The exchange rate appreciations of the national currencies of various countries mitigated the price rises for imported products to some degree. | UN | وأدى ارتفاع أسعار العملات الوطنية في مختلف البلدان إلى التخفيف إلى حد ما من أثر ارتفاع أسعار المنتجات المستوردة. |
Panellists also highlighted the need for effective tracing systems to ensure that the origin of imported products could be identified | UN | وأبرز أعضاء الأفرقة الحاجة إلى وجود نظم تتبع فعالة لضمان التعرف على مَنْشأ المنتجات المستوردة. |
In several countries, currency appreciation partially offset the effect on domestic prices of the higher prices of imported products. | UN | وفي عدة بلدان، عوّض جزئيا ارتفاع قيمة العملة الأثر الناجم عن ارتفاع أسعار المنتجات المستوردة على الأسعار المحلية. |
These measures directly affected products imported to the country through Republika Srpska, thus compromising the free movement of goods and challenging the single economic space in Bosnia and Herzegovina. | UN | وتؤثر هذه التدابير بشكل مباشر على المنتجات المستوردة إلى البلد عن طريق جمهورية صربسكا، الأمر الذي يقوض حرية حركة السلع ويشكل تحديا للحيز الاقتصادي الموحد في البوسنة والهرسك. |
Because of trade liberalization, farmers are forced to expand and introduce technological improvements in their farming techniques to compete both with import products and in the international markets. | UN | 25- واضطر المزارعون، بسبب تحرير التجارة، إلى التوسع في التحسينات التكنولوجية وإدخالها على أساليب الزراعة للتمكن من المنافسة مع المنتجات المستوردة والمنافسة في الأسواق الدولية. |
Important strides have been made in this area, contributing to the realization of self-sufficiency and competition with imported produce. | UN | وقدت تحققت قفزة نوعية في هذا المجال، مما أسهم في تحقيق الاكتفاء الذاتي ومنافسة المنتجات المستوردة. |
imported products now account for 75 per cent of organic sales. | UN | وأصبحت المنتجات المستوردة تستأثر الآن بنسبة 75 في المائة من مبيعات المنتجات العضوية. |
In the absence of quality standards it was almost impossible to judge the quality of imported products. | UN | وفي غياب معايير النوعية قد يكون من المستحيل الحكم على جودة نوعية المنتجات المستوردة. |
To facilitate the inspection process, all imported products are required to be put on crates. | UN | وتسهيلاً لعملية التفتيش، يشترط وضع جميع المنتجات المستوردة في صناديق شحن. |
The backtoback process, mentioned earlier, is also applicable to imported products. | UN | وتنطبق عملية النقل من ظهر إلى ظهر، المذكورة آنفا، على المنتجات المستوردة أيضا. |
Manufactures are even more important for DCs, as imported products represent 72 per cent of their merchandise imports. | UN | وتكتسب المصنوعات أهمية أكبر بالنسبة للبلدان النامية، حيث إن المنتجات المستوردة تمثل 72 في المائة من وارداتها التجارية. |
Limit values can be established at a level which either intentionally or unintentionally exclude imported products. | UN | ذلك أن من الممكن وضع قيم حدودية على مستوى يستبعد، عن قصد أو بغير قصد، المنتجات المستوردة. |
In principle, countries resort to imposing mandatory standards to ensure that imported products conform to standards deemed necessary for the protection of the health and safety of their people or for the preservation of their environment. | UN | ومن حيث المبدأ، تلجأ البلدان إلى فرض معايير إلزامية لضمان امتثال المنتجات المستوردة للمعايير التي ترى أنها ضرورية لحماية صحة وسلامة شعبها أو المحافظة على بيئتها. |
South Africa had decided that imported products manufactured in illegal Israeli settlements should be labelled as such, so that consumers could choose not to support the occupation. | UN | وقد قررت جنوب أفريقيا فرض علامة مميزة على المنتجات المستوردة المصنعة في المستوطنات الإسرائيلية غير القانونية، لإتاحة الفرصة أمام المستهلك لعدم دعم الاحتلال. |
The system, taken as a whole, left Theal completely free in the Netherlands to fix prices for imported products. | UN | إن هذا النظام، ككل، ترك لشركة " ثيال " مطلق الحرية في هولندا لتحديد أسعار المنتجات المستوردة)٦٢١(. |
Instead, a system of tariff modulation which determines the depth of tariff cuts according to the " sensitivity " of imported products has been put in place. | UN | وبدلا من ذلك تم تنفيذ نظام لتحوير التعريفات يحدد عمق التخفيضات التعريفية وفقا " لحساسية " المنتجات المستوردة. |
As far as production externalities are concerned, it is generally understood that WTO rules do not permit countries to impose domestic process standards on imported products. | UN | وبقدر ما يتعلق اﻷمر بالعوامل الخارجية للانتاج، فمن المفهوم عموما أن قواعد منظمة التجارة العالمية لا تسمح للبلدان بفرض معايير العمليات المحلية على المنتجات المستوردة. |
A border tax adjustment consists of the imposition of a charge on imported products corresponding to the tax borne by like domestic products, and the exemption from or remission of taxes on products to be exported. | UN | ويتألف تعديل الضريبة على الحدود من فرض رسم على المنتجات المستوردة يعادل الضريبة المفروضة على المنتجات المحلية المماثلة، والاعفاء من الضرائب أو الغائها بالنسبة للمنتجات التي يتم تصديرها. |
Countries must have sufficient access to export markets, and exported goods and services must be able to compete with local products or products imported from other countries. | UN | ويجب أن تتاح للبلدان فرص كافية للوصول إلى أسواق الصادرات، ويجب أن تكون الصادرات من السلع والخدمات قادرة على المنافسة مع المنتجات المحلية أو المنتجات المستوردة من بلدان أخرى. |
that's why I voted to increase tariffs on agricultural imports. | Open Subtitles | لهذا قمت بالتصويت لزيادة الرقابة على المنتجات المستوردة الغذائية |