ويكيبيديا

    "المنتدى الرفيع المستوى بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the High-Level Forum on
        
    The Security Sector Reform Unit has also facilitated and provided technical support to the emergence of similar groupings of Member States, notably the High-Level Forum on African Perspectives on Security Sector Reform, co-chaired by the Governments of Nigeria and South Africa. UN وتيسر أيضا وحدة إصلاح قطاع الأمن الدعم التقني وتقدمه لإنشاء مجموعات مماثلة من الدول الأعضاء، ولا سيما المنتدى الرفيع المستوى بشأن وجهات النظر الأفريقية في مجال إصلاح قطاع الأمن الذي تشترك في رئاسته حكومتا نيجيريا وجنوب أفريقيا.
    Their role as recipients and providers of cooperation was evident, as had been recognized in the High-Level Forum on Aid Effectiveness, held in Accra. UN فدورها كبلدان متلقية وكدول مورِّدة للتعاون واضح، كما اعترف به في المنتدى الرفيع المستوى بشأن مدى فعالية المعونات، المعقود في أكرا.
    the High-Level Forum on Aid Effectiveness held in Accra in 2008 endorsed an Agenda for Action to reform the delivery of aid and improve the effectiveness of development assistance. UN وأقر المنتدى الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة، المعقود في أكرا في عام 2008، جدول عمل يهدف إلى إصلاح إيصال المساعدات، وتحسين فعالية المساعدات الإنمائية.
    Since 2000, the Shanghai municipal government has for three consecutive years co-sponsored, with the Department of Economic and Social Affairs and the United Nations Development Programme, the High-Level Forum on City Informatization in the Asia-Pacific Region. UN ومنذ عام 2000، شاركت حكومة شنغهاي المحلية على مدى ثلاث سنوات على التوالي مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في عقد المنتدى الرفيع المستوى بشأن إشاعة المعلوماتية في المدن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Finally, he said that the United States remained a strong supporter of the aid effectiveness agenda and core principles outlined in the Paris Declaration on Aid Effectiveness and was looking forward to the High-Level Forum on the subject to be held shortly in Busan. UN 8 - وأشار إلى أن الولايات المتحدة تظل مؤيدا قويا لبرنامج فعالية المعونة والمبادئ الأساسية التي يتضمنها إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وأنها تتطلع إلى المشاركة في المنتدى الرفيع المستوى بشأن هذا الموضوع المقرر أن يُعقد قريبا في بوسان.
    The African Security Sector Network has been a key partner of the United Nations in providing support to the African Union and in the facilitation of policy dialogues, including within the framework of the High-Level Forum on African Perspectives. UN وتشكل الشبكة الأفريقية للقطاع الأمني شريكا أساسيا للأمم المتحدة فيما يتعلق بتقديم الدعم للاتحاد الأفريقي وتيسير الحوار بشأن السياسات، ضمن أطر عديدة تشمل المنتدى الرفيع المستوى بشأن وجهات النظر الأفريقية.
    :: Attended the High-Level Forum on " The International Year for the Rapprochement of Cultures " hosted by UNESCO at United Nations Headquarters in March 2011. UN :: حضور المنتدى الرفيع المستوى بشأن ``السنة الدولية للتقارب بين الثقافات ' ' ، الذي استضافته اليونسكو في مقر الأمم المتحدة، في آذار/مارس 2011؛
    24. Member States were now midway to the 2015 target for the Millennium Development Goals (MDGs) and midway between the High-Level Forum on Aid Effectiveness in Accra and the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus. UN 24 - وأضافت أن الدول الأعضاء هي الآن في منتصف الطريق نحو الموعد المستهدف لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وهو عام 2015، وفي منتصف الطريق بين المنتدى الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة الذي عقد في أكرا ومؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Ambassador Anwarul K. Chowdhury, past President of the Security Council, speaking at the High-Level Forum on the Culture of Peace on 6 September 2013, made it clear that this is essential for the future of both men and women: " Until women's equality is established in all spheres of human activity, the human right to peace is not possible. UN وقد أوضح السفير أنوار الكريم شودري، الرئيس السابق لمجلس الأمن، في كلمته أمام المنتدى الرفيع المستوى بشأن ثقافة السلام في 6 أيلول/سبتمبر 2013، أن ذلك الأمر أساسي لمستقبل الرجال والنساء على السواء فقال: " إن حق الإنسان في السلام لن يتيسر نيله ما لم تتحقق المساواة للمرأة في جميع مجالات النشاط البشري.
    In September 2008, the organization became a member of the advisory group of the first Development Cooperation Forum in New York, and participated in the High-Level Forum on aid effectiveness held in Accra, in September 2008. UN في أيلول/سبتمبر 2008، أصبحت المنظمة عضواً في الفريق الاستشاري لمنتدى التعاون الإنمائي الأول في نيويورك، وشاركت في المنتدى الرفيع المستوى بشأن فاعليةفعالية المعونة المعقود في أكرا، في أيلول/سبتمبر 2008.
    Thematic presentation on " Water and Technology " (as a follow-up of the High-Level Forum on South-South Cooperation for Sustainable Development (18 July 2013, Hong Kong)) (organized by the Permanent Mission of Ukraine) UN عرض مواضيعي بشأن " المياه والتكنولوجيا " (في إطار متابعة المنتدى الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية المستدامة (18 تموز/يوليه 2013، هونغ كونغ)) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    Thematic presentation on " Water and Technology " (as a follow-up of the High-Level Forum on South-South Cooperation for Sustainable Development (18 July 2013, Hong Kong)) (organized by the Permanent Mission of Ukraine) UN عرض مواضيعي بشأن " المياه والتكنولوجيا " (في إطار متابعة المنتدى الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية المستدامة (18 تموز/يوليه 2013، هونغ كونغ)) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    Thematic presentation on " Water and Technology " (as a follow-up of the High-Level Forum on South-South Cooperation for Sustainable Development (18 July 2013, Hong Kong)) (organized by the Permanent Mission of Ukraine) UN عرض مواضيعي بشأن " المياه والتكنولوجيا " (في إطار متابعة المنتدى الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية المستدامة (18 تموز/يوليه 2013، هونغ كونغ)) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    Thematic presentation on " Water and Technology " (as a follow-up of the High-Level Forum on South-South Cooperation for Sustainable Development (18 July 2013, Hong Kong)) (organized by the Permanent Mission of Ukraine) UN عرض مواضيعي بشأن " المياه والتكنولوجيا " (في إطار متابعة المنتدى الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية المستدامة (18 تموز/يوليه 2013، هونغ كونغ)) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    17. The joint preparations undertaken within the United Nations Development Group for the High-Level Forum on Aid Effectiveness (Accra, 2-4 September 2008), are illustrative of the advances made towards harmonizing and coordinating the work of the funds, programmes and agencies that constitute the United Nations development system. UN 17 - وتظهر الأعمال التحضيرية المشتركة الجارية داخل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لعقد المنتدى الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة (أكرا، 2-4 أيلول/سبتمبر 2008) أوجه التقدم المحرز نحو مواءمة وتنسيق عمل الصناديق والبرامج والوكالات المكونة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    The outcome of the High-Level Forum on Harmonization, held in Rome on 24 and 25 February 2003, led to the creation of the OECD Development Assistance Committee Working Party on Aid Effectiveness and Donor Practices to, inter alia, facilitate the harmonization and alignment of donor practices with country strategies. UN وقد أفضى المنتدى الرفيع المستوى بشأن تنسيق المعونة المعقود بروما يومي 24 و 25 شباط/ فبراير 2003 إلى إنشاء فريق العمل المعني بفعالية المعونة وممارسات المانحين التابع للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وذلك بغرض الاضطلاع بجملة من المهام منها تيسير تنسيق ممارسات المانحين واستراتيجيات الأقطار والمواءمة بينها.
    Collaborative efforts were made by the United Nations development system for joint participation in the High-Level Forum on Aid Effectiveness, held in Accra from 2 to 4 September 2008, and the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, held in Doha from 29 November to 2 December 2008. UN وقد بذل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي جهودا متضافرة من أجل المشاركة في المنتدى الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة، المعقود في أكرا في الفترة من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2008 ومؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المعقود في الدوحة في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد