ويكيبيديا

    "المنح المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial grants
        
    • bursaries
        
    • Bursary
        
    • scholarships
        
    • grant financing
        
    • Stipend
        
    • grants to financially
        
    :: A programme for annual financial grants provided by the Ministry of Social Development in cooperation with a group of national institutions in the private sector. UN برنامج المنح المالية السنوي المقدم من وزارة التنمية الاجتماعية بالتعاون مع مجموعة من المؤسسات الوطنية في القطاع الخاص؛
    In additional, a number of NGOs have partnered many projects and programmes within the community partnership and financial grants programmes. UN وفضلاً عن ذلك، اشترك عدد من المنظمات غير الحكومية في العديد من المشاريع والبرامج في إطار الشراكات المجتمعية وبرامج المنح المالية.
    In addition to the above, the Government extends financial grants to voluntary organizations to promote national integration and communal harmony through their programmes and confers Communal Harmony Awards through National Foundation of Communal Harmony. UN وبالإضافة إلى ما سبق، تقدم الحكومة المنح المالية إلى المنظمات الطوعية لتعزيز الاندماج الوطني والتواؤم بين الطوائف من خلال برامجها وتمنح جوائز الانسجام الطائفي عن طريق المؤسسة الوطنية للانسجام الطائفي.
    Some of these students used these bursaries to return to Indonesia to compete their studies. UN واستخدم بعض هؤلاء الطلبة هذه المنح المالية للعودة إلى إندونيسيا لتكملة دراستهم.
    Providing support to poor and disadvantages students through secondary school bursaries; UN ' 4` تقديم الدعم للطلاب الفقراء والمحرومين عن طريق المنح المالية للطلاب المحتاجين في المدارس الثانوية؛
    The CBF is a Bursary assistance scheme designed to enable needy students' access education opportunities which they would otherwise not be able to access. UN وصندوق المنح المالية للطلاب على صعيد الدوائر الانتخابية نظام للمساعدة بالمنح المالية يهدف إلى تمكين الطلاب المحتاجين من الاستفادة من فرص التعليم التي لا يستطيعون الاستفادة منها بدون تلك المنح.
    However, certain scholarships or grants may apply only to persons based on their occupation. UN غير أن بعض المنح الدراسية أو المنح المالية قد لا تنطبق على الأشخاص إلا بناء على مهنتهم.
    The economic and fiscal situation remains a major challenge to our country and we therefore applaud the efforts of the International Monetary Fund in calling on the international community and donor agencies to provide more grant financing and technical assistance to support the country's reconstruction and rebuilding efforts. UN وتظل الحالة الاقتصادية والمالية تحديا كبيرا لبلدي، ولذلك نحيي جهود صندوق النقد الدولي في دعوته المجتمع الدولي والوكالات المانحة إلى تقديم المزيد من المنح المالية والمساعدة التقنية لدعم جهود البلد في الإعمار وإعادة البناء.
    In-kind support received from various donors during the year for the community-based services was valued at $61,258; financial grants totalled $1,376,831. UN وقدرت قيمة الدعم العيني الذي قدمته جهات مانحة مختلفة في غضون السنة للخدمات الأهلية بما يصل إلى 258 61 دولار؛ وبلغت قيمة المنح المالية 831 376 1 دولار إجمالا.
    Moreover, it was widely agreed that financial grants are more costly than fiscal and other incentives. UN وعلاوة على ذلك، ساد الاتفاق على نطاق واسع على أن المنح المالية تتكلف أكثر مما تتكلفه الحوافز الضريبية وغيرها من الحوافز.
    However, tertiary education decreased from 31 per cent to 27 per cent between 1995 and 2000 following the withdrawal of financial grants. UN غير أن إتاحة فرص التعليم الجامعي انخفضت من 31 في المائة إلى 27 في المائة في الفترة من 1995 إلى 2000 بعد إلغاء المنح المالية.
    UNDP increased the speed of deploying emergency financial grants from 72 hours in 2007 to 16 hours in 2008. UN وزاد البرنامج الإنمائي من سرعة تقديم المنح المالية المخصصة للطوارئ بحيث انتقلت من 72 ساعة في عام 2007 إلى 16 ساعة في عام 2008.
    236. The ADOP Plan for 2010 includes a programme of direct support for athletes through financial grants to enable them to devote themselves to sport as their main activity. UN 236- وتتضمن خطة الدعم الأوليمبي للأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2010 برنامجا للدعم المباشر للرياضيين من خلال المنح المالية لتمكينهم من تكريس أنفسهم للرياضة بوصفها نشاطهم الرئيسي.
    2. The introduction of a financial grants programme for political groups, aimed at supporting women in assuming leadership positions in such groups and standing for and voting in elections. UN 2 - برنامج المنح المالية للجمعيات السياسية، لدعم المرأة في تولي المناصب القيادية في هذه الجمعيات ولمشاركتها في الانتخاب والترشيح.
    2. A project to give financial grants to political associations that support women, which is aimed at giving such associations an incentive to allow women more opportunities to take part in decision-making and gain expertise. UN 2 - مشروع المنح المالية للجمعيات السياسية الداعمة للمرأة بهدف تحفيز هذه الجمعيات لمنح فرص أكبر لمشاركة المرأة في صناعة القرار وصقل خبراتها.
    The evidence suggests that financial grants and fiscal incentives can have greater impact on SMEs than transnational corporations (TNCs). UN 15- تشير الأدلة إلى أن المنح المالية والحوافز الضريبية يمكن أن يكون وقعها على الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم أقوى من وقعها على الشركات عبر الوطنية.
    Cooperating and development partners continued to play a pivotal role in supporting girls' education by providing bursaries. UN ولا يزال الشركاء المتعاملون والشركاء في التنمية يقومون بدور محوري في دعم تعليم الفتيات عن طريق تقديم المنح المالية.
    The Government hopes to achieve 70 per cent transition rate through infrastructural support and enhanced bursaries. UN وتأمل الحكومة أن ترفع تلك النسبة إلى 70 في المائة بدعمها للهياكل الأساسية وزيادة المنح المالية للطلاب.
    UNICEF support to community and informal school programmes and to Bursary schemes has helped to keep girls and boys from poor families in school. UN وقد ساعد دعم اليونيسيف لبرامج المدارس المحلية وغير الرسمية ولخطط المنح المالية للطلاب من البنات والبنين من الأسر الفقيرة على البقاء في المدرسة.
    The Ministry of Education has also introduced bursaries and scholarships which are intended to enable girls to attain education. UN 224- وقدمت وزارة التعليم أيضاً المنح المالية والمنح الدراسية التي ترمي إلى تمكين الفتيات من الحصول على التعليم.
    In Asia, countries have scaled up Stipend programmes and introduced financial support mechanisms for ethnic minority students. UN وفي آسيا، قامت بعض البلدان بتوسيع نطاق برامج المنح المالية التي تقدمها واستحدثت آليات دعم مالي للطلاب من الأقليات العرقية.
    Allowances to needy senior citizens and grants to financially disadvantaged children have been significantly increased on several occasions over the past five years. B. Disaster preparedness and prevention UN وقد سجلت زيادات كبيرة في المعونات المقدمة إلى المحتاجين من المواطنين المسنين وفي المنح المالية المقدمة للأطفال المحتاجين، وقد حدثت عدة مرات في السنوات الخمس الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد