The verification regime should not be limited to military installations. | UN | وينبغي ألا يقتصر تطبيق نظام التحقّق على المنشآت العسكرية. |
The Force had freedom of movement in the southern part of the island, except for restricted military installations. | UN | وكانت القوة تتمتع بحرية الحركة في الجزء الجنوبي من الجزيرة، باستثناء المنشآت العسكرية المحظور الوصول إليها. |
The Force had freedom of movement in the southern part of the island, except for restricted military installations. | UN | وكانت القوة تتمتع بحرية الحركة في الجزء الجنوبي من الجزيرة، باستثناء المنشآت العسكرية المحظور الوصول اليها. |
The use of air strikes and the proximity of military facilities to civilian areas, however, continued to increase the dangers faced by civilians. | UN | غير أن شن الغارات الجوية وقرب المنشآت العسكرية من المناطق المدنية استمرا في زيادة المخاطر التي يواجهها المدنيون. |
A total of 70 SPLA military establishments were visited during the reporting period. | UN | جرت زيارة ما مجموعه 70 من المنشآت العسكرية للجيش الشعبي خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Puerto Rico's other military installations were so powerful they could be compared to Poland's missile shield. | UN | إن المنشآت العسكرية الأخرى لبورتوريكو كانت قوية لدرجة أنها تضاهي درع القذائف في بولندا. |
It used landmines only for defensive purposes and mainly to demarcate the limits of military installations. | UN | ولا يستخدم بلدها الألغام الأرضية إلا للأغراض الدفاعية وبصورة رئيسية لتعيين حدود المنشآت العسكرية. |
The complex also has some military installations on the same site. | UN | وتضمن المجمع أيضاً بعض المنشآت العسكرية في الموقع نفسه. |
It had taken retaliatory measures against military installations at Asmara airport. | UN | بل إنها اتخذت تدابير انتقامية ضد المنشآت العسكرية في مطار أسمرة. |
Refrain from detaining civilians in military installations. | UN | الامتناع عن احتجاز المدنيين في المنشآت العسكرية. |
Communities had been displaced by military installations that had contaminated the land and rendered it useless. | UN | وتسببت المنشآت العسكرية في تشريد مجتمعات محلية وتلويث الجزيرة وجعلها عديمة الفائدة. |
military installations have been built in the Nyongbyon area for the defence of the nuclear facilities there. | UN | وقد تم بناء المنشآت العسكرية في منطقة نيونغبيون للدفاع عن المرافق النووية الموجودة هناك. |
military installations have been built in the Nyongbyon area for the defence of the nuclear facilities there. | UN | وقد تم بناء المنشآت العسكرية في منطقة نيونغبيون للدفاع عن المرافق النووية الموجودة هناك. |
Hezbollah terrorists are trained in Iranian military installations, and so-called Iranian Revolutionary Guards are stationed in Lebanon. | UN | ويجري تدريب اﻹرهابيين التابعين لحزب الله في المنشآت العسكرية اﻹيرانية، ويرابط في لبنان من يسمون حراس الثورة اﻹيرانية. |
At the Trinidad and Tobago seminar, we talked about the impact of foreign military installations, and both sides of the question were discussed. | UN | وفي الحلقة الدراسية التي انعقدت في ترينيداد وتوباغو، تكلمنا على أثر المنشآت العسكرية اﻷجنبية، ونوقش جانبا المسألة. |
The fighting escalated and rapidly spread to various military installations and civilian neighbourhoods. | UN | وتصاعد القتال وانتشر بسرعة إلى مختلف المنشآت العسكرية والأحياء المدنية. |
They inflicted a lot of damage by firing rocket-propelled grenades at some military facilities. | UN | وتسببا يإحداث أضرار كبيرة من خلال إطلاق مقذوفات الآر بي جي على بعض المنشآت العسكرية. |
In 2010, all military facilities had been visited in order to identify munitions in bad condition. | UN | وفي عام 2010، أُجريت زيارات إلى جميع المنشآت العسكرية بغرض إحصاء الذخائر التي ساءت حالتها. |
A concomitant factor which could increase the effectiveness of measures to combat ordinary crime is improved control at military establishments over stocks of military weapons, including grenades and explosives. | UN | وهناك عامل ملازم يمكن أن يزيد فعالية تدابير مكافحة الجريمة العادية وهو تحسين الرقابة على مخازن اﻷسلحة العسكرية في المنشآت العسكرية ، بما في ذلك القنابل اليدوية والمتفجرات. |
military installation | UN | المنشآت العسكرية |
Such military construction tends to increase tension along the ceasefire lines. | UN | ومن شأن هذه المنشآت العسكرية أن تزيد من حدة التوتر على امتداد خطوط وقف إطلاق النار. |
military structures and personnel were to remain strictly outside the purview of the FFM. | UN | وتقرر أن تبقي المنشآت العسكرية والأفراد العسكريين خارج نطاق ولاية بعثة تقصي الحقائق تماما. |
Weekly inspections at the airport and the seaport of Abidjan and 52.5 monthly arms inspections in Ivorian armed installations were conducted | UN | عملية تفتيش أسبوعية نفذت في مطار أبيدجان ومينائها، ونفذت شهريا 52.5 عملية تفتيش عن الأسلحة في المنشآت العسكرية الإيفوارية |