grants refunded during the period amounted to $17.6 million, which includes funds disbursed since 2006. | UN | وبلغت المنح التي أُعيد تمويلها خلال الفترة 17.6 مليون دولار، وتشمل أموال قُدمت منذ عام 2006. |
Table 1 provides an overview of grants allocated during the reporting period. | UN | ويتضمن الجدول 1 لمحة عامة عن المنح التي خُصصت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
Installations in the Bay are provided mainly from general revenue and grants from the United Kingdom. | UN | وتغطى تكاليف المنشآت في الخليج أساسا من الإيرادات العامة ومن المنح التي تقدمها المملكة المتحدة. |
Funding round/UNF Board meeting date grant allocations approved by | UN | مخصصات المنح التي وافقت عليها مؤسسة الأمم المتحدة |
Total United Nations Foundation approved grant: $1,168,905,685 | UN | مجموع المنح التي وافقت عليها مؤسسة الأمم المتحدة: 685 905 168 1 دولارا |
This amount excludes awards that have already been paid. | UN | ولا يشمل هذا المبلغ المنح التي دفعت بالفعل. |
It should be noted that the expenditure by the Department of Social Development does not include the range of grants, which are part of the social security system. | UN | وينبغي ملاحظة أن إنفاق وزارة التنمية الاجتماعية لا يشمل طائفة المنح التي تشكل جزءاً من نظام الضمان الاجتماعي. |
The organization is fully dependent on grants from the Government of India and the United Nations. | UN | وتعتمد المنظمة تماما على المنح التي تقدمها الحكومة الهندية والأمم المتحدة. |
The grants from the central Government and the monetary contributions from education authorities and pupils assist in the operations of schools. | UN | وتساعد المنح التي تقدمها الحكومة المركزية والمساهمات المالية التي تقدمها السلطات التعليمية والتلاميذ على تسيير المدارس. |
grants established during the reporting period included: | UN | وقد شملت المنح التي أنشئت خلال الفترة المشمولة بالتقرير ما يلي: |
The Association's scholarship Fund has continued to provide grants that underwrite an exchange of Western Hemisphere journalists. | UN | وواصل صندوق المنح الدراسية التابع للرابطة تقديم المنح التي تكفل تبادل الصحفيين في نصف الكرة الغربي. |
However, if foreign grants are not considered part of revenue, these figures become 7.9 per cent and 7.4 per cent, respectively. | UN | ولكن إذا لم تحتسب المنح التي ترد من الخارج ضمن المداخيل، يصبح هذان الرقمان 7.9 و 7.4 في المائة، على الترتيب. |
Such services are generally financed by utilizing the proceeds of loans or grants from the World Bank or the regional development banks. | UN | وتمول هذه الخدمات عادة باستخدام ريع القروض أو المنح التي يقدمها البنك الدولي أو مصارف التنمية الإقليمية. |
Installations in the Bay are provided mainly from general revenue and grants from the United Kingdom. | UN | وتغطى تكاليف المراكب في الخليج أساسا من الإيرادات العامة ومن المنح التي تقدمها المملكة المتحدة. |
Installations in the Bay are provided mainly from general revenue and grants from the United Kingdom. | UN | وتغطى تكاليف المنشآت في الخليج أساسا من الإيرادات العامة ومن المنح التي تقدمها المملكة المتحدة. |
Installations in the Bay are provided mainly from general revenue and grants from the United Kingdom. | UN | وتغطى تكاليف المنشآت في الخليج أساسا من الإيرادات العامة ومن المنح التي تقدِّمها المملكة المتحدة. |
However, in order to be considered, proposals must meet the Fund's grant policy criteria, and their approval is subject to technical evaluation and revision. | UN | غير أن النظر في المقترحات يقتضي أن تلبى تلك المقترحات بمعايير سياسة المنح التي يقدمها الصندوق، وأن تخضع الموافقة عليها للتقييم والتنقيح الفنيين. |
In this respect the local revolving fund accounts will offer donors a new window of opportunity for more sustainable use of their grant funds at no new risk. | UN | وفي هذا الصدد، ستتيح حسابات الصناديق الدائرة المحلية فرصة جديدة للمانحين كي يستخدموا أموال المنح التي يقدمونها بطريقة أكثر قابلية للاستدامة وبدون تحمل مخاطر جديدة. |
grant allocations approved by UNF, inclusive of programme support costs | UN | مخصصات المنح التي وافقت عليها مؤسسة الأمم المتحدة شاملة تكاليف دعم البرنامج |
This amount excludes awards that have already been paid. | UN | ولا يشمل هذا المبلغ المنح التي دُفعت من قبل. |
However, the donations so far made to the fund have been disappointingly scarce. | UN | ومع ذلك، كانت المنح التي قدمت حتى اﻵن الى الصندوق قليلة على نحو مخيـــب لﻵمـــال. |
scholarships awarded for excellence and outstanding academic performance, or for the writing of theses and artistic works; | UN | :: المنح التي تُقدَّم اعترافاً بالأداء الأكاديمي الممتاز والمتفوق، أو بتدوين هذا الأداء والأداء الفني؛ |