجمعات التجارية، لهياكل توريد المنتجات الزراعية في البلدان النامية (والمتقدمة النمو).
    The European Community pursued a policy of unilateral support for agriculture and trade in agricultural products from developing countries. UN وقال إن الجماعة الأوروبية تنتهج سياسة تقوم على تقديم الدعم من جانب واحد لزراعة وتجارة المنتجات الزراعية في البلدان النامية.
    The peace dividend and the freeing of resources resulting from the elimination of agricultural subsidies in developed countries were two examples of such new possibilities. UN إن آثار السلم واﻹفراج عن الموارد من جراء وضع حد لدعم المنتجات الزراعية في البلدان المتقدمة النمو يشكلان مثلين لهذه اﻹمكانيات الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد