The letters of agreement contained schedules for the payment of grants to the institutions for their work on the programme. | UN | وتتضمن كتب الاتفاق جداول لدفع المنح إلى المؤسسات مقابل أعمالها المتعلقة بالبرنامج. |
The ratio of government revenue, excluding grants to GDP, also rose to almost 13 per cent in 2011, but was far behind levels in other developing countries. | UN | وارتفعت أيضا نسبة الإيرادات الحكومية، باستثناء نسبة المنح إلى الناتج المحلي الإجمالي، إلى ما يقرب من 13 في المائة في عام 2011، إلا أنها بقيت متخلفة جدا عن المستويات المسجلة في بلدان نامية أخرى. |
The Government of Kenya has also established a Ministerial Grants Committee under the Ministry of Gender, Sports, Culture and Social Services, which is intended to give grants to rural men/women groups. | UN | كذلك أنشأت حكومة كينيا لجنة وزارية للمنح في وزارة شؤون الجنسين والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية، بقصد أن تقدم المنح إلى الفئات الريفية رجالاً ونساء. |
2. The United Kingdom Department for International Development funds scholarships for these Territories. These awards refer to the Technical Cooperation training scheme as follows: | UN | 2 - وتمول إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة المنح الدراسية لهذه الأقاليم، وتعزى هذه المنح إلى خطة التعاون التقني على النحو التالي: |
the grant scheme is intended to help to ensure that the principles enshrined in the European Framework Convention are implemented in practice. | UN | ويرمي نظام المنح إلى المساعدة في ضمان تنفيذ المبادئ المنصوص عليها في الاتفاقية الأوروبية الإطارية في الواقع العملي. |
As of 1997, the Foundation possessed 103.7 billion won, which were readily available for scholarships to students. | UN | وفي عام 1997، كان في حيازة هذه المؤسسة 17 103 بليون وان، وكانت هذه الأموال متوفرة لتقديم المنح إلى الطلاب. |
Areas where the unemployment rate among women was relatively high received more attention, and efforts were made to channel grants to those areas. | UN | وحظيت المناطق التي ترتفع فيها معدلات البطالة في أوساط النساء باهتمام أكبر نسبيا. وتبذل جهود لتوجيه المنح إلى تلك المناطق. |
It was currently supporting several projects in partner countries through programme development and implementation, capacity-building, best practice sharing and the provision of grants to local institutions. | UN | ومضى يقول إنَّ المعهد يدعم حالياً عدَّة مشاريع في بلدان شريكة من خلال وضع البرامج وتنفيذها وبناء القدرات وتقاسم الممارسات الفضلى وتقديم المنح إلى المؤسسات المحلية. |
It had also recruited more female teachers, established female education boards, reduced the direct cost of schooling, sought to identify best practices in girl-child education and provided grants to NGOs to produce and improve information, education and communication programming and materials for publicizing girl-child programmes. | UN | كما عينت الحكومة المزيد من المعلمات، وأنشأت مجالس تعليم للإناث، وخفضت التكلفة المباشرة للتعليم المدرسي، وسعت إلى تحديد أفضل الممارسات بالنسبة لتعليم الطفلة، وقدمت المنح إلى المنظمات غير الحكومية بغية إنتاج وتحسين برامج الإعلام والتعليم والاتصالات ومواد للإعلان عن برامج الطفلة. |
VGIF has long been involved with supporting United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), and often provided grants to NGOs working in similar capacities. | UN | ما برح صندوق فرجينيا غيلدرسليف الدولي يشارك منذ أمد بعيد في دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وقدم في معظم الأحيان المنح إلى المنظمات غير الحكومية العاملة في مجالات مماثلة. |
The organization contributed by providing grants to 84 projects in the following regions: Central and South America, Africa, Asia and the Pacific. | UN | أسهمت المنظمة بتقديم المنح إلى 84 مشروعاً في المناطق التالية: أمريكا الوسطى والجنوبية، وأفريقيا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Multilateral lenders also continue to provide large shares of grants to the most indebted countries, and IMF has reduced the cost of its lending to low-income countries during the crisis. | UN | كذلك فلا يزال المقرضون المتعددو الأطراف يقدمون أنصبة كبيرة من المنح إلى أكثر البلدان مديونية، فيما قام صندوق النقد الدولي بخفض تكاليف إقراضه المقدّم إلى البلدان المنخفضة الدخل خلال الأزمة. |
The Fund awards grants to eligible organizations for projects providing psychological, medical, social, legal and economic services to victims of torture. | UN | ويقدم هذا الصندوق المنح إلى المنظمات المؤهلة لتنفيذ مشاريع ترمي إلى توفير الخدمات النفسية والطبية والاجتماعية والقانونية والاقتصادية لضحايا التعذيب. |
The Vito Corleone Foundation helps the poor in every country, gives grants to artists, funds medical research, and is particularly dedicated to the resurrection of Sicily. | Open Subtitles | مؤسسة فيتو كورليون تساعد الفقراء في كلّ البلاد تعطي المنح إلى الفنانين تمول الابحاث الطبية وتهتم بشكل خاص إلى إحياء صقلية |
Through the establishment of grants to Zonta clubs around the world who cooperate with local organizations that provide mediation training for children to foster the development of violence-free relationships, Zonta International is promoting gender equality, education and violence reduction. | UN | كما تعمل منظمة زونتا الدولية ومن خلال تقديمها المنح إلى أندية زونتا على نطاق العالم التي تتعاون مع المنظمات المحلية في توفير التدريب للأطفال لتعزيز علاقات خالية من العنف على تحقيق المساواة بين الجنسين وتوفير التعليم والحد من العنف. |
The United Nations Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery has recently received significant new contributions which will enable it to provide a substantial number of grants to non-governmental organizations and individuals involved in the fight against trafficking. | UN | وقد تلقى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني ﻷشكال الرق المعاصرة، مؤخرا، مبلغا كبيرا من التبرعات الجديدة سيمكنه من تقديم عدد وافر من المنح إلى المنظمات غير الحكومية واﻷفراد المشتركين في مكافحة هذا النوع من الاتجار غير المشروع. |
Through the establishment of grants to Zonta clubs around the world, which join with local organizations to provide mediation training for children, which fosters the development of violence-free relationships, Zonta International is promoting gender equality and violence reduction. | UN | وتسعى منظمة زونتا الدولية على تحقيق المساواة بين الجنسين والحد من العنف من خلال تقديمها المنح إلى أندية زونتا على نطاق العالم التي تتعاون مع المنظمات المحلية لتدريب الأطفال على الوساطة بغرض تعزيز علاقات خالية من العنف. |
22. According to World Bank figures, nominal flows of ODA grants to HIPCs have fallen since the launching of the HIPC Initiative for 27 of the 42 HIPCs.22 For all HIPCs together, the average annual flow was $8.2 billion in 1997-2000 compared to $9.7 billion in 1990-1996, a drop of 15.7 per cent. | UN | وبلغ متوسط التدفق السنوي لهذه المنح إلى جميع البلدان الفقيرة المثقلة بالديون مجتمعة 8.2 بليون دولار في الفترة من 1997 إلى 2000 مقارنة بمبلغ 9.7 بليون دولار للفترة من 1990 إلى 1996، أي بانخفاض نسبته 15.7 في المائة. |
The Committee was also informed that some of the contribution was tied to specific areas of the authorized programme of work, while other donors had agreed to give grants to the Commission subject to reporting on the use of the contribution. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن بعض التبرعات يكون مرتبطا بمجالات محددة من برنامج العمل المأذون به، في حين وافق مانحون آخرون على تقديم المنح إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا شريطة الإبلاغ عن طريقة استخدام تبرعاتهم. |
For example, no information was given on the resources allocated for the distribution of free school supplies to girls or for scholarships for girls, or on the number of girls who had benefited from such measures. | UN | فمثلا، ليست هناك معلومات عن الموارد المخصصة لتوزيع اللوازم المدرسية مجانا على الفتيات، أو لتقديم المنح إلى الفتيات، أو ذكر عدد الفتيات اللاتي يستفدن من هذه التدابير. |
the grant/Government of National Unity proportion is approximately 38/62 per cent. | UN | وبلغت نسبة حصة المنح إلى حصة حكومة الوحدة الوطنية 38/62 في المائة تقريباً. |
Lastly, he was curious as to the impact of the one-bonus-point system in awarding scholarships to girls, and whether the Government planned to extend the scheme to other fields. | UN | وأخيرا، يود أن يعرف أثر إعطاء درجة إضافية في تقديم المنح إلى البنات، وإذا كانت الحكومة تعتزم أن توسع نطاق هذه الخطة لتشمل ميادين أخرى. |