ويكيبيديا

    "المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • small and medium-sized enterprises
        
    • SME
        
    • small and medium enterprises
        
    • small and medium-size enterprises
        
    • small- and medium-size enterprises
        
    • small and mediumsized enterprises
        
    The Initiative also includes capacity-building for small and medium-sized enterprises in the use of life-cycle assessment approaches in developing markets. UN كما تشمل المبادرة بناء قدرات المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم على استخدام نهج تقييم دورة الحياة في الأسواق الناشئة.
    The Initiative also includes capacity-building for small and medium-sized enterprises in the use of lifecycle assessments in developing markets. UN كما تشتمل المبادرة على بناء قدرات المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم على استخدام تقييمات دورة الحياة في الأسواق النامية.
    59. small and medium-sized enterprises needed credit and marketing facilities. UN ٩٥ - وتحتاج المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى الائتمانات وتسهيلات التسويق.
    Fiscal stringency which requires SME support service agencies to be self-financing can also act as an incentive for such a change in focus. UN كما أن التشدد الضريبي الذي يقتضي أن تكون وكالات تقديم خدمات الدعم إلى المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم ممولة تمويلاً ذاتياً يمكن أن يكون أيضاً بمثابة حافز لهذا التحول في محور التركيز.
    The decline in trade from developing countries is unprecedented, and its impact on industrial production and small and medium enterprises (SMEs) in particular is discussed in section III below. UN ولم يسبق للانخفاض الحاصل مثيل في تجارة البلدان النامية، ويناقش الفرع الثالث أدناه أثر هذا الانخفاض على الإنتاج الصناعي وتحديداً على المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    small and medium-size enterprises UN المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Mr. Kuijpers added that the Panel would examine in its final report the percentage of small and medium-sized enterprises taking up certain technologies to examine their impact on assumptions about the timing of technologies being taken up. UN وأضاف السيد كويجبيرز أن الفريق سيبحث في تقريره النهائي نسبة المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تُطبق بعض التكنولوجيات لفحص تأثيراتها على الافتراضات بشأن توقيت التكنولوجيات التي تُطبق.
    In particular, taking into account the size of the enterprise, especially the situation of the small and medium-sized enterprises, the type and amount of waste, the nature of the operation and domestic legislation, as part of their core performance requirements waste management facilities should: UN ومن المهم أن يؤخذ في الاعتبار حجم المنشآت وخاصة حالة المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم ونوع وكمية النفايات، وطبيعة العملية والتشريعات المحلية السارية.
    First project to address the conditions for minimizing hazardous waste in small and medium-sized enterprises, which contribute the biggest share to the economy in many developing States. UN أول مشروع لمعالجة الظروف السائدة من خلال التقليل من النفايات الخطرة في المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تسهم بأكبر حصة في الاقتصاد في الكثير من البلدان النامية.
    B. The accounting and financial reporting needs of small and medium-sized enterprises 9 UN باء - احتياجات المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجالات المحاسبة والإبلاغ المالي 12
    B. The accounting and financial reporting needs of small and medium-sized enterprises UN باء - احتياجات المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجالات المحاسبة والإبلاغ المالي
    Management guide for hazardous material and waste in small and medium-sized enterprises developed and distributed (in Arabic, English and French). UN وضع ووزع دليل إدارة للمواد والنفايات الخطرة في المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم (باللغات العربية والإنجليزية والفرنسية).
    (a) Project to support small and medium-sized enterprises UN (أ) مشروع دعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Delegates noted the positive impact of ISAR's work on the IASB's project on IFRS for small and medium-sized enterprises (SMEs), which deals with accounting carried out by SMEs. UN وأشارت الوفود إلى الأثر الإيجابي لعمل فريق الخبراء بشأن مشروع المجلس الدولي للمعايير المحاسبية المتعلق بوضع معايير دولية للإبلاغ المالي للمنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم، وهو المشروع الذي يتناول المحاسبة التي تضطلع بها المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Furthermore, attention was drawn to the financial implications of adopting best available techniques, in particular for developing countries, and to the costs involved in the application of best available techniques to small and medium-sized enterprises and those with low production levels. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم لفت الانتباه إلى التأثيرات المالية من جراء تبني أفضل التقنيات المتاحة، خاصة بالنسبة للبلدان النامية، وكذلك بالنسبة للتكاليف التي يتطلبها تطبيق أفضل التقنيات المتاحة على المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم وتلك المنشآت ذات مستويات الإنتاج المنخفضة.
    Creating circular economies that facilitate resource flows between small and medium-sized enterprises and various sectors in the affected neighbourhoods and sectors associated with the resource base is a particularly attractive strategy. UN وبصفة خاصة يعتبر خلق إقتصادات الدورة الكاملة التي تيسر تدفقات الموارد بين المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم والقطاعات المختلفة بالجوار المتأثر، والقطاعات المرتبطة بقاعدة الموارد إحدى الإستراتيجيات الجيدة.
    The SWITCH Asia Programme financed by the European Commission has a particular focus on small and medium-sized enterprises in Asia and the Pacific. UN 26 - وبرنامج SWITCH Asia الممول من المفوضية الأوروبية يركز على وجه الخصوص على المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم في آسيا والمحيط الهادئ.
    Africa desperately needs to create national similar small business institutions that coordinate comprehensive programmes for SME support. UN وتشتد حاجة أفريقيا إلى إنشاء مؤسسات أعمال وطنية صغيرة مماثلة تتولى تنسيق برامج شاملة لدعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    10. The SME cluster and network development programme is intended to help SMEs overcome the limitations of small size by promoting collective action and thereby enabling them to achieve external economies beyond the reach of individual firms. UN 10- ويهدف برنامج تطوير تجمعات وشبكات المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى مساعدة هذه المنشآت في تجاوز قيود صغر الحجم عن طريق ترويج العمل الجماعي وبالتالي تمكينها من تحقيق اقتصادات خارجية لا تحققها الشركات فرادى.
    small and medium enterprises UN المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Activities conducted during the reporting period include training of experts on cleaner production assessment and the improvement of the option generation process; assistance to nine industries on cleaner production and support for a strategy to create a small and medium-size enterprises park. UN وتشمل الأنشطة التي تم الاضطلاع بها خلال الفترة التي يغطيها التقرير تدريب الخبراء على تقييم الإنتاج الأنظف وتحسين عملية توليد الخيارات؛ ومساعدة تسع جهات صناعية على الإنتاج الأنظف ودعم استراتيجية إيجاد منطقة مفتوحة لتجميع المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    In response, another delegation observed that security rights in non-intermediated securities should be addressed in the draft Model Law, in particular in view of their importance as security for credit to small- and medium-size enterprises. UN وردًّا على ذلك، ذكر وفد آخر أنَّه ينبغي معالجة الحقوق الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط في مشروع القانون النموذجي، ولا سيما بالنظر إلى أهميتها كضمانات لائتمانات المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    They are typically " upstream " suppliers of chemicals or generators of wastes that represent the input resources for large numbers of small and mediumsized enterprises (SMEs), many of which may be operating only at the margins of, or outside, the formal economy. UN وهذه الفئة تعتبر عادة من الموردين ' ' المنسقين`` للمواد الكيميائية أو المولدين للنفايات التي تمثل موارد المدخلات لأعداد كبيرة من المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم والتي قد لا يعمل الكثير منها إلا على هامش الاقتصاد الرسمي أو خارجه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد