ويكيبيديا

    "المندوبين إن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • delegates said that
        
    • delegate stated that
        
    • delegate said that
        
    • delegates stated that
        
    delegates said that policies addressing these root causes would reduce migration pressures. UN وقال بعض المندوبين إن السياسات التي تعالج هذه الأسباب الجذرية تؤدي إلى تخفيف الضغوط الدافعة إلى الهجرة.
    Some delegates said that securing extrabudgetary resources remained critical for enhancing UNCTAD support to the Palestinian people. UN وقال بعض المندوبين إن تأمين موارد خارجة عن الميزانية يظل أمرا بالغ الأهمية لتعزيز الدعم الذي يقدمه الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني.
    Some panellists and delegates said that policies to promote regional demand included social protection policies, wages and income policies, taxation, finance and regional integration. UN وقال بعض أعضاء حلقة النقاش وبعض المندوبين إن السياسات الرامية إلى تعزيز الطلب المحلي تشمل سياسات الحماية الاجتماعية، وسياسات الأجور والدخل، والضرائب والتمويل والتكامل الإقليمي.
    23. One delegate stated that the report did not sufficiently reflect the spirit of solidarity underlying the very concept of South - South cooperation. UN 23- وقال أحد المندوبين إن التقرير لم يعكس بالقدر الكافي روح التضامن التي يقوم عليها مفهوم التعاون بين الجنوب والجنوب.
    One delegate said that job creation was not only a problem for African countries but for all countries. UN وقال أحد المندوبين إن مشكلة خلق فرص العمل لا تقتصر على البلدان الأفريقية وحدها وإنما تشمل جميع البلدان.
    Some panellists and delegates stated that developed countries were still experiencing a sluggish recovery, reflecting a long-term trend of declining labour income, squeezed household consumption and low investment. UN وقال بعض أعضاء حلقة النقاش وبعض المندوبين إن البلدان المتقدمة لا تزال تشهد انتعاشاً بطيئاً، وهو بطء ناشئ عن اتجاه انخفاض طويل الأجل في دخل العمل، وتقلّص إنفاق الأُسر، وتدني مستوى الاستثمار.
    Some delegates said that securing extrabudgetary resources remained critical for enhancing UNCTAD support to the Palestinian people. UN وقال بعض المندوبين إن تأمين موارد خارجة عن الميزانية يظل أمراً بالغ الأهمية لتعزيز الدعم الذي يقدمه الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني.
    Some delegates said that the green economy was an opportunity for business in that it was coherent with both the need for the sustainable management of natural resources and the expectations of consumers. UN وقال بعض المندوبين إن الاقتصاد الأخضر يمثل فرصة لقطاع الأعمال نظراً لاتساقه مع الحاجة إلى إدارة الموارد الطبيعية إدارة مستدامة ومع توقعات المستهلكين في الوقت ذاته.
    Some panellists and delegates said that policies to promote regional demand included social protection policies, wages and income policies, taxation, finance and regional integration. UN وقال بعض أعضاء حلقة النقاش وبعض المندوبين إن السياسات الرامية إلى تعزيز الطلب المحلي تشمل سياسات الحماية الاجتماعية، وسياسات الأجور والدخل، والضرائب والتمويل والتكامل الإقليمي.
    Some delegates said that the green economy was an opportunity for business in that it was coherent with both the need for the sustainable management of natural resources and the expectations of consumers. UN وقال بعض المندوبين إن الاقتصاد الأخضر يمثل فرصة لقطاع الأعمال نظراً لاتساقه مع الحاجة إلى إدارة الموارد الطبيعية إدارة مستدامة ومع توقعات المستهلكين في الوقت ذاته.
    Several delegates said that their countries were willing to engage in discussions on its recommendations, and they asked the secretariat to express its opinion on the recommendations of the report in order to better inform the discussions. UN وقال عدد من المندوبين إن بلدانهم مستعدة للمشاركة في مناقشة توصيات التقرير، وطلبوا إلى الأمانة أن تبدي رأيها في التوصيات بغية تحسين تنظيم المناقشات.
    Some delegates said that emphasizing technical cooperation at the expense of consensus-building and research and analysis had become a trend. UN وقال بعض المندوبين إن التأكيد على التعاون التقني على حساب بناء توافق الآراء وعلى حساب البحث والتحليل قد أصبح اتجاهاً سائداً.
    Some delegates said that emphasizing technical cooperation at the expense of consensus-building and research and analysis had become a trend. UN وقال بعض المندوبين إن التأكيد على التعاون التقني على حساب بناء توافق الآراء وعلى حساب البحث والتحليل قد أصبح اتجاهاً سائداً.
    Some delegates said that the implementation guidelines should focus on specific results related to gender mainstreaming, which would be reported on in future annual reports to the Board. UN وقال بعض المندوبين إن المبادئ التوجيهية فيما يخص التنفيذ ينبغي أن تركز على النتائج المحددة المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، والتي سيتم الإبلاغ عنها في التقارير السنوية المقبلة المقدمة إلى المجلس.
    A number of delegates said that their Governments supported ISAR's work and welcomed its recent initiative on corporate governance and transparency. UN 75- وقال عدد من المندوبين إن حكوماتهم تؤيد فريق الخبراء الحكومي الدولي فيما يقوم به من عمل وترحب بالمبادرة التي اتخذها مؤخراً بشأن إدارة الشركات والشفافية.
    58. Some delegates said that intra-African investments were on the rise, which could help build up regional value chains, particularly in manufacturing and services. UN 58- وقال بعض المندوبين إن الاستثمارات داخل أفريقيا آخذة في التزايد، الأمر الذي يمكن أن يساعد في تعزيز سلاسل القيمة الإقليمية، خصوصاً في قطاعي الصناعية التحويلية والخدمات.
    23. One delegate stated that the report did not sufficiently reflect the spirit of solidarity underlying the very concept of South-South cooperation. UN 23 - وقال أحد المندوبين إن التقرير لم يعكس بالقدر الكافي روح التضامن التي يقوم عليها مفهوم التعاون بين الجنوب والجنوب.
    On the other hand, one delegate stated that trade and FDI did not in themselves represent development - they were only tools for development. UN وفي المقابل، قال أحد المندوبين إن التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر في حد ذاتهما لا يمثلان التنمية، فهما مجرد أدوات للتنمية.
    One delegate stated that the tripartite peer review had shown that the relationship between sector regulators and competition authorities remained challenging in the countries under review. UN وقال أحد المندوبين إن استعراض النظراء الثلاثي الأطراف قد بيَّن أن العلاقة بين الهيئات المسؤولة عن تنظيم القطاعات والسلطات المسؤولة عن تنظيم لا تزال تنطوي على تحديات في البلدان الخاضعة لاستعراضات النظراء.
    One delegate said that the more complex products were more difficult to understand for consumers. UN وقال أحد المندوبين إن المنتجات الأكثر تعقيداً تكون أكثر صعوبة على الفهم من جانب المستهلكين.
    One delegate said that job creation was not only a problem for African countries but for all countries. UN وقال أحد المندوبين إن مشكلة خلق فرص العمل لا تقتصر على البلدان الأفريقية وحدها وإنما تشمل جميع البلدان.
    Some panellists and delegates stated that developed countries were still experiencing a sluggish recovery, reflecting a long-term trend of declining labour income, squeezed household consumption and low investment. UN وقال بعض أعضاء حلقة النقاش وبعض المندوبين إن البلدان المتقدمة لا تزال تشهد انتعاشاً بطيئاً، وهو بطء ناشئ عن اتجاه انخفاض طويل الأجل في دخل العمل، وتقلّص إنفاق الأُسر، وتدني مستوى الاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد