ويكيبيديا

    "المنتخبين محليا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • locally elected
        
    • local elected
        
    Provisions relating to good governance, human rights and the roles of the Governor and locally elected politicians had been updated. UN وأشارت إلى استكمال الأحكام المتعلقة بالحكم الرشيد وحقوق الإنسان ودور الحاكم والساسة المنتخبين محليا.
    Provisions relating to good governance, human rights and the roles of the Governor and locally elected politicians had been updated. UN ونوهت بتحديث الأحكام المتعلقة بالحوكمة وحقوق الإنسان وأدوار الحاكم والساسة المنتخبين محليا.
    Provisions relating to good governance, human rights and the roles of the Governor and locally elected politicians had been updated. UN واستكملت الأحكام المتعلقة بالحوكمة الرشيدة وحقوق الإنسان ودور الحاكم والساسة المنتخبين محليا.
    Provisions relating to good governance, human rights and the roles of the Governor and locally elected politicians had been updated. UN وجرى تحديث الأحكام المتعلقة بالحكم الرشيد، وحقوق الإنسان وأدوار الحكومة والسياسيين المنتخبين محليا.
    (l) Ad hoc expert group meeting on the training impact of the local elected Leadership series in Africa (1) [2]; UN (ل) اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بتأثير التدريب على مجموعة القادة المنتخبين محليا في أفريقيا (1) [2]؛
    Provisions relating to good governance, human rights and the roles of the Governor and locally elected politicians had been updated. UN وتم تحديث الأحكام المتصلة بالإدارة الرشيدة وحقوق الإنسان وأدوار الحاكم والسياسيين المنتخبين محليا.
    Provisions relating to good governance, human rights and the roles of the Governor and locally elected politicians had been updated. UN واستُكملت الأحكام المتعلقة بالحوكمة الرشيدة وحقوق الإنسان ودور الحاكم والساسة المنتخبين محليا.
    Provisions relating to good governance, human rights and the roles of the Governor and locally elected politicians had been updated. UN وقد استُكملت الأحكام المتعلقة بالحوكمة الجيدة، وحقوق الإنسان، ودور الحاكم والسياسيين المنتخبين محليا.
    In collaboration with the Commonwealth Local Government Forum, it held a training programme for locally elected leaders in the Pacific islands. UN ونظَّم البرنامج، بالتعاون مع محفل الحكم المحلي للكمنولث، برنامجا تدريبيا للزعماء المنتخبين محليا في جزر المحيط الهادئ.
    :: Organization of workshops for the capacity-building of women parliamentarians and locally elected officials UN :: تنظيم حلقات عمل من أجل بناء قدرات البرلمانيين والمسؤولين المنتخبين محليا
    Decentralization will, in addition, allow locally elected officials to engage in economic and social activities at the level of their community. UN وستسمح اللامركزية، علاوة على ذلك، للمسؤولين المنتخبين محليا بالمشاركة في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية على صعيد جماعتهم.
    A recent constitutional review process with a number of the Territories had resulted in updated provisions of existing constitutions, such as on human rights, good governance and the respective roles of the Governor and locally elected politicians. UN وقد أسفرت عملية استعراض الدستور التي جرت مؤخرا مع عدد من الأقاليم عن إدخال نصوص محدثة إلى دساتير قائمة، تتناول أمورا منها حقوق الإنسان والإدارة الرشيدة وأدوار كل من حكام الأقاليم والساسة المنتخبين محليا.
    Models of community-based fishery management are piloted in 55 villages in Tamil Nadu and Kerala with the involvement of locally elected representatives. UN وقد أقيمت مشاريع نموذجية لإدارة مصائد الأسماك على مستوى المجتمعات المحلية في 55 قرية في ولايتي تاميل نادو وكيرالا، بمشاركة الممثلين المنتخبين محليا.
    The largest gathering of locally elected officials held at the United Nations, the Colloquium attracted mayors and local officials from 70 countries. UN واجتذبت الندوة، وهي أكبر تجمع للمسؤولين المنتخبين محليا يعقد في اﻷمم المتحدة، رؤساء البلدان والمسؤولين المحليين من سبعين بلدا.
    The largest gathering of locally elected officials held at the United Nations, the Colloquium attracted mayors and local officials from 70 countries. UN واجتذبت الندوة، وهي أكبر تجمع للمسؤولين المنتخبين محليا يعقد في اﻷمم المتحدة، رؤساء البلدان والمسؤولين المحليين من سبعين بلدا.
    In an effort to support the existing networks and to reinforce the capacities of locally elected officials and municipal professionals, a specific project on AIDS competence - the CITY-AIDS Project - was developed by the decentralised cooperation programme, in partnership with the UNAIDS-UNITAR programme. UN وفي محاولة لدعم الشبكات القائمة وتعزيز قدرات المسؤولين المنتخبين محليا والمهنيين العاملين في البلديات، أعد برنامج التعاون اللامركزي، في شراكة مع البرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز والمعهد مشروعا محددا بشأن الكفاءة في مجال التعامل مع الإيدز.
    Organization of 20 regional workshops in the 10 departments to build the capacity of locally elected officials and civil servants on public administration and decision-making processes, including those at the commune and communal section levels, and to promote women's participation and the participation of civil society in the local administration UN :: تنظيم 20 حلقة عمل إقليمية في المقاطعات الـ 10 لبناء قدرة المسؤولين والموظفين المدنين المنتخبين محليا على الاضطلاع بعمليات الإدارة العامة وصنع القرارات، بما في ذلك أولئك الذين يعملون على مستوى كل من الكميونات والأقسام المحلية ولتعزيز مشاركة المرأة ومشاركة المجتمع المدني في الإدارة المحلية.
    Although some maintained that Guam was already effectively self-governed, because there were local elections, locally elected officials pledged allegiance to the United States of America and were bound by its laws. UN ومع أن البعض يذهبون إلى أن غوام تُحْكَم ذاتيا من قَبْلُ بسبب وجود انتخابات محلية، فإن المسؤولين المنتخبين محليا يتعهدون بالولاء للولايات المتحدة الأمريكية، وهم ملزمون بقوانينها.
    As the locally elected representatives of both the Independent Serb Democratic Party (SDSS) and the Croatian Democratic Union (HDZ) could not resolve the problems, the SDSS has sought senior national-level HDZ intervention, but without result. UN وبما أن الممثلين المنتخبين محليا عن كل من الحزب الديمقراطي الصربي المستقل والاتحاد الديمقراطي الكرواتي لم يتمكنوا من حل المشاكل، التمس الحزب الديمقراطي الصربي المستقل تدخل الاتحاد الديمقراطي الكرواتي على مستوى وطني أقدم، ولكن دون جدوى.
    The demonstrations were staged by public school students protesting the inability of their teachers and the Ministry of Education to settle their differences and by grass-roots organizations expressing their support for the President and protesting against those parliamentarians determined to continue functioning or against the reappointment of certain locally elected officials. UN وقام بهذه المظاهرات طلاب المدارس العامة احتجاجا على عدم قدرة مدرسيهم ووزارة التعليم على تسوية خلافاتهما، وقامت بها المنظمات الشعبية إعرابا عن تأييدها للرئيس واحتجاجا على أعضاء البرلمان المصرين على مواصلة أداء مهامهم، أو ضد إعادة تعيين بعض المسؤولين المنتخبين محليا.
    The entity produced a series of position papers to contribute to the post-2015 process and ensured the participation of mayors, governors and local elected officials in the presentation of the conclusions of the High-level Panel on the Post-2015 Development Agenda in May 2013 and in other events. UN وأعد الفريق سلسلة من ورقات الموقف للمساهمة في عملية ما بعد عام 2015، وكفل مشاركة العُمداء والحكام والمسؤولين المنتخبين محليا في تقديم الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق الرفيع المستوى في أيار/مايو 2013 بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وفي مناسبات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد