ويكيبيديا

    "المنتقدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • critics
        
    • criticism
        
    • detractors
        
    • critic
        
    • critical of
        
    • cynics
        
    critics argued that the Constitution attributed the power to make such appointments only to an elected president. UN واحتج بعض المنتقدين بأن الدستور لا يخول سلطة هذه التعيينات إلا إلى رئيس منتخب للجمهورية.
    Some critics contend that international assistance so far has not been sufficient. UN ويدفـــع بعض المنتقدين بأن المساعدة الدولية لم تكن كافية حتى اﻵن.
    It's about how an open society deals with genuinely subversive critics. Open Subtitles بل عن كيفية تعامل المجتمع المنفتح مع المنتقدين الهدَّامين بحق
    Some critics even predicted that the economy would survive only a few months due to lack of foreign reserves at that time. UN حتى أن بعض المنتقدين توقعوا ألا يصمد الاقتصاد لأكثر من أشهر قليلة نتيجة عدم وجود احتياطيات للنقد الأجنبي.
    In many countries, Internet filtering is conducted under the guise of maintaining social harmony or eradicating hate speech, but is in fact used to eradicate dissent, criticism or activism. UN ويلجأ كثير من البلدان إلى ترشيح الانترنت تحت غطاء الحفاظ على الوئام الاجتماعي أو القضاء على خطاب الكراهية، لكنها تستخدمه في الواقع للقضاء على المعارضين أو المنتقدين أو الناشطين.
    Some States have argued that by securing such assurances they are complying with the principle of non-refoulement, but critics have taken issue with this assertion. UN وتتحجج بعض الدول بأنها بتأمينها لمثل هذه الضمانات تمتثل لمبدأ عدم الإعادة القسرية، ولكن المنتقدين يطعنون في هذا الجزم.
    Some States have argued that by securing such assurances they are complying with the principle of non-refoulement, but critics have taken issue with this assertion. UN وتتحجج بعض الدول بأنها بتأمينها لمثل هذه الضمانات تمتثل لمبدأ عدم الإعادة القسرية، ولكن المنتقدين يطعنون في هذا الجزم.
    We made a particular effort to seek out the views of the extreme critics. UN ولقد بذلنا جهدا خاصا لالتماس آراء المنتقدين المتطرفين.
    Controls need therefore to be fair, objective and non-discriminatory, and not be used as a pretext to silence critics. UN ولذلك ينبغي أن تكون أعمال الرقابة منصفة وموضوعية وغير تمييزية ولا تُستَخدم كذريعةٍ لإسكات المنتقدين.
    Some of the strongest critics of the cost and alleged inefficiencies of the United Nations come from States that are among the slowest in paying their membership dues. UN وبعض أشد المنتقدين لتكلفة اﻷمم المتحدة ووجوه لا فعاليتها المزعومة من دول تقع بين أبطأ الدول دفعا ﻷنصبة عضويتها.
    Some critics claimed, however, that the spousal allowance discriminated against unmarried women. UN غير أن بعض المنتقدين يدعون أن علاوة الزوجة تنطوي على تميير ضد المرأة غير المتزوجة.
    It is not an all-or-nothing approach, as some critics have characterized it. UN فهو ليس نهجا يقوم على إحراز كل شيء أو لا شيء كما وصفه بعض المنتقدين.
    THE SUGGESTION BY THE critics IS THIS MATERIAL IS GOING UP AND NOT COMING DOWN FROM SPACE. Open Subtitles اقتراح المنتقدين هو أنَّ هذه المواد تصعدُ للأعلى و لا تهبط من الفضاء
    So both were vocal critics of Russia's policies. Open Subtitles إذاً كليهما كانا من أشد المنتقدين لسياسة روسيا
    In this world of armchair bloggers who have created a generation of critics instead of leaders, Open Subtitles في هذا العالم من الكتاب الكسلاء الذين خلقوا أجيالاً من المنتقدين لا القادة
    No matter how critics view our world Organization we continue to have abiding faith in the ability of the United Nations to arrest the escalation of those problems into crisis proportions. UN ومهمـــا كان رأي المنتقدين لمنظمتنا العالمية، فلا نزال نؤمن إيمانــا راسخا بقدرة اﻷمم المتحدة على وقف تصاعد هـــذه المشاكل الى أبعاد خطيرة.
    Doubt had been cast by critics as to the good faith of the President for delaying the formation of the new government, and on the willingness of the President to accept State obligations as prescribed by international law. UN وقالوا إن المنتقدين قد شككوا في حسن نية الرئيس بسبب تأخره في تشكيل حكومة جديدة كما شككوا باستعداد الرئيس لقبول التزامات الدولة المنصوص عليها في القانون الدولي.
    Sometimes minorities exercise pressure against internal critics or dissidents in order to keep their ranks closed, possibly resulting in the violation of the rights of internal minorities or individual members. UN وفي بعض الأحيان، تمارس الأقليات ضغطاً على المنتقدين من داخلها أو المنشقين عنها لتحافظ على صفوفها مرصوصة مما قد يؤدي إلى انتهاك حقوق الأقليات الداخلية أو حقوق أفراد من الطائفة.
    Physically silencing criticism or dissent through arbitrary arrests and detention, enforced disappearance, harassment and intimidation is an old phenomenon, and also applies to Internet users. UN ومن الظواهر القديمة إسكاتُ المنتقدين أو المعارضين مادياً عن طريق عمليات التوقيف والاحتجاز التعسفي، وحالات الاختفاء القسري، والمضايقة والتخويف، وهي ظواهر تنطبق أيضاً على مستخدمي الإنترنت.
    Some of these detractors decry large-scale smuggling of the alleged Marange diamonds. UN ويستهجن بعض هؤلاء المنتقدين التهريب الواسع النطاق للماس المزعوم استخراجه من منطقة مارانج.
    In the past, we have acted all too often as a passive, sidelines critic. UN وكثيرا ما كنا في الماضي من المنتقدين المتفرجين السلبيين، ولكننا لم نعد اﻵن نقنع بهذا الدور.
    :: Respondents in the developing countries were among the most critical of their government's actions in this respect. UN :: كان المجيبون في البلدان النامية من بين أشد المنتقدين لأعمال حكوماتهم في هذا الصدد.
    It is very easy to side with the cynics when the Security Council becomes frozen in stalemate or when the need for action falls victim to political posturing. UN من السهل جدا الانحياز إلى المنتقدين عندما يصبح مجلس الأمن في حالة من الجمود أو عندما تقع ضرورة العمل ضحية للمواقف السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد