ويكيبيديا

    "المنتجة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • produced in
        
    • produced within
        
    • productive
        
    • produced at
        
    • produced on
        
    • generated in
        
    • producing
        
    • producers in
        
    • manufactured in
        
    • produced by
        
    • production in
        
    • produced under
        
    • those built in
        
    In that connection, it should be determined whether this fissile material, already produced in the past, should be covered by the treaty. UN وفي هذا الصدد، يتعين تحديد ما إذا كان ينبغي أن تدرج هذه المواد الانشطارية المنتجة في الماضي في نطاق المعاهدة.
    It designates the Ministry of Information as the agency responsible for censoring all films produced in and imported into Iraq. UN ويعين هذا القانون وزارة الإعلام وكالةً مسؤولة عن فرض الرقابة على جميع الأفلام المنتجة في العراق والمستوردة إليه.
    The States' share of oil revenues and other natural resources produced in the Darfur States; UN ' 5` حصة ولايات دارفور من الإيرادات البترولية والموارد الطبيعية الأخرى المنتجة في ولايات دارفور؛
    * Reviewing the quality of the material produced within the framework of the projects; UN * استعراض جودة المواد المنتجة في إطار هذه المشاريع؛
    Increased agricultural income and productive employment opportunities in rural areas UN زيادة الدخل الزراعي وفرص العمالة المنتجة في المناطق الزراعية
    The chemical agents produced at the pilot plants were sometimes of better quality than the agents produced at the large-scale plants, as the pilot-scale processes were easier to control. UN وكانت العوامل الكيميائية المنتجة في المصانع التجريبية أحيانا أحسن نوعية من العوامل المنتجة في مصانع الإنتاج الكبير، نظرا لأن العمليات التجريبية النطاق كان التحكم فيها أيسر.
    General prohibitions and restrictions on cluster munitions produced on or after 1 January 1980 UN المحظورات العامة المتعلقة بالذخائر العنقودية المنتجة في أو قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980
    The embargo prevents the inclusion of drugs and vaccines produced in Cuba in research development protocols in the United States. UN ويحول الحظر دون إدراج الأدوية واللقاحات المنتجة في كوبا في بروتوكولات تطوير الأبحاث في الولايات المتحدة.
    Electricity produced in these two independent markets is subject to a carbon tax, and, for households, an energy tax. UN وتخضع الكهرباء المنتجة في هذين السوقين المستقلين لضريبة كربون كما يخضع القطاع المنزلي لضريبة طاقة.
    Furthermore, many of the products produced in the Palestinian territory are already imported into regional markets from other countries. UN كما أن الكثير من السلع المنتجة في الأراضي الفلسطينية هي سلع تستوردها أصلاً الأسواق الإقليمية من بلدان أخرى.
    A relaunched Doha Round should strengthen preferential market access for goods produced in developing countries. UN ومن شأن إعادة إطلاق جولة الدوحة أن تعزز المعاملة التفضيلية في الوصول إلى الأسواق للسلع المنتجة في البلدان النامية.
    All salt produced in Kazakhstan is now iodized. UN ويتم حاليا تزويد جميع كميات الملح المنتجة في كازاخستان باليود.
    Publications and videos reach thousands, produced in 2002. UN وصلت المنشورات وأشرطة الفيديو المنتجة في عام 2002 إلى آلاف الناس.
    Iran states that the reduction in the quality of crops produced in the Southern Provinces in 1991 was caused by exposure of crops to pollutants from the oil well fires in Kuwait and the resulting adverse environmental conditions. UN وتذكر إيران أن الانخفاض في نوعية المحاصيل المنتجة في المقاطعات الجنوبية في عام 1991 كان ناجماً عن تعرض المحاصيل للملوثات المنبعثة من حرائق آبار النفط في الكويت وما نتج عنها من أوضاع بيئية معاكسة.
    According to Iran, the differences in prices were due to the poor quality of the crops produced in the Southern Provinces. UN ووفقاً لما تراه إيران، فإن الفروق في الأسعار تعزى إلى النوعية الرديئة للمحاصيل المنتجة في المقاطعات الجنوبية.
    Radioactive waste produced in the country is the by-product of medical, industrial and commercial activities and is of no major significance. UN والنفايات المشعة المنتجة في البلد هي نتاج ثانوي لأنشطة طبية وصناعية وتجارية وليست لها أهمية كبيرة.
    Q23: Do you have any safeguards that the weapons and ammunition produced within your country will not be diverted/used by Osama bin Laden, members of al-Qa`idah and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? UN السؤال 23: هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين المرتبطين بهم أو استخدامهم لها؟
    23. Do you have any safeguards that the weapons and ammunition produced within your country will not be diverted/used by Osama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated? UN هل لديكم ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، وإلى الأفراد والمجموعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بهم أو استخدامهم لها،
    23. Do you have any safeguards that the weapons and ammunition produced within your country will not be diverted/used by Usama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated? UN 23 - هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل/استعمال أسامة بن لادن، وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان ومن يرتبط بهم من أفراد وجماعات ومشاريع وكيانات أخرى، للأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم؟
    They encouraged continued dialogue and the shaping of a broad democratic consensus that included leaders of the country's productive sector. UN وشجعوا على مواصلة تفضيل الحوار وبناء توافق آراء ديمقراطي واسع يشمل القوى المنتجة في البلد.
    Refined vegetable oil and detergent produced at the Baghdad and Missan factories were included in the monthly food basket. UN وأضيف الزيت النباتي النقي ومواد التنظيف المنتجة في مصانع بغداد وميسان إلى سلة الغذاء الشهرية.
    General prohibitions and restrictions on cluster munitions produced on or after 1 January 1980 UN المحظورات العامة المتعلقة بالذخائر العنقودية المنتجة في أو قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980
    Table 1 provides an indication of the divergence between regions in terms of municipal solid waste generated in 2004. UN ويوفر الجدول 1 مؤشرا على التقارب بين المناطق الجغرافية فيما يتعلق بنفايات البلديات الصلبة المنتجة في عام 2004.
    The Group also intends to continue its visits to producing countries during the next mandate. UN ويعتزم الفريق كذلك مواصلة زياراته للبلدان المنتجة في إطار ولايته المقبلة.
    It will also improve the living conditions of women producers in rural areas. UN وهذا سيحسّن الأحوال المعيشية للمرأة المنتجة في الريف.
    Actually, if even a tiny part manufactured in the United States was used in medical equipment produced anywhere in the world, with qualified labour and raw materials from other countries, that equipment could not be exported to Cuba. UN وفي الواقع، حتى اذا استخدم جزء ضئيل مصنع في الولايات المتحدة في المعدات الطبية المنتجة في أي مكان في العالم بعمالة مؤهلة ومواد خام من بلدان أخرى فإن تلك المعدات لا يمكن تصديرها إلى كوبا.
    UNODC is working to increase the participation of multinational corporations in product development and the marketing of products produced by alternative development projects. UN والمكتب يعمل على زيادة مشاركة الشركات المتعددة الجنسية في تنمية الإنتاج وفي تسويق المنتجات الأخرى المنتجة في إطار مشاريع التنمية البديلة.
    The same holds for flaring and consumption for energy production in the oilfield. UN وينطبق الشيء نفسه على إحراق واستهلاك الطاقة المنتجة في حقول النفط.
    Quality might have been even better if the quantities produced under certain projects had been somewhat limited. UN وربما كانت الجودة أحسن لو كانت الكميات المنتجة في إطار بعض المشاريع محدودة نوعا ما.
    The plastics in vehicles produced in 1980 contained 0.089 g/kg of PentaBDE (excluding that contained in electrical and electronic components), whereas plastic in those built in 1998 had 0.044 g/kg. UN وتحتوي اللدائن الموجودة في السيارات المنتجة في عام 1980 نحو 0.089 غرام/كغ من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل (مع استبعاد الكميات الموجودة في الأجزاء الكهربائية الإلكترونية)، في حين تحتوي اللدائن الموجودة في السيارات المنتجة في 1998 على نحو 0.044 غرام/كغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد