Essentially all products originating in the least developed countries should be ensured duty free market access to the markets of industrialised countries and other more advanced developing countries. | UN | وينبغي، بصفة رئيسية، إعفاء جميع المنتجات الناشئة في أقل البلدان نموا من الرسوم الجمركية لدى دخولها إلى أسواق البلدان الصناعية والبلدان النامية الأخرى الأكثر تقدما. |
These may act as market entry barriers for products originating in developing countries. | UN | وقد تعمل كحواجز تحول دون وصول المنتجات الناشئة في البلدان النامية إلى الأسواق. |
Claims to reducing environmental stress can be made for many products originating from developing countries. | UN | ويمكن سرد شواهد على الحد من اﻹجهاد البيئي تتعلق بكثير من المنتجات الناشئة من البلدان النامية. |
Consequently, products originating in the European Union may be considered as local content when utilized in a manufacturing process in a beneficiary country. | UN | وبالتالي فإن المنتجات الناشئة في الاتحاد اﻷوروبي يمكن أن تعامل كمحتوى محلي عندما تستخدم في عملية تصنيع في بلد من البلدان المستفيدة. |
An output is generally considered to have been delivered when the service is completed or when the products resulting from a programme activity are made available to the intended primary users; e.g., in the case of a report or a technical publication, when it has been circulated to Member States, interested Governments or other primary users; in the case of a sales publication, when it is placed on sale. | UN | يعتبر الناتج قد أنجز عندما تكتمل الخدمة أو عندما تتاح المنتجات الناشئة عن نشاط برنامجي إلى المستعلمين الرئيسيين المستهدفين، أي عندما يجري على سبيل المثال تعميم تقرير أو منشور تقني على الدول الأعضاء أو الحكومات المعنية أو المستعملين الرئيسيين الآخرين؛ أو عندما يوضع منشور للبيع، برسم البيع. |
It may nevertheless be possible to limit the requirements for products originating in developing countries to compliance with existing regulations in the country of production. | UN | ومع ذلك، قد يكون من الممكن قصر الاشتراطات المفروضة على المنتجات الناشئة في البلدان النامية على الامتثال للوائح القائمة في بلد الانتاج. |
Three important measures to assist LDCs were the opening of markets for products originating in LDCs, the provision of micro credit, and the cancellation of LDC debts. | UN | وتوجد ثلاثة تدابير هامة لمساعدة أقل البلدان نمواً، ألا وهي فتح الأسواق أمام المنتجات الناشئة في أقل البلدان نمواً، وتوفير الائتمان البالغ الصغر، وإلغاء ديون أقل البلدان نمواً. |
In the face of this, all WTO members have committed themselves to the objectives of duty-free, quota-free market access for products originating in LDCs. | UN | وفي مواجهة هذه الحالة، التزم جميع الأعضاء في منظمة التجارة العالمية بالعمل على إتاحة وصول المنتجات الناشئة في أقل البلدان نمواً إلى الأسواق على أساس إعفائها من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص. |
In the face of this, all WTO members have committed themselves to the objectives of duty-free, quota-free market access for products originating in LDCs. | UN | وفي مواجهة هذه الحالة، التزم جميع الأعضاء في منظمة التجارة العالمية بالعمل على إتاحة وصول المنتجات الناشئة في أقل البلدان نمواً إلى الأسواق على أساس إعفائها من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص. |
products originating in Gaza destined to Jordan face prohibitive costs (UNCTAD, 2004b). | UN | وتواجه المنتجات الناشئة في غزة والموجَّهة إلى الأردن تكاليف باهظة (الأونكتاد، 2004ب). |
He called on the developed countries that had not already done so to provide immediate, predictable, duty-free and quota-free market access on a lasting basis to all products originating from the least developed countries, even before the conclusion of the Doha Development Round. | UN | ودعا البلدان المتقدمة النمو التي لم تُتِـح بعد لجميع المنتجات الناشئة من أقل البلدان نموا سُبلَ الوصولِ إلى الأسواق بصورة مباشرة يمكن التنبؤ بها وبدون رسوم جمركية وبدون حصص محددة وعلى أساسٍ دائم إلى أن تفعل ذلك حتى قبل اختتام جولة الدوحة للتنمية. |
She also urged the developed countries to mobilize resources through the Aid for Trade Initiative and to create favourable market access conditions for all products originating in the least developed countries, including through timely implementation of duty-free and quota-free market access. | UN | وحثت أيضا البلدان المتقدمة على تعبئة الموارد من خلال مبادرة المعونة من أجل التجارة، وتهيئة الظروف المواتية للوصول إلى الأسواق بالنسبة لجميع المنتجات الناشئة في أقل البلدان نموا، بما في ذلك من خلال القيام في الوقت المناسب بإتاحة الوصول إلى الأسواق مع الإعفاء من الرسوم الجمركية ونظام الحصص. |
Developed countries that had not already done so were encouraged to provide immediate, predictable, duty-free and quota-free market access on a lasting basis to all products originating from all the least developed countries, even before the conclusion of the Doha Round. | UN | وعلى البلدان المتقدمة النمو التي لم تقم بعد بتوفير النفاذ إلى الأسواق بطريقة قابلة للتنبؤ ودون رسوم ودون خضوع لنظام الحصص أن تفعل ذلك فوراً وعلى أساس دائم فيما يختص بكافة المنتجات الناشئة من كافة البلدان الأقل نمواً، حتى قبل اختتام جولة الدوحة. |
On market access, the European Union had taken the Everything but Arms initiative, and it called on others to take similar initiatives in order to give duty-free and quota-free market access to products originating in LDCs. | UN | وفيما يتصل بإتاحة سبل الوصول إلى الأسواق، قال إن الاتحاد الأوروبي اتخذ مبادرة " كل شيء ما عدا السلاح " ، ودعا الآخرين إلى اتخاذ مبادرات مماثلة بغية إتاحة سبل الوصول على أساس الإعفاء من الرسوم ومن تحديد الحصص إلى الأسواق لصالح المنتجات الناشئة من أقل البلدان نمواً. |
On market access, the European Union had taken the Everything but Arms initiative, and it called on others to take similar initiatives in order to give duty-free and quota-free market access to products originating in LDCs. | UN | وفيما يتصل بإتاحة سبل الوصول إلى الأسواق، قال إن الاتحاد الأوروبي اتخذ مبادرة " كل شيء ما عدا السلاح " ، ودعا الآخرين إلى اتخاذ مبادرات مماثلة بغية إتاحة سبل الوصول على أساس الإعفاء من الرسوم ومن تحديد الحصص إلى الأسواق لصالح المنتجات الناشئة من أقل البلدان نمواً. |
On market access, the European Union had taken the Everything but Arms initiative, and it called on others to take similar initiatives in order to give duty-free and quota-free market access to products originating in LDCs. | UN | وفيما يتصل بإتاحة سبل الوصول إلى الأسواق، قال إن الاتحاد الأوروبي اتخذ مبادرة " كل شيء ما عدا السلاح " ، ودعا الآخرين إلى اتخاذ مبادرات مماثلة بغية إتاحة سبل الوصول على أساس الإعفاء من الرسوم ومن تحديد الحصص إلى الأسواق لصالح المنتجات الناشئة من أقل البلدان نمواً. |
The European Union was also in favour of an early implementation -- by 2008 -- of duty-free/quota-free entry for products originating in least developed countries by all developed countries and developing countries in a position to do so. | UN | كما أن الاتحاد الأوروبي يؤيد التمثيل المبكر - أي بحلول عام 2008 - لدخول المنتجات الناشئة في أقل البلدان نمواً معفاة من الرسوم ومن الحصص من ٍِقبل جميع البلدان المتقدمة والبلدان النامية التي تستطيع ذلك. |
c) provide bound duty-free and quota-free market access to all products originating from all LDCs and support their efforts to overcome their supply-side constraints. | UN | (ج) إتاحة وصول جميع المنتجات الناشئة في أقل البلدان نمواً كافة إلى الأسواق على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية والإعفاء من الحصص، ودعم الجهود التي تبذلها هذه البلدان للتغلب على المعوقات التي تواجهها في جانب العرض. |
It was important to consolidate the commitment made by developed countries and developing countries in a position to do so to provide duty-free and quota-free access to all products originating from least developed countries so as to ensure predictability and enable the countries concerned to direct investment towards the most buoyant export sectors. | UN | ولاحظ أن من المهم دعم الالتزام المقدم من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية التي هي في وضع يسمح لها بذلك، بأن توفر سبل وصول جميع المنتجات الناشئة عن أقل البلدان نموا مع إعفائها من الرسوم ومن الحصص من أجل ضمان القدرة على التنبؤ وتمكين البلدان المعنية من توجيه الاستثمارات إلى أنشط قطاعات التصدير. |
(b) cancel all official debt of all LDCs. c) provide bound duty-free and quota-free market access to all products originating from all LDCs and support their efforts to overcome their supply-side constraints. | UN | (ب) إلغاء جميع الديون الرسمية المستحقة على جميع أقل البلدان نمواً؛ (ج) إتاحة وصول جميع المنتجات الناشئة في أقل البلدان نمواً كافة إلى الأسواق على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية والإعفاء من الحصص، ودعم الجهود التي تبذلها هذه البلدان للتغلب على المعوقات التي تواجهها في جانب العرض. |
7. " Olive by-products " means, in particular, the products derived from olive pruning and the olive products industry and the products resulting from alternative uses of the products of the sector; | UN | 7- تعني عبارة " منتجات الزيتون الجانبية " بصفة خاصة المنتجات الناشئة عن تقليم شجر الزيتون وصناعة منتجات الزيتون والمنتجات الناشئة عن الاستخدامات البديلة لمنتجات هذا القطاع؛ |