ويكيبيديا

    "المنخفض للفرد من الدخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • low per capita income
        
    low per capita income with positive gradient LDC adjustment UN النصيب المنخفض للفرد من الدخل مع معامل إيجابي
    E. low per capita income adjustment UN التسوية المتصلة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل
    They also stressed that the low per capita income adjustment had been in use since 1946. UN وشدد هؤلاء اﻷعضاء أيضا على أن التسوية المتصلة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل ظلت تستخدم منذ عام ١٩٤٦.
    Her Government was also in favour of retaining the low per capita income adjustment. UN ويؤيد وفدها أيضا التسوية المتصلة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل.
    The scale should incorporate ways of mitigating the effects of discontinuity for developing countries that had crossed or were crossing the low per capita income threshold. UN وينبغي أن يتضمن الجدول سبلا لتخفيف آثار عدم الاستمرارية على البلدان النامية التي اجتازت أو بدأت تجتاز عتبة النصيب المنخفض للفرد من الدخل.
    The low per capita income adjustment was another important element that should be retained. UN وتمثل التسوية المتعلقة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل عنصرا هاما آخر ينبغي اﻹبقاء عليه.
    A strong case could also be made for consideration by the Committee on Contributions of a possible increase in the threshold of the low per capita income formula. UN ويمكن أيضا أن تقدم إلى لجنة الاشتراكات للنظر مبررات قوية ﻹحداث زيادة محتملة في عتبة صيغة النصيب المنخفض للفرد من الدخل.
    There was also some discussion of the rationale for fixing the low per capita income threshold at the level of average world income. UN وجرت أيضا مناقشة لﻷساس المنطقي لتحديد الحد اﻷدنى بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل عند متوسط الدخل العالمي.
    low per capita income with positive gradient UN النصيب المنخفض للفرد من الدخل مع معامل إيجابي
    99. The low per capita income adjustment was an extremely important element of the scale methodology. UN ٩٩ - وأضاف أن التسوية المتعلقة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل عنصر في منهجية الجدول بالغ اﻷهمية.
    It was therefore regrettable that some Member States were insisting that permanent members of the Security Council should be excluded from the low per capita income adjustment and that a floor should be set for the assessment of their contributions. UN وعليه فإن من المؤسف أن بعض الدول اﻷعضاء تُصر على ضرورة استبعاد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن من التسوية المتعلقة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل وعلى ضرورة وضع حد أدنى لتحديد اشتراكاتها.
    Some members also referred to the idea of the non-eligibility of the permanent members of the Security Council for the low per capita income adjustment. UN وأشار بعض اﻷعضاء أيضا إلى فكرة عدم أحقية اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن في التسوية المتصلة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل.
    The importance of the low per capita income adjustment for developing countries was emphasized by the same members and the redistribution of costs to developing countries arising from the proposals mentioned in the preceding paragraph was criticized. UN وأكد اﻷعضاء أنفسهم على أهمية التسوية المتصلة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل بالنسبة للبلدان النامية وانتقدوا إعادة توزيع التكاليف الناشئة عن المقترحات المذكورة في الفقرة السابقة على البلدان النامية.
    61. The Committee also considered the problem of discontinuity experienced by countries moving up through the low per capita income threshold between scale periods. UN ٦١ - ونظرت اللجنة أيضا في مشكلة الانقطاع الذي عانت منه بلدان تتجاوز عتبة النصيب المنخفض للفرد من الدخل بين فترات الجدول.
    5. low per capita income adjustment UN ٥ - التسوية المتصلة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل
    81. The Committee had an extended discussion of the low per capita income adjustment in the context of attempting to elaborate a ninth proposal. UN ٨١ - وأجرت اللجنة مناقشة مستفيضة للتسوية المتصلة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل في سياق السعي إلى وضع مقترح تاسع.
    84. Some members stressed that the low per capita income adjustment had been reaffirmed by the General Assembly as a fundamental element reflecting the principle of capacity to pay and had been in use since 1946. UN ٨٤ - وشدد بعض اﻷعضاء على أن التسوية المتصلة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل قد أعادت الجمعية العامة تأكيدها باعتبارها عنصرا أساسيا يعكس مبدأ القدرة على الدفع وقد استخدمت منذ عام ٦٤٩١.
    These included the application of progressivity in distributing points above the threshold and a return to the pre-1979 methodology for the low per capita income adjustment as a temporary measure for the next scale. UN وشملت هذه الاقتراحات تطبيق النهج التدريجي في توزيع النقط في حالة تجاوز الحد اﻷدنى والعودة إلى منهجية ما قبل عام ٩٧٩١ في التسوية المتصلة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل كتدبير مؤقت للجدول القادم.
    He therefore rejected the notion that the permanent members of the Security Council had a special financial responsibility for the non-peacekeeping activities of the United Nations, as well as the idea that the low per capita income adjustment should not be applied to the permanent members of the Council or that a regular budget floor rate should be set for those States. UN وعليه فإنه يرفض الفكرة المتمثلة في أن الدول اﻷعضاء الدائمة في مجلس اﻷمن تتحمل مسؤولية مالية خاصة عن أنشطة عمليات حفظ السلام فضلا عن فكرة عدم تطبيق التسوية المتصلة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل على اﻷعضاء الدائمين في المجلس، أو أنه ينبغي أن يكون هناك حد أدنى لمساهمة هذه الدول في الميزانية العادية.
    65. The low per capita income adjustment and the debt-burden adjustment should be retained as integral parts of the scale methodology. UN ٦٥ - ومضى إلى القول إنه ينبغي اﻹبقاء على التسوية المتعلقة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل وبالتسوية المتعلقة بعبء الديون جزأين أساسيين من منهجية الجدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد