ويكيبيديا

    "المنسق المقيم للأمم المتحدة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations Resident Coordinator in
        
    • United Nations Resident Coordinator for
        
    • the United Nations Resident Coordinator
        
    The Special Rapporteur has requested information on the subject from the United Nations Resident Coordinator in Eritrea. UN وقد طلبت المقررة الخاصة معلومات عن هذا الموضوع من المنسق المقيم للأمم المتحدة في إريتريا.
    The United Nations Resident Coordinator in Mozambique focused on the achievements and challenges in Mozambique regarding the harmonization of business practices. UN وركز المنسق المقيم للأمم المتحدة في موزامبيق على الإنجازات والتحديات في موزامبيق فيما يتعلق بمواءمة الممارسات التجارية.
    Mr. Luis Gómez-Echeverri, United Nations Resident Coordinator in Cuba and Resident Representative of the United Nations Development Programme (UNDP); UN السيد لويس غومس - إتشِفرّي، المنسق المقيم للأمم المتحدة في كوبا والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    The United Nations Resident Coordinator in the Dominican Republic and the Assistant Administrator and Director of the Bureau for Development Policy of UNDP offered introductory remarks and participated in the deliberations. UN وقدم كل من المنسق المقيم للأمم المتحدة في الجمهورية الدومينيكية ومدير البرنامج المساعد ومدير مكتب السياسة الإنمائية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ملاحظات استهلالية كما اشتركوا في المداولات.
    The office of the United Nations Resident Coordinator in Syria is responsible for overseeing all United Nations activities in the territory of the Syrian Arab Republic. UN إن مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة في سورية هو المسؤول عن الإشراف على كافة أنشطة الأمم المتحدة على أراضي الجمهورية العربية السورية.
    In addition, the Syrian Arab Red Crescent, acting on the recommendation of the United Nations Resident Coordinator in Syria, is in the process of establishing a medical unit and a branch office in Mu`addamiyah. UN وتقوم منظمة الهلال الأحمر العربي السوري حالياً بالعمل على إنشاء نقطة طبية وشعبة تابعة لها داخل مدينة المعضمية، وذلك بناءً على توصية المنسق المقيم للأمم المتحدة في سورية.
    In addition, the Syrian Arab Red Crescent, acting on the recommendation of the United Nations Resident Coordinator in Syria, is in the process of establishing a medical unit and a branch office in Mu'addamiyah. UN يوليه 2014، وتقوم منظمة الهلال الأحمر العربي السوري حالياً بالعمل على إنشاء نقطة طبية وشعبة تابعة لها داخل مدينة المعضمية، وذلك بناءً على توصية المنسق المقيم للأمم المتحدة في سورية.
    Representatives of the United Nations Resident Coordinator in the Islamic Republic of Iran, the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat, the World Health Organization (WHO) and the Asia-Pacific Space Cooperation Organization also participated. UN وشارك أيضا ممثلو كل من المنسق المقيم للأمم المتحدة في جمهورية إيران الإسلامية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ.
    At the Department's request, the United Nations Resident Coordinator in Luanda met with the Minister for Social Communications of Angola, who is responsible for the project. UN وبناء على طلب من الإدارة، التقى المنسق المقيم للأمم المتحدة في لواندا بوزير الاتصالات الاجتماعية في أنغولا، المسؤول عن المشروع.
    Previous positions: United Nations Resident Coordinator in Bolivia, El Salvador and Belize, Deputy Resident Representative in Peru and Chile, various career positions in FAO and WFP. UN المناصب السابقة التي شغلها: المنسق المقيم للأمم المتحدة في بوليفيا والسلفادور وبليز، ونائب الممثل المقيم في بيرو وشيلي، وشغل مناصب مختلفة في منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي.
    The United Nations Resident Coordinator in Havana has noted the high cost and negative impact of the embargo on humanitarian and development cooperation implemented by the United Nations system in Cuba. UN وقد لاحظ المنسق المقيم للأمم المتحدة في هافانا التكلفة العالية والأثر السلبي للحظر على التعاون الإنساني والإنمائي الذي تنفذه منظومة الأمم المتحدة في كوبا.
    90. The United Nations Resident Coordinator in Mozambique underscored that country's heavy reliance on food imports and described the coordinated United Nations support to the government response to rising food prices. UN 90 - وشدد المنسق المقيم للأمم المتحدة في موزامبيق على اعتماد بلده الشديد على واردات المواد الغذائية ووصف الدعم المنسق الذي تقدمه الأمم المتحدة لاستجابة الحكومة لارتفاع أسعار المواد الغذائية.
    In Egypt, during the meeting of the Ad Hoc Committee on Energy, PAM had the pleasure to host Mr. James Rawley, United Nations Resident Coordinator in Cairo. UN وفي مصر، أثناء اجتماع اللجنة المخصصة للطاقة، تشرفت الجمعية البرلمانية باستضافة السيد جيمس رولي، المنسق المقيم للأمم المتحدة في القاهرة.
    For example, the United Nations Resident Coordinator in Havana has noted that the negative impact of the embargo permeates the social, economic and environmental dimensions of human development in Cuba, severely affecting the most vulnerable socio-economic groups of the Cuban population. UN فعلى سبيل المثال، لاحظ المنسق المقيم للأمم المتحدة في هافانا أن الأثر السلبي للحصار يطغى على الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية البشرية في كوبا، مما يؤثر تأثيرا بالغا على أضعف الفئات اقتصاديا واجتماعيا من الشعب الكوبي.
    14. The United Nations Resident Coordinator in Guatemala has provided information on follow-up to the Special Rapporteur's recommendations, following his mission to that country from 26 June to 2 July 2004. UN 14- وقدَّم المنسق المقيم للأمم المتحدة في غواتيمالا معلومات عن متابعة توصيات المقرر الخاص، بعد الزيارة التي قام بها إلى هذا البلد في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2004.
    7. One respondent requested that the office of the United Nations Resident Coordinator in that country work more closely with its Ministry of Foreign Affairs to better promote United Nations activities in the host country. UN 7 - وطلب أحد المجيبين أن يعمل مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة في ذلك البلد بصورة أوثق مع وزارة خارجيته للنهوض بأنشطة الأمم المتحدة في البلد المضيف بصورة أفضل.
    8. The United Nations Resident Coordinator in Mozambique underscored that country's heavy reliance on food imports and described the coordinated United Nations support for the Government response to rising food prices. UN 8 - وأبرز المنسق المقيم للأمم المتحدة في موزامبيق اعتماد البلد اعتمادا كبيرا على واردات الأغذية، وقدم وصفا لدعم الأمم المتحدة المنسق لاستجابة الحكومة لارتفاع أسعار الأغذية.
    8. Furthermore, a two-day working session was held in June 2005 in Malabo with the United Nations Resident Coordinator in Equatorial Guinea on follow-up to the projects for a human rights training designed by the Centre. UN 8 - علاوة على ذلك، نُظمت دورة عمل دامت يومين في حزيران/يونيه 2005 في مالابو مع المنسق المقيم للأمم المتحدة في غينيا الاستوائية بشأن متابعة مشاريع التدريب في مجال حقوق الإنسان التي يصممها المركز.
    24. Integration and coordination of United Nations activities in Timor-Leste was ensured through the Acting Special Representative of the Secretary-General, who is also the United Nations Resident Coordinator in Timor-Leste. UN 24 -تولى الممثل الخاص للأمين العام بالنيابة، الذي يشغل أيضا منصب المنسق المقيم للأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، كفالة توحيد أنشطة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي وتنسيقها.
    Samuel Nyambi, United Nations Resident Coordinator for Ethiopia UN سامويل نيامبي، المنسق المقيم للأمم المتحدة في إثيوبيا
    However, the Government recognizes the role of the United Nations Resident Coordinator system in ensuring greater coherence and complementarity within the United Nations family's development cooperation activities in India. UN ومع ذلك، فإن الحكومة تسلم بدور نظام المنسق المقيم لﻷمم المتحدة في كفالة زيادة التساوق والتكامل بين أنشطة التعاون اﻹنمائي التي تضطلع بها أسرة اﻷمم المتحدة في الهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد