ويكيبيديا

    "المنتمين إلى أقليات دينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • belonging to religious minorities
        
    • belonging to religious minority groups
        
    • belonging to minority religious groups
        
    Is provision made for the allocation of land or resources for establishing or maintaining burial places for persons belonging to religious minorities? UN :: هل هناك أحكام تنص على تخصيص الأراضي أو الموارد لإقامة مدافن للأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية أو الاعتناء بمدافنها؟
    The Special Rapporteur focuses in chapter III on the protection of freedom of religion or belief of persons belonging to religious minorities. UN ويركز المقرر الخاص في الفصل الثالث على حماية حرية الدين أو المعتقد الخاصة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية.
    States, civil society organizations, national human rights institutions, the media and other stakeholders have expressed their interest in developing strategies for more efficient protection of the rights of persons belonging to religious minorities worldwide. UN وأعربت دول، ومنظمات مجتمع مدني، ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، ووسائط إعلام، وجهات معنية أخرى عن اهتمامها بوضع استراتيجيات لضمان حماية أكثر فعالية لحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية حول العالم.
    Misunderstandings and misperceptions, such as frequently occur in this field, may have adverse implications for the consistent conceptualization and implementation of the rights of persons belonging to religious minorities. UN وقد يكون لأوجه سوء الفهم والتصورات الخاطئة، كالتي تحدث كثيراً في هذا المجال، تداعيات على وضع الإطار المفاهيمي لحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية وعلى إعمالها.
    This is a source of much confusion with possibly adverse implications for the practical implementation of the rights of persons belonging to religious minorities. UN وهذا مصدر للكثير من اللبس إلى جانب تداعيات سلبية محتملة للإعمال الفعلي لحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية.
    They must act appropriately and rapidly to protect the rights and security of persons belonging to religious minorities under threat, and prosecute anyone who commits, supports or incites violence against them. UN ويجب عليها أن تتحرك على نحو مناسب وسريع لحماية حقوق وأمن الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية والمعرضين للخطر ولمقاضاة كل من يرتكب أعمال عنف في حقهم أو يدعمها أو يحرض عليها.
    The work of the Forum takes into account the great variety of country and minority situations and that, consequently, different measures may be required to promote and protect the rights of persons belonging to religious minorities within a given State. UN ويأخذ عمل المحفل في الحسبان ما تتسم به أوضاع البلدان والأقليات من تنوع كبير قد يستدعي اتخاذ تدابير مختلفة لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية داخل دولة معينة.
    In accordance with the Declaration, attention given to religious minorities should include but also go beyond freedom of religion or belief to guarantee implementation of the full range of minority rights for persons belonging to religious minorities. UN ووفقاً للإعلان، ينبغي أن يشمل الاهتمام بالأقليات الدينية حرية الدين أو المعتقد بل أن يتجاوزها ليضمن إعمال مجموعة حقوق الأقليات كاملة لفائدة الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية.
    21. Existing legislation should be reviewed to ensure that no provisions exist in law that are discriminatory or have a directly or indirectly discriminatory impact on persons belonging to religious minorities. UN 21- وينبغي استعراض التشريعات القائمة لضمان خلو الأحكام الموجودة في القانون من التمييز أو من أي أثر تمييزي مباشر أو غير مباشر على الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية.
    They must act appropriately and rapidly to protect the rights and security of persons belonging to religious minorities under threat and prosecute anyone who commits, supports or incites violence against them. UN ويجب عليها أن تتحرك على نحو مناسب وسريع لحماية حقوق وأمن الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية والمعرضين للخطر ولمقاضاة كل من يرتكب أعمال عنف في حقهم أو يدعمها أو يحرض عليها.
    It will give a high priority to the identification of positive and effective practices that have been implemented by countries in different regions to protect and promote the rights of persons belonging to religious minorities. UN وستولي الدورة أولوية عليا لتحديد الممارسات الإيجابية والفعالة التي نفذتها البلدان في مختلف المناطق لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية.
    It condemns violence and acts of terrorism and calls on States to exercise due diligence to prevent, investigate and punish acts of violence against persons belonging to religious minorities, regardless of the perpetrator. UN ويدين القرار العنف وأعمال الإرهاب ويحث الدول على ممارسة العناية الواجبة لمنع أعمال العنف ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية والتحقيق فيها والمعاقبة عليها بصرف النظر عن مرتكبها.
    States have an obligation to exercise due diligence to prevent, investigate and punish acts of violence against persons belonging to religious minorities, regardless of the perpetrator. UN ويقع على عاتق الدول التزام بممارسة العناية الواجبة لمنع أعمال العنف ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية والتحقيق فيها والمعاقبة عليها بصرف النظر عن مرتكبها.
    6. Also condemns violence and acts of terrorism, which are increasing in number, targeting persons belonging to religious minorities across the world; UN 6- يدين أيضاً أعمال العنف والإرهاب التي يتزايد عددها وتستهدف الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية في شتى أنحاء العالم؛
    6. Also condemns violence and acts of terrorism, which are increasing in number, targeting persons belonging to religious minorities across the world; UN 6- يدين أيضاً أعمال العنف والإرهاب التي يتزايد عددها وتستهدف الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية في شتى أنحاء العالم؛
    Article 2 establishes that persons belonging to religious minorities have the right to profess and practise their own religion, in private and in public, freely and without interference or any form of discrimination. UN وتكرس المادة 2 حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية في أن يدينوا بدينهم الخاص وأن يمارسوا طقوسه سرّاً وعلانيةً وبحرية دون تدخل أو أي شكل من أشكال التمييز.
    He then focuses on the need to respect and protect freedom of religion or belief of persons belonging to religious minorities. UN ويركز المقرر الخاص بعد ذلك على الحاجة إلى احترام وحماية حرية الدين أو المعتقد الخاصة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية.
    In his conceptual observations on this issue, he emphasizes that the rights of persons belonging to religious minorities should be consistently interpreted and implemented from a human rights perspective. UN وأكد في ملاحظاته المفاهيمية على هذه المسألة أن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية ينبغي أن تُفسَّر وتُنفَّذ دوماً من منظور حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur further points out that, in keeping with the principle of normative universalism, the rights of persons belonging to religious minorities cannot be confined to the members of certain predefined groups. UN ويشير المقرر الخاص كذلك إلى أنه، تماشياً مع مبدأ العالمية المعيارية، لا يمكن حصر حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية في أعضاء بعض المجموعات المحددة مسبقاً.
    This proclamation, which has been reiterated in several international human rights conventions, must also guide the interpretation and implementation of the rights of persons belonging to religious minorities. UN ويجب الاسترشاد بهذا الإعلان، الذي كُرر في عدة اتفاقيات دولية لحقوق الإنسان، لدى تفسير وإعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية.
    In some countries, religious instruction is mandatory, a situation which poses the problem of how to provide the same level of teaching to children belonging to religious minority groups. UN والتعليم الديني إلزامي في بعض البلدان، وهي حالة تثير مشكلة كيفية توفير المستوى نفسه من التعليم للأطفال المنتمين إلى أقليات دينية.
    They should also ensure that it is welcoming and non-discriminatory, and that students belonging to minority religious groups have the opportunity to learn about their own religion, manifest their religion, participate in their religious holidays, and learn about the religions and beliefs of others. UN وينبغي أن تكفل أيضاً أن تكون تلك البيئة حفية وغير تمييزية، وأن تتاح للطلاب المنتمين إلى أقليات دينية فرصة تعلم دينهم والتعبير عنه والمشاركة في العطل الدينية والتعرف على أديان الآخرين ومعتقداتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد