ويكيبيديا

    "المنجزات الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • main achievements
        
    • major achievements
        
    • key achievements
        
    • major achievement
        
    • key deliverables
        
    • major accomplishments
        
    • principal achievements
        
    • key achievement
        
    • milestones
        
    The main achievements during its first year of operation were: UN وكانت المنجزات الرئيسية للبرنامج في السنة اﻷولى لعمله ما يلي :
    Develop a quarterly newsletter that includes main achievements of the regional programme. UN إعداد نشرة فصلية تتضمن المنجزات الرئيسية للبرنامج القطري
    The adoption of the justice sector strategic plan and the law against domestic violence were major achievements. UN وكان اعتماد الخطة الاستراتيجية لقطاع العدل وقانون مكافحة العنف المنزلي من المنجزات الرئيسية التي حققت.
    This is undoubtedly one of the major achievements of this current session of the General Assembly in the area of United Nations reform. UN ولا شك أن هذا واحد من المنجزات الرئيسية لهذه الدورة للجمعية العامة في مجال إصلاح الأمم المتحدة.
    Full compliance with the peace agreements represents the best tool for preventing jeopardizing the key achievements of the last four years. UN وامتثال اتفاقات السلام بالكامل هو أفضل وسيلة للحيلولة دون تعريض المنجزات الرئيسية التي تحققت خلال السنوات الأربع الماضية للخطر.
    major achievement of the KP during 2006 UN المنجزات الرئيسية لعملية كيمبرلي خلال عام 2006
    main achievements of United Nations system-wide support for the implementation of the NEPAD programme UN المنجزات الرئيسية في مجال الدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ برنامج النيباد
    So, in the interest of balance, it is only fair to enumerate the main achievements of the United Nations. UN ولذلك، ومن أجل تحقيق التوازن، من اﻹنصاف تماما أن نعدد المنجزات الرئيسية التي حققتها اﻷمم المتحدة.
    One of the main achievements of the twentieth century has been the unprecedented increase in human longevity. UN ٨-١ من المنجزات الرئيسية التي تحققت في القرن العشرين بلوغ زيادة لم يسبق لها مثيل في طول العمــر البشــري.
    8.1. One of the main achievements of the twentieth century has been the unprecedented increase in human longevity. UN ٨-١ من المنجزات الرئيسية التي تحققت في القرن العشرين بلوغ زيادة غير مسبوقة في طول العمر البشري.
    This quadrennial report summarizing the association's main achievements illustrates, with supporting figures, the positive results of those four years -- a source of satisfaction and pride, particularly in the areas of human rights and local development. UN يثبت هذا التقرير الرباعي الذي يجمل حصيلة المنجزات الرئيسية بلغة الأرقام أن النتائج كانت ' ' ايجابية`` إلى أبعد حد، وبخاصة فيما يتعلق بمجالي حقوق الإنسان والتنمية المجتمعية، وهو ما يبعث على الارتياح والاعتزاز.
    The major achievements with regard to tackling violence against women and harmful traditional practices are the following: UN ونورد فيما يلي المنجزات الرئيسية فيما يتعلق بتناول العنف ضد المرأة والممارسات التقليدية الضارة:
    Hence, it must be considered not only one of the most important legal regimes in history, but also one of the major achievements in treaty making and multilateral cooperation. UN ولهذا ينبغي النظر اليها لا باعتبارها أحد أهم النظم القانونية في التاريخ فحسب ولكن أيضا باعتبارها أحد المنجزات الرئيسية في وضع المعاهدات والتعاون المتعدد اﻷطراف.
    One of the major achievements in the fifty years since the Convention had been introduced was the elaboration of general recommendations for interpreting each clause in order to ensure there was no longer any confusion regarding the obligations of States parties. UN وأضاف أن أحد المنجزات الرئيسية خلال الخمسين عاماً المنقضية منذ صدور الاتفاقية يتمثل في وضع توصيات عامة لتفسير كل فقرة ضماناً لعدم وجود أي لبس بشأن التزامات الدول الأطراف.
    A serious attempt has been made to respond to that request in the present report, which reflects the major achievements made by the organization in 1998. UN وقد أجريت محاولة جادة للاستجابة لذلك الطلب في هذا التقرير، الذي تظهر فيه المنجزات الرئيسية التي حققتها المنظمة في عام ١٩٩٨.
    The main body of the report highlights key achievements. UN ويلقي متن التقرير الضوء على المنجزات الرئيسية.
    D. key achievements in operational support UN دال - المنجزات الرئيسية في مجال الدعم التشغيلي
    The 2003 United Nations Convention against Corruption was a major achievement. UN واتفاقية مكافحة الفساد التي اعتمدتها الأمم المتحدة عام 2003 هي أحد المنجزات الرئيسية.
    28. The following key deliverables have been identified for 2011 and 2012. UN 28 - وقد حددت المنجزات الرئيسية المستهدفة لعامي 2011 و 2012.
    The Convention is one of the major accomplishments in international law in the twentieth century. UN إن الاتفاقية هي أحد المنجزات الرئيسية في القانون الدولي في القرن العشرين.
    From the outset we strongly endorsed the establishment of the Office of High Commissioner for Human Rights, which was one of the principal achievements of the Vienna Conference. UN وقد أيدنا بقوة من البداية إنشاء مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الذي كان أحد المنجزات الرئيسية لمؤتمر فيينا.
    The adoption of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism is another key achievement. UN ومن المنجزات الرئيسية اﻷخرى إبرام الاتفاقية الدولية لقمع تمويل اﻹرهاب.
    Furthermore, the Committee will be tasked with overseeing the overall performance of the project in delivering the key milestones and meeting the requirements of its key internal and external stakeholders and of the Organization as a whole. UN وعلاوة على ذلك، ستكلف اللجنة بالإشراف على الأداء العام للمشروع في تحقيق المنجزات الرئيسية والوفاء باحتياجات الجهات المعنية الرئيسية الداخلية والخارجية واحتياجات المنظمة ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد