ويكيبيديا

    "المنتديات الدولية ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant international forums
        
    • the relevant international fora
        
    Our country has reaffirmed this commitment at all relevant international forums. UN وكرر بلدنا هذا الالتزام في جميع المنتديات الدولية ذات الصلة.
    3.4.1.D to carry out workshops and participate in relevant international forums UN 3-4-1-دال تنظيم حلقات عمل والمشاركـة في المنتديات الدولية ذات الصلة
    It enumerates a set of principles and measures on preventive and reactive aspects of the issues that the EU member States shall pursue in relevant international forums and regional contexts. UN وهو يعدد مجموعة من المبادئ والتدابير المتعلقة بجوانب الوقاية والاستجابة إزاء المسألة كيما تتابعها الدول الأعضاء في الاتحاد في المنتديات الدولية ذات الصلة وفي السياق الإقليمي أيضا.
    Efforts should also be made to facilitate the contribution of civil society organizations, particularly from developing countries, to relevant international forums. UN وينبغي أيضا بذل الجهود لتيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني، خاصة من البلدان النامية، في المنتديات الدولية ذات الصلة.
    2. Stresses the need for the international community to take urgent and practical steps in the relevant international fora to compel Israel to abandon its clandestine nuclear weapons program. UN 2 - يؤكد حاجة المجتمع الدولي إلى اتخاذ خطوات عاجلة وعملية في المنتديات الدولية ذات الصلة لحمل إسرائيل على التخلص من برنامجها السري للأسلحة النووية؛
    Efforts should also be made to facilitate the contribution of civil society organizations, particularly from developing countries, to relevant international forums; UN وينبغي أيضا بذل الجهود لتيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني، خاصة من البلدان النامية، في المنتديات الدولية ذات الصلة.
    Efforts should also be made to facilitate the contribution of civil society organizations, particularly from developing countries, to relevant international forums. UN وينبغي أيضا بذل الجهود لتيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني، خاصة من البلدان النامية، في المنتديات الدولية ذات الصلة.
    Peru continued its efforts aimed at promoting the universalization of the Treaty through public statements and joint declarations in relevant international forums. UN واصلت بيرو جهودها الرامية إلى تعزيز الطابع العالمي للمعاهدة من خلال بيانات عامة وإعلانات مشتركة خلال المنتديات الدولية ذات الصلة.
    Switzerland stressed, in all relevant international forums, the importance of early entry into force of the Treaty. UN أكدت سويسرا في جميع المنتديات الدولية ذات الصلة أهمية التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة.
    " We consider a number of other issues to be equally important for making progress in the relevant international forums. UN " ونعتبر أن عددا من المسائل الأخرى تتسم بأهمية مماثلة لإحراز تقدم بشأنها في المنتديات الدولية ذات الصلة.
    CRIC: Recommendations to the COP on further promoting the consideration of DLDD issues in relevant international forums UN لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن مواصلة تعزيز النظر في قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في المنتديات الدولية ذات الصلة
    His Government had recently adopted a resolution that expanded its role in all relevant international forums in support of nuclear disarmament and non-proliferation measures. UN وقد اتخذت حكومته مؤخراً قراراً يوسّع الدور الذي تؤديه في جميع المنتديات الدولية ذات الصلة سعياً منها إلى تدعيم نزع السلاح النووي وتدابير عدم الانتشار.
    Peru continued its efforts aimed at promoting the universalization of the Treaty through public statements and joint declarations in relevant international forums. UN واصلت بيرو بذل الجهود في سبيل إضفاء الطابع العالمي على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من خلال التصريحات العامة والإعلانات المشتركة في المنتديات الدولية ذات الصلة.
    This challenge must be squarely and urgently addressed and remedial action taken here at the United Nations and in other relevant international forums. UN ويجب التصدي كاملا وعاجلا لهذا التحدي، كما يجب اتخاذ التدابير التصحيحية هنا في الأمم المتحدة وفي غيرها من المنتديات الدولية ذات الصلة.
    Israel is looking forward to continued consultations on how best to address this issue in relevant international forums, including the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty and the Conference on Disarmament. UN وإسرائيل تتوق إلى مواصلة المشاورات في المنتديات الدولية ذات الصلة بشأن كيفية التصدي لهذه المسألة على أفضل وجه، بما فيها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة ومؤتمر نزع السلاح.
    As a result, CARICOM members have agreed to collaborate effectively in relevant international forums to share information and strategize jointly so as to have a strong voice in the international dialogue on the issue of piracy. UN ونتيجة عن ذلك وافقت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية على التعاون بفعالية في المنتديات الدولية ذات الصلة لتشاطر المعلومات ووضع الاستراتيجية على نحو مشترك ليكون لها صوت في الحوار الدولي بشأن مسألة القرصنة.
    Adequate time should be allocated to the discussion of combating terrorist crime in all its forms at relevant international forums, including the United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders. UN وينبغي تخصيص وقت كاف لمناقشة مكافحة جريمة الارهاب بجميع أشكالها في المنتديات الدولية ذات الصلة بالموضوع ، بما في ذلك مؤتمرات اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين .
    Our view is also being forwarded to OSCE and other relevant international forums not to recognize the consequences of such elections in the Republika Srpska at least until a full and proper hearing on the matter can be held. UN ويجري أيضا نقل وجهة نظرنا إلى منظمة اﻷمن والتعاون اﻷوروبي وغيرها من المنتديات الدولية ذات الصلة بألا تعترف بنتائج الانتخابات في جمهورية سربسكا على اﻷقل إلى حين عقد جلسة استماع كاملة وملائمة بشأن الموضوع.
    Australia explains in its application that it has consistently opposed the JARPA II programme, both through individual protests and démarches to Japan and through relevant international forums, including the International Whaling Commission. UN وشرحت أستراليا في طلبها أنها دأبت على معارضة المرحلة الثانية من البرنامج الياباني المذكور عن طريق احتجاجات ومساعي فردية وُجهت إلى اليابان ومن خلال المنتديات الدولية ذات الصلة بما فيها اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان.
    9. Requests the Independent Expert to continue to participate in relevant international forums and major events with a view to promoting the importance of international solidarity in the implementation of the Millennium Development Goals and in the post-2015 sustainable development agenda; UN 9- يطلب إلى الخبيرة المستقلة أن تواصل المشاركة في المنتديات الدولية ذات الصلة وفي المناسبات الهامة سعياً إلى تعزيز أهمية التضامن الدولي في سياق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي سياق خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد