ويكيبيديا

    "المنخفضي الدخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • low-income populations
        
    • for low-income
        
    • low income
        
    • of low-income
        
    • of lower-income
        
    • to low-income
        
    ∙ Science and technology for small-scale economic activities for meeting the basic needs of the low-income populations. UN ● العلم والتكنولوجيا المخصصان لﻷنشطة الاقتصادية الصغيرة الحجم تلبية للاحتياجات اﻷساسية للسكان المنخفضي الدخل.
    the basic needs of low-income populations UN الاحتياجات اﻷساسية للسكان المنخفضي الدخل
    Report of the panel on technology for small-scale economic activities to address the basic needs of low-income populations UN الوثائق: تقرير الفريق المعني بتكنولوجيا اﻷنشطة الاقتصادية الصغيرة الحجم لتلبية الاحتياجات اﻷساسية للسكان المنخفضي الدخل
    Many women who have family responsibilities opt to work fewer hours. This provision ensures more equitable treatment for low-income workers. UN وكثير من النساء اللواتي لديهن مسؤوليات عائلية يخترن العمل عدداً أقل من الساعات، مما يكفل معاملة أكثر إنصافاً للعمال المنخفضي الدخل.
    A Policy on Micro-Finance amend its national strategy will contribute for creation of conducive environment for economic growth and expansion of the industry aiming the reduction of absolute poverty trough provision of services for the people with low income but economically active. UN وستسهم الإستراتيجية الوطنية في مجال تقديم القروض الصغيرة في تهيئة بيئة مواتية للنمو الاقتصادي وتوسيع الصناعة والحد من الفقر المدقع عن طريق تقديم الخدمات إلى السكان النشطين اقتصاديا المنخفضي الدخل.
    34. Please provide additional information on the measures taken with regard to public security and their impact, as well as actions to prevent violence and disappearances of lower-income people who use public transportation. UN 34 - يرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة وأثرها على الأمن العام، والإجراءات الرامية إلى منع ارتكاب العنف، وحالات اختفاء الأشخاص المنخفضي الدخل الذين يستعملون وسائل النقل العام.
    One of the challenges to be faced was to convince those who allocated resources that investments in technology in the service of low-income populations were both wise and crucial. UN ومن بين التحديات التي ينبغي مواجهتها إقناع الذين يوزعون الموارد بأن الاستثمارات في مجال التكنولوجيا لخدمة السكان المنخفضي الدخل استثمارات حكيمة وجوهرية في آن واحد.
    (a) Technology for small-scale economic activities to address the basic needs of low-income populations. UN )أ( تكنولوجيا اﻷنشطة الاقتصادية الصغيرة الحجم لتلبية الاحتياجات اﻷساسية للسكان المنخفضي الدخل.
    (a) Technology for small-scale economic activities to address the basic needs of low-income populations UN )أ( تكنولوجيا اﻷنشطة الاقتصادية الصغيرة الحجم لتلبية الاحتياجات اﻷساسية للسكان المنخفضي الدخل
    2. At the 2nd meeting, on 16 May, the Chairman of the Panel on Technology for Small-scale Economic Activities to Address the Basic Needs of low-income populations made a presentation to the Commission. UN ٢ - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في ١٦ أيار/مايو، قدم رئيس فريق الخبراء المعني بتكنولوجيا اﻷنشطة الاقتصادية الصغيرة الحجم لتلبية الاحتياجات اﻷساسية للسكان المنخفضي الدخل عرضا للموضوع في اللجنة.
    (a) Technology for small-scale economic activities to address the basic needs of low-income populations UN )أ( تكنولوجيا اﻷنشطة الاقتصادية الصغيرة الحجم لتلبية الاحتياجات اﻷساسية للسكان المنخفضي الدخل
    (a) Technology for small-scale economic activities to address the basic needs of low-income populations. UN )أ( تكنولوجيا اﻷنشطة الاقتصادية الصغيرة الحجم لتلبية الاحتياجات اﻷساسية للسكان المنخفضي الدخل.
    340. The promotion of productive inclusion encourages solidarity economy and comprises initiatives for qualifying low-income populations to help their own inclusion in the labor market. UN 340- إن تعزيز الإدماج المثمر والبناء يشجع الاقتصاد التضامني، ويتضمن مبادرات تهدف إلى تأهيل السكان المنخفضي الدخل حتى يتسنى إدماجهم في سوق العمل.
    For example, Article 6.2 allowed domestic support measures for low-income and resource-poor producers. UN فالمادة 6-2 على سبيل المثال، تسمح بإجراءات دعم محلية للمنتجين الزراعيين المنخفضي الدخل أو المحدودي الموارد.
    In the case of the World Bank, a further increase in the allocations for the International Development Association (IDA) providing loans at a concessional rate for low-income members was proposed. UN وفي حالة البنك الدولي، اُقترح إجراء زيادة أخرى في مخصصات المؤسسة الانمائية الدولية التي تقدم القروض، بشروط تساهلية، لﻷعضاء المنخفضي الدخل.
    255. An integral component of Jamaica's national poverty eradication programme is the improvement of the level of social protection for low-income unemployed youths, their parents and children. UN 255 - يمثل تحسين مستوى الحماية الاجتماعية للشباب العاطلين المنخفضي الدخل وأبائهم وأطفالهم عنصرا رئيسيا في خطة جامايكا الوطنية للقضاء على الفقر.
    The Vulnerable Groups Regulations provide for a special tariff for people on low income who use high levels of water either because they have a large family or because they suffer from a specified medical condition. UN وتنص القواعد التنظيمية الخاصة بالمجموعات الضعيفة على استعمال تعريفة خاصة لمحاسبة الأشخاص المنخفضي الدخل الذين يستخدمون مستويات مرتفعة من الماء إما لأن أسرهم كبيرة أو لأنهم يعانون من ظروف طبية خاصة.
    As far as beneficiaries are concerned, it appears that when specific disadvantaged groups are targeted they are most often youth with low income/education, followed by gender-identified groups and then by persons with disabilities. UN أما في ما يتعلق بالمستفيدين من هذه البرامج، فإن الغالبية العظمى من الفئات المحرومة التي تستهدف بالتحديد، هي من الشباب المنخفضي الدخل والتحصيل العلمي، تليهم النساء ثم المعوقون.
    Large numbers of low-income individuals work outside of their home countries and often use the services of international funds transfer businesses. UN ذلك أنَّ أعداداً كبيرة من الأفراد المنخفضي الدخل يعملون خارج أوطانهم، وكثيراً ما يستعملون خدمات المؤسسات التجارية الدولية لتحويل الأموال.
    34. Please provide additional information on the measures taken with regard to public security and their impact, as well as actions to prevent violence and disappearances of lower-income people who use public transportation. UN 34 - يرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة وأثرها على الأمن العام، والإجراءات الرامية إلى منع ارتكاب العنف، وحالات اختفاء الأشخاص المنخفضي الدخل الذين يستعملون وسائل النقل العمومي.
    Coal had also been distributed to low-income persons who had been unable to afford the price of fuel. UN وجرى أيضا توزيع الفحم على الأشخاص المنخفضي الدخل الذين لم يتمكنوا من دفع ثمن الوقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد