ويكيبيديا

    "المنزلي والعائلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • domestic and family
        
    The research revealed that there is no one, easy `roll out'solution to domestic and family violence related homelessness. UN واتضح من البحث أنه ليس هناك حل جاهز وميسر للتشرد المتعلق بالعنف المنزلي والعائلي.
    Penalties for the offenders in cases of domestic and family violence have been enforced in countries such as the Dominican Republic, Greece and the Philippines. UN وسُنت قوانين تفرض عقوبات على الجناة في قضايا العنف المنزلي والعائلي في بلدان مثل الجمهورية الدومينيكية والفلبين واليونان.
    The report mentioned a bill on domestic and family violence without indicating whether it had passed into law or what provisions it contained to address the issue of domestic violence. UN ويذكر التقرير مشروع قانون بشأن العنف المنزلي والعائلي دون أن يبين ما إذا كان قد اعتمد كقانون أو اﻷحكام التي يتضمنها لمعالجة مسألة العنف المنزلي.
    In 2008, the Australian Government announced the formation of a national council charged with the responsibility for providing expert advice to Government on measures to reduce the incidence and impact of domestic and family violence and sexual assault on women and their children. UN وفي عام 2008، أعلنت الحكومة الأسترالية عن تشكيل مجلس وطني مكلف بمسؤولية تقديم المشورة المتخصصة للحكومة عن تدابير الحد من انتشار وتأثير العنف المنزلي والعائلي والاعتداء الجنسي على النساء وأطفالهن.
    In 2008, the Australian Government announced the formation of a national council to provide advice to government on how to reduce the incidence and impact of domestic and family violence and sexual assault on women and their children. UN في عام 2008، أعلنت الحكومة الأسترالية عن تشكيل مجلس وطني لتقديم المشورة إلى الحكومة عن كيفية الحد من انتشار العنف المنزلي والعائلي والاعتداء الجنسي على النساء وأطفالهن وتأثيراته.
    A domestic and family violence strategy, which takes a proactive approach to investigating domestic and family violence, has been approved for the police service. UN وتمت الموافقة لدائرة الشرطة على استراتيجية تجاه العنف المنزلي والعائلي تتخذ نهجا استباقيا في التحقيق في بلاغات العنف المنزلي والعائلي.
    The research report, Women, domestic and family Violence and Homelessness: A Synthesis Report was released on 30 September 2008. UN ونشر تقرير البحث، وهو بعنوان المرأة والعنف المنزلي والعائلي والتشرد: تقرير تحليلي، في 30 أيلول/سبتمبر 2008.
    Poverty still has the face of a woman of a less developed country and affects millions of women, making impossible their personal autonomy, and increasing their vulnerability and risk of suffering from all kinds of violence, from domestic and family abuse to sexual and labour exploitation. UN ولا يزال الفقر يتجلى في صورة امرأة من إحدى البلدان الأقل نموا ولا يزال يؤثر في الملايين من النساء، مما يجعل وصولهن إلى استقلالهن الشخصي أمرا مستحيلا، ويزيد من ضعفهن إزاء خطر تعرضهن لشتى أنواع العنف، من سوء المعاملة المنزلي والعائلي إلى الاستغلال الجنسي وفي مجال العمل.
    The agenda included funds for training nurses and Indigenous Health Workers in regional and rural areas to help them identify and respond to domestic and family violence and for training the criminal justice sector to the sensitivities that accompany women's experiences of sexual assault. UN وتضمن البرنامج تمويلا لتدريب الممرضات والعاملات الصحيات من السكان الأصليين في المناطق الإقليمية والريفية لمساعدتهن على تحديد العنف المنزلي والعائلي والاستجابة لهما، ولتدريب قطاع العدالة الجنائية على الحساسيات المصاحبة لتجارب المرأة مع الاعتداء الجنسي.
    In 2006 - 07, the Government provided grants to community-based organisations under the domestic and family Violence and Sexual Assault initiative to gather input for developing policies on domestic violence and sexual assault in Australia. UN وفي الفترة 2006-2007، قدمت الحكومة منحا للمنظمات المجتمعية في إطار العنف المنزلي والعائلي والاعتداء الجنسي لجمع معلومات من أجل وضع سياسات لمكافحة العنف المنزلي والاعتداء الجنسي في أستراليا.
    In 2008, the Australian Government commissioned research on strategies to prevent homelessness resulting from domestic and family violence and ensure that women who survive domestic and family violence, and their accompanying children, are provided with appropriate ongoing accommodation options and integrated wrap-around support. UN في عام 2008، أجرت الحكومة الأسترالية بحثا عن استراتيجيات منع التشرد الناتج عن العنف المنزلي والعائلي وضمان تزويد النساء الناجيات من العنف المنزلي والعائلي وأطفالهن المصاحبين لهن بخيارات ملائمة خاصة بالمأوى وبدعم شامل متكامل.
    domestic and family violence UN العنف المنزلي والعائلي
    101. As a result of this coordinated effort, two publications have been produced: the first and second editions of a report containing statistical data on complaints of domestic and family violence (Reportes de datos estadísticos sobre denuncias de violencia doméstica y familiar), which reflect the data recorded in 2009. UN 101 - وقد أفضى هذا الجهد المنسّق إلى صدور منشورين: تقريران عن البيانات الإحصائية للبلاغات المتعلقة بالعنف المنزلي والعائلي - الأول والثاني، يعرضان البيانات المسجلة في عام 2009.
    6. In the legislative arena, a landmark achievement since publication of Brazil's sixth report had been the passage of the " Maria da Penha Law " on domestic and family violence, which had created special courts to hear domestic violence cases, stiffened the penalties for perpetrators and established protective measures for victims. UN 6 - وفي المجال التشريعي، شكّل سَن " قانون ماريا دا بينها " عن العنف المنزلي والعائلي إنجازا كبيرا منذ نشر التقرير الدوري السادس للبرازيل، وينص هذا القانون على إنشاء محاكم استثنائية لمعالجة قضايا العنف العائلي، وتشديد العقوبات المفروضة على مرتكبيه واتخاذ تدابير لحماية الضحايا.
    31. CEDAW noted the role of the Supreme Court in guaranteeing the rights of men and women in the implementation of the Maria da Penha Law on domestic and family violence against women (Law 11340), and its decision on equal rights and obligations for same-sex couples. UN ٣١- ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة دور المحكمة العليا في ضمان حقوق الرجال والنساء في تنفيذ قانون ماريا دا بينيا بشأن العنف المنزلي والعائلي ضد المرأة (القانون ١١٣٤٠)، وقرارها بشأن المساواة في الحقوق والالتزامات للأزواج من نفس الجنس(٥٧).
    The Queensland Department of Communities has three ministerial advisory councils -- the Queensland Youth Council (13 young women, seven young men); the Queensland Seniors Council (13 women, two men); and the Ministerial Advisory Council on domestic and family Violence (seven women, two men). UN ويوجد لدى إدارة المجتمعات المحلية في كوينز لاند ثلاثة مجالس استشارية وزارية - مجلس شباب كوينز لاند (13 من الشابات و 7 من الشباب)؛ ومجلس الكبار (13 امرأة ورجلان)؛ والمجلس الاستشاري الوزاري المعني بالعنف المنزلي والعائلي (7 نساء ورجلان).
    The Northern Territory domestic and family Violence Act 2007 (not yet commenced) is an Act to provide for the protection of people in a domestic relationship against violence. UN ويعد قانون العنف المنزلي والعائلي في الإقليم الشمالي لعام 2007 (لم يطبق بعد) قانونا ينص على حماية الأشخاص الذين تربطهم علاقات أسرية من العنف.
    The International Federation of Women in Legal Careers regards as fundamental that all Governments as well as national and international economic and financial institutions review the procedure of creating National Accounting systems in order to recognise and account for the economic value of women contribution in wealth production with their non-remunerated labour, especially domestic and family work. UN ويعتبر الاتحاد الدولي للعاملات في المهن القانونية أن من الجوهري قيام جميع الحكومات والمؤسسات الاقتصادية والمالية الوطنية والدولية باستعراض الإجراء الخاص بإنشاء أنظمة وطنية للمحاسبة من أجل الاعتراف بالقيمة الاقتصادية لمساهمة المرأة في إنتاج الثروة بعملها غير المأجور ولا سيما العمل المنزلي والعائلي وتقدير تلك المساهمة.
    3. Two treaty bodies welcomed the adoption of laws by Brazil in favour of the principle of equality between men and women, such as the new Civil Code and Law 11340 of 2006 on domestic and family Violence against Women. UN 3- ورحبت هيئتان تعاهديتان باعتماد البرازيل قوانين تنص على مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة، مثل المدونة(15) والقانون المدنيين الجديدين 11340 الصادرين في عام 2006 بشأن العنف المنزلي والعائلي الممارس على المرأة(16).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد