ويكيبيديا

    "المنتجين والتجار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • producers and traders
        
    Stimulation of establishment of producers and traders associations, encouragement and support to the consumers association as well as increase of the level of public information; UN وتحفيز إنشاء جمعيات المنتجين والتجار وتشجيع ودعم جمعية المستهلكين وتحسين مستوى الإعلام العام؛
    Technical assistance to be addressed to producers and traders of foodstuffs. UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى المنتجين والتجار.
    Self-employment also becomes more precarious because individual producers and traders are apt to lose their market niche. UN كما أصبح العمل للحساب الخاص أكثر تزعزعا لأن المنتجين والتجار الأفراد عُرضة لفقد مكانهم الملائم بالسوق.
    to risk management markets for small producers and traders particularly from developing countries and UN لصغار المنتجين والتجار وباﻷخص من البلدان الناميــة والبلــدان التـــي تمر
    3. National institution building to facilitate access to risk management markets for small producers and traders particularly from developing countries and countries in transition: issues involved and possible ways to overcome them UN ٣ بناء المؤسسات الوطنية لتيسير الوصول إلى أسواق إدارة المخاطر بالنسبة لصغار المنتجين والتجار وباﻷخص من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال: القضايا ذات الصلة والسبل الممكنة لتذليلها
    Accordingly, interest is now focusing on the establishment of commodity exchanges in developing countries that can offer hedging opportunities adapted to the needs of domestic producers and traders. UN وتبعاً لذلك، يتركز الاهتمام الآن على إنشاء بورصة للسلع الأساسية في البلدان النامية يمكن أن تتيح فرصاً لاتقاء الأضرار وتكون هذه الفرص متكيفة مع احتياجات المنتجين والتجار المحليين.
    It also called on member States to implement trade facilitation instruments that are aimed at promoting cross-border trade of small-scale producers and traders. UN كما دعا الدول الأعضاء إلى تنفيذ الصكوك المتعلقة بتيسير التجارة التي تهدف إلى تشجيع التجارة العابرة للحدود التي يباشرها صغار المنتجين والتجار.
    Accordingly, interest is now focusing on the establishment of commodity exchanges in developing countries that can offer hedging opportunities adapted to the needs of domestic producers and traders. UN وعليه، يلزم التركيز في البلدان النامية حالياً على إنشاء بورصات يمكنها أن توفر الفرصة لتغطية العمليات الآجلة بما يتفق مع احتياجات المنتجين والتجار المحليين.
    Accordingly, interest is now focusing on the establishment of commodity exchanges in developing countries that can offer hedging opportunities adapted to the needs of domestic producers and traders. UN وتبعاً لذلك، يتركز الاهتمام الآن على إنشاء بورصة للسلع الأساسية في البلدان النامية يمكن أن تتيح فرصاً لاتقاء الأضرار وتكون هذه الفرص متكيفة مع احتياجات المنتجين والتجار المحليين.
    Asian countries are some of the world's largest producers and traders in chemicals that can also be used as precursors for amphetamine-type stimulant (ATS) drugs. UN والبلدان الآسيوية هي من أكبر المنتجين والتجار العالميين للكيمياويات التي يمكن أن تُستخدم أيضا كسلائف لصنع المنشّطات الأمفيتامينية.
    Asian countries are some of the world's largest producers and traders in chemicals that can also be used as precursors for amphetamine-type stimulant (ATS) drugs. UN والبلدان الآسيوية هي من أكبر المنتجين والتجار العالميين للكيمياويات التي يمكن أن تُستخدم أيضا كسلائف لصنع المنشّطات الأمفيتامينية.
    It also called on member States to implement trade facilitation instruments that are aimed at promoting cross-border trade of small-scale producers and traders. UN ودعا مؤتمر القمة أيضاً الدول الأعضاء إلى تنفيذ أدوات تيسير التجارة الرامية إلى تعزيز التجارة عبر الحدود التي يمارسها صغار المنتجين والتجار.
    The appeal of the international community for a comprehensive approach covering the horizontal, vertical and qualitative dimensions continues to go unheeded because of the voracity of producers and traders. UN فمناداة المجتمع الدولي بانتهاج نهج شامل يشمل اﻷبعاد اﻷفقية والرأسية والنوعية ما زالت بلا آذان صاغية بسبب نهم المنتجين والتجار.
    NATIONAL INSTITUTION BUILDING TO FACILITATE ACCESS TO RISK MANAGEMENT MARKETS FOR SMALL producers and traders PARTICULARLY FROM DEVELOPING COUNTRIES AND COUNTRIES IN TRANSITION: UN بناء المؤسسات الوطنية لتيسير الوصول إلى أسواق إدارة المخاطر بالنسبة لصغار المنتجين والتجار وباﻷخص من البلدان النامية والبلدان التــي تمر بمرحلة انتقال: القضايا ذات الصلة
    (d) Establish a market and trade information system that helps producers and traders in taking better informed marketing decisions. UN )د( إنشاء نظام لمعلومات السوق والتجارة يساعد المنتجين والتجار على اتخاذ قرارات تسويقية أكثر استنارة.
    The closures create both an immediate financial risk for producers and traders, and significant indirect costs such as inconsistencies in supplies and unreliable delivery times, as well as the opportunity costs which are thus incurred. UN وتوجد عمليات اﻹغلاق خطراً مالياً مباشراً على المنتجين والتجار وتنطوي على تكاليف غير مباشرة كبيرة تتمثل في عدم الثبات في وصول الامدادات وفي عدم الثقة في مواعيد التسليم، فضلاً عن تكاليف الفرص الضائعة المتكبدة جراء ذلك.
    In exploring the possibilities for a new partnership between Governments, private business, producers' and traders' associations, civil society and international organizations in the commodity area UNCTAD should give special attention to the situation in such countries. UN وفي إطار استكشاف إمكانيات قيام شراكة جديد بين الحكومات ودوائر الأعمال الخاصة ورابطات المنتجين والتجار والمجتمع المدني والمنظمات الدولية في مجال السلع الأساسية ينبغي للأونكتاد أن يولي اهتماماً خاصاً للحالة السائدة في البلدان المذكورة أعلاه.
    However, when domestic support is concentrated in wealthy countries and is so large that it becomes trade distorting and anti-competitive for poorer producers and traders, this raises questions concerning the compatibility of domestic support with a just international and social order conducive to the promotion and protection of human rights. UN غير أنه عندما يتركز الدعم المحلي في البلدان الموسرة ويكون كبيراً إلى حد يجعله مشوِّها للتجارة وضاراً بالمنافسة على الصعيد المنتجين والتجار الأفقر حالاً، فإن هذا يثير تساؤلات حول مدى انسجام الدعم المحلي مع نظام دولي واجتماعي عادل مؤات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    139. Internal compliance programmes help producers and traders to exercise discipline and vigilance over sensitive dual-use exports. UN 139 - وتساعد برامج الامتثال الداخلي المنتجين والتجار في التحلي بالانضباط واليقظة بشأن الصادرات الحساسة المزدوجة الاستعمال.
    Accordingly, we believe it to be both important and possible to negotiate within the Conference on Disarmament a ban on the transfers of anti-personnel landmines — one which draws in the major traditional producers and traders of anti-personnel landmines and thereby complements the Ottawa Convention and contributes to its fundamental aim. UN وعليه، نعتقد أن من المهم ومن الممكن على السواء التفاوض داخل مؤتمر نزع السلاح بشأن فرض حظر على نقل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد - قادر على أن يجتذب إليه كبار المنتجين والتجار التقليديين لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد مما يكمل بالتالي اتفاقية أوتاوا ويسهم في تحقيق هدفها اﻷساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد