Major efforts have been undertaken to deal with these problems, both in producer and consumer countries. | UN | وبذلت جهود كبيرة تجاه معالجة هذه المشاكل في البلدان المنتجة والمستهلكة معا. |
A distinction between producer and consumer countries can no longer be made. | UN | ولم يعد باﻹمكان اﻵن التمييز بين البلدان المنتجة والمستهلكة. |
The effort should be carried out jointly by producer and consumer countries. | UN | وينبغي أن تكون الجهود المبذولة مشتركة بين البلدان المنتجة والمستهلكة. |
Its oil policy continues to be based on balanced principles, taking into account the interests of both producing and consuming countries. | UN | ولا تزال سياستها النفطية تقوم على مبادئ متوازنة تراعي مصالح كل من البلدان المنتجة والمستهلكة. |
He hoped that it would provide a sound basis for future cooperation between all the producing and consuming countries. | UN | وأعرب عن أمله في أن يوفر هذا الصك أساسا سليما للتعاون بين جميع البلدان المنتجة والمستهلكة في المستقبل |
(b) The establishment of appropriate (efficiency or social) prices or values for environmental goods and services produced and consumed and for natural resources stocks. | UN | )ب( وضع أسعار أو قيم مناسبة )من حيث الكفاءة أو بالنسبة للمجتمع( للسلع والخدمات البيئية المنتجة والمستهلكة وللمخزونات من الموارد الطبيعية. |
Two coordination meetings and informal consultations between producer and consumer countries were organized, improving coordination between them. | UN | وجرى تنظيم اجتماعين للتنسيق ومشاورات غير رسمية بين البلدان المنتجة والمستهلكة مما من شأنه تحسين التنسيق بينها. |
The producer and consumer countries must recognize their shared responsibility. | UN | وعلى البلدان المنتجة والمستهلكة أن تعي مسؤوليتها المشتركة. |
A collective sense of responsibility on the part of all countries, both producer and consumer countries, was required in order to establish effective international cooperation in the anti-drug effort. | UN | وقالت إنه ينبغي أن يتوفر شعور بالمسؤولية لدى جميع البلدان، المنتجة والمستهلكة على حد سواء، وذلك من أجل إقامة تعاون دولي فعال في مجال مكافحة المخدرات. |
7. United Nations outposts should be established in producer and consumer countries to enforce the principles set out above. | UN | 7 - ينبغي إنشاء مراكز تابعة للأمم المتحدة في البلدان المنتجة والمستهلكة لتنفيذ المبادئ المبينة أعلاه. |
7. Urge all parties to create ways and means to enhance the efficiency of petroleum financial markets with the aim of reducing short-term price fluctuations that are harmful to producer and consumer States alike; | UN | 7 - حث جميع الأطراف على إيجاد سبل ووسائل تعزيز فعالية أسواق البترول المالية من أجل التقليل من التقلبات قصيرة الأمد في الأسعار التي تضر بالدول المنتجة والمستهلكة على حد سواء. |
:: Security of supply is of particular concern to the ECE region, and needs to be reinforced by diversifying both geographical and fuel sources, securing adequate investment in production, transport and distribution infrastructure, and deepening political dialogue between producer and consumer countries | UN | :: ويمثل أمن الإمدادات مصدر قلق خاص لمنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ويحتاج إلى تعزيزه من خلال تنويع المصادر الجغرافية ومصادر الوقود، وتأمين الاستثمار الكافي في البنى التحتية للإنتاج والنقل والتوزيع، وتعميق الحوار السياسي بين البلدان المنتجة والمستهلكة |
Both producing and consuming countries have been taking steps to deal with the emerging realities through South-South cooperation. | UN | ويتخذ كل من البلدان المنتجة والمستهلكة خطوات للتعامل مع الأوضاع الناشئة من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Cooperation between producing and consuming countries is the most effective way of dealing with this problem. | UN | ويعدّ التعاون بين البلدان المنتجة والمستهلكة أنجع سبيل إلى معالجة هذه المشكلة. |
BETWEEN GOVERNMENTS AND INDUSTRIES OF producing and consuming | UN | بين حكومات وصناعات البلدان المنتجة والمستهلكة |
Chairmanship is normally rotated alternately between producing and consuming countries. | UN | وعادة ما يتم تولي الرئاسة بالتناوب بين البلدان المنتجة والمستهلكة. |
Its work on the former aims to assist developing countries in increasing export earnings by expanding the sustainable production and export of products that are environmentally preferable from the point of view of both producing and consuming countries. | UN | وتهدف أعماله المتعلقة بالشطر اﻷول إلى مساعدة البلدان النامية على زيادة حصيلة الصادرات، بتوسيع الانتاج المستدام وتصدير المنتجات المفضلة بيئيا من وجهة نظر البلدان المنتجة والمستهلكة على حد سواء. |
These data had been provided in reply to the secretariat's request to the major producing and consuming countries at the beginning of September 1995. | UN | وقد قُدﱢمت هذه البيانات رداً على طلب اﻷمانة الموجه إلى البلدان الرئيسية المنتجة والمستهلكة في بداية أيلول/سبتمبر ٥٩٩١. |
21 quinquies. Accounting may be on the basis of when emissions occur for the domestically produced and consumed harvested wood products pool only, and may also be on the basis of when emissions occur for the exported harvested wood products pool. | UN | 21 مكرراً رابعاً - يجوز الحساب على أساس وقت حدوث الانبعاثات فيما يتعلق بمجمع منتجات الخشب المقطوع المنتجة والمستهلكة محلياً فقط، كما يجوز الحساب على أساس وقت حدوث الانبعاثات فيما يتعلق بمجمع منتجات الخشب المقطوع المُصدَّرة. |
He confirmed that the Kingdom of Saudi Arabia will do everything in its power in the context of its oil policy to strengthen cooperation and dialogue between consumer and producer countries and to stabilize the oil market, while striking a balance between supply and demand and guaranteeing reliable oil supplies to the consumer. | UN | وأكد خادم الحرمين الشريفين على أن المملكة لم ولن تدخر أي جهد يحقق تلك الغاية لسياستها النفطية التي تهدف دائماً إلى تعزيز وتقوية التعاون والحوار مع الدول المنتجة والمستهلكة للنفط منها للحفاظ على استقرار النفط، ورغبتها الصادقة في استقرار السوق وتوازن العرض والطلب واستمرارية تدفق النفط بأمان إلى المستهلكين. |
The role of fertilizers in supporting food security is clearly of some magnitude and essential for developing countries, especially as concerns volume and availability in the production and consumption of fertilizers. | UN | يبدو جليًا أن للأسمدة دورًا كبيرًا وأساسيًا في دعم الأمن الغذائي في البلدان النامية، لا سيما في ما يتعلّق بكميات الأسمدة المنتجة والمستهلكة وتوافرها. |
It is in the interest of countries throughout the world, producers and consumers alike, to work together in this difficult struggle, for without effective, sincere cooperation, we are all doomed to be the losers. | UN | وإنه لمن مصلحة البلدان في جميع أرجاء العالم، المنتجة والمستهلكة على حد سواء، أن تعمل معا في هذا الكفاح الصعب، ﻷنه بدون التعاون الفعال والصادق، سيكتب علينا أن نكون الخاسرين. |