ويكيبيديا

    "المنشأة بمقتضى المادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • established under Article
        
    • established by Article
        
    • established pursuant to article
        
    The procedures shall complement the work performed by other Convention bodies and the financial mechanism established under Article 13 of the Convention. UN وتستكمل هذه التدابير العمل الذي تضطلع به أجهزة الاتفاقية الأخرى والآلية المالية المنشأة بمقتضى المادة 13 من الاتفاقية.
    The procedures shall complement the work performed by other Convention bodies and the financial mechanism established under Article 13 of the Convention. UN وتستكمل هذه الإجراءات العمل الذي تضطلع به هيئات الاتفاقية الأخرى والآلية المالية المنشأة بمقتضى المادة 13 من الاتفاقية.
    3. The procedures shall complement the work performed by other Convention bodies and the financial mechanism established under Article 13 of the Convention. UN 3 - تستكمل هذه الإجراءات العمل الذي تضطلع به هيئات الاتفاقية الأخرى والآلية المالية المنشأة بمقتضى المادة 13 من الاتفاقية.
    Article 4(2) of the Protocol requires the Community and its Member States to notify the Secretariat, established by Article 8 of the Convention, of the terms of this agreement on the date of deposit of their instruments of ratification or approval. UN وتشترط المادة 4(2) من البروتوكول على الجماعة الاقتصادية والدول الأعضاء فيها أن تُخطر الأمانة، المنشأة بمقتضى المادة 2 من الاتفاقية، بأحكام هذا الاتفاق في تاريخ إيداع صكوكها المتعلقة بالتصديق أو الموافقة.
    (h) " Subsidiary body " means those bodies established pursuant to article 24 of the Convention, as well as any body, including committees and working groups, established pursuant to article 22, paragraph 2 (c) of the Convention; UN )ح( يقصد بمصطلح " الهيئة الفرعية " الهيئات المنشأة بمقتضى المادة ٤٢ من الاتفاقية، وكذلك أي هيئة، بما في ذلك اللجان واﻷفرقة العاملة، تنشأ بمقتضى الفقرة ٢)ج( من المادة ٢٢ من الاتفاقية؛
    3. The procedures shall complement the work performed by other Convention bodies and the financial mechanism established under Article 13 of the Convention. UN 3 - تستكمل هذه الإجراءات العمل الذي تضطلع به هيئات الاتفاقية الأخرى والآلية المالية المنشأة بمقتضى المادة 13 من الاتفاقية.
    Prior to [and after] the start of the first commitment period, the expert teams established under Article 8 shall review the observance by Parties included in Annex I and Annex B of the eligibility criteria listed in paragraph 2 above. UN 3 - قبل [وبعد] بداية فترة الإلتزام الأولي، تقوم أفرقة الخبراء المنشأة بمقتضى المادة 8، بإستعراض مراعاة الأطراف المدرجة في المرفق الأول والمرفق باء لمعايير الأهلية المدرجة في الفقرة 2 اعلاه.
    3. The procedures shall complement the work performed by other Convention bodies and the financial mechanism established under Article 13 of the Convention. UN 3 - تستكمل هذه الإجراءات العمل الذي تضطلع به هيئات الاتفاقية الأخرى والآلية المالية المنشأة بمقتضى المادة 13 من الاتفاقية.
    3. The procedures shall complement the work performed by other Convention bodies and the financial mechanism established under Article 13 of the Convention. UN 3 - تستكمل هذه الإجراءات العمل الذي تضطلع به هيئات الاتفاقية الأخرى والآلية المالية المنشأة بمقتضى المادة 13 من الاتفاقية.
    Prior to the start of the first commitment period, the expert review teams established under Article 8 shall review the observance by Parties included in Annex I of the following eligibility criteria for transfers and acquisitions under the provisions of Article 3: UN 28 - قبل بدء فترة الإلتزام الأولى، تستعرض أفرقة الإستعراض المكونة من خبراء المنشأة بمقتضى المادة 8، تقيّد الأطراف المدرجة في المرفق الأول بمعايير الأهلية التالية لعمليات النقل والحيازة بموجب أحكام المادة 3:
    6. On the issue of the effectiveness of the mechanism of consultations and cooperation established under Article 13 of the CCW Amended Protocol II, an overwhelming majority of the respondents considered that the frequency of holding the conferences of the High Contracting Parties on an annual basis is an adequate time frame. UN 6- فيما يخص قضية فعالية آلية التشاور والتعاون المنشأة بمقتضى المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية، رأت أغلبية ساحقة من الردود الواردة أن التواتر المتوخى في عقد مؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية على أساس سنوي يعتبر إطاراً زمنياً ملائماً.
    (e) To request the Secretariat, working within the financial mechanism established under Article 13 of the Convention, to establish funding arrangements to implement the selected option; UN (ﻫ) يطلب من الأمانة أن تعمل مع الآلية المالية المنشأة بمقتضى المادة 13 من الاتفاقية لوضع ترتيبات تمويل تنفيذ الخيار الذي يقع عليه الاختيار؛
    7. Upon ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights or subsequently 43 States made the declaration provided for in article 41 of the Covenant, recognizing the competence of the Human Rights Committee established under Article 28 of the Covenant to receive and consider communications to the effect that a State party claims that another State party is not fulfilling its obligations under the Covenant. UN ٧- وقد أصدرت ٣٤ دولة، عند تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أو بعد ذلك، اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من العهد، واعترفت فيه باختصاص اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان المنشأة بمقتضى المادة ٨٢ من العهد بأن تتلقى وتدرس الرسائل التي تفيد بأن إحدى الدول اﻷطراف تدعي أن دولة طرفا أخرى لا تفي بالالتزامات المترتبة عليها بموجب العهد.
    7. Upon ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights or subsequently 45 States made the declaration provided for in article 41 of the Covenant, recognizing the competence of the Human Rights Committee established under Article 28 of the Covenant to receive and consider communications to the effect that a State party claims that another State party is not fulfilling its obligations under the Covenant. UN ٧- وقد أصدرت ٥٤ دولة، عند تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أو بعد ذلك، اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من العهد، واعترفت فيه باختصاص اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان المنشأة بمقتضى المادة ٨٢ من العهد بأن تتلقى وتدرس الرسائل التي تفيد بأن إحدى الدول اﻷطراف تدعي أن دولة طرفا أخرى لا تفي بالالتزامات المترتبة عليها بموجب العهد.
    7. Upon ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights or subsequently 45 States made the declaration provided for in article 41 of the Covenant, recognizing the competence of the Human Rights Committee established under Article 28 of the Covenant to receive and consider communications to the effect that a State party claims that another State party is not fulfilling its obligations under the Covenant. UN ٧- وقد أصدرت ٥٤ دولة، عند تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أو بعد ذلك، اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من العهد، واعترفت فيه باختصاص اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان المنشأة بمقتضى المادة ٨٢ من العهد بأن تتلقى وتدرس الرسائل التي تفيد بأن إحدى الدول اﻷطراف تدعي أن دولة طرفا أخرى لا تفي بالالتزامات المترتبة عليها بموجب العهد.
    8. Upon ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights or subsequently 45 States made the declaration provided for in article 41 of the Covenant, recognizing the competence of the Human Rights Committee established under Article 28 of the Covenant to receive and consider communications to the effect that a State party claims that another State party is not fulfilling its obligations under the Covenant. UN ٨- وقد أصدرت ٥٤ دولة، عند تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أو بعد ذلك، اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من العهد، واعترفت فيه باختصاص اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان المنشأة بمقتضى المادة ٨٢ من العهد بأن تتلقى وتدرس الرسائل التي تفيد بأن إحدى الدول اﻷطراف تدعي أن دولة طرفا أخرى لا تفي بالالتزامات المترتبة عليها بموجب العهد.
    7. Upon ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights or subsequently 45 States made the declaration provided for in article 41 of the Covenant, recognizing the competence of the Human Rights Committee established under Article 28 of the Covenant to receive and consider communications to the effect that a State party claims that another State party is not fulfilling its obligations under the Covenant. UN ٧- وقد أصدرت ٥٤ دولة، عند تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أو بعد ذلك، اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من العهد، واعترفت فيه باختصاص اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان المنشأة بمقتضى المادة ٨٢ من العهد بأن تتلقى وتدرس الرسائل التي تفيد بأن إحدى الدول اﻷطراف تدعي أن دولة طرفا أخرى لا تفي بالالتزامات المترتبة عليها بموجب العهد.
    To evaluate and review, by 2004, the financial mechanism established by Article 10 of the Montreal Protocol with a view to ensuring its consistent, effective functioning in meeting the needs of Article 5 Parties and non-Article 5 Parties in accordance with Article 10 of the Protocol, and to launch a process for an external, independent study in that regard which shall be made available to the 16th Meeting of the Parties; UN 1 - أن يقّيم ويستعرض، بحلول عام 2004، الآلية المالية المنشأة بمقتضى المادة 10 من بروتوكول مونتريال بهدف ضمان إتساق وفعالية أدائها في الوفاء باحتياجات الأطراف العاملة بموجب المادة 5 والأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 وفقاً للمادة 10 من البرتوكول، وأن يبدأ عملية تفضي إلى إجراء دراسة خارجية مستقلة في ذلك الصدد، تكون متاحة للاجتماع السادس عشر للأطراف؛
    (a) To evaluate and review, by 2004, the financial mechanism established by Article 10 of the Montreal Protocol with a view to ensuring its consistent, effective functioning in meeting the needs of Article 5 Parties and non-Article 5 Parties in accordance with Article 10 of the Protocol and to launch a process for an external, independent study in that regard to be made available to the Sixteenth Meeting of the Parties; UN (أ) أن يقيم ويستعرض، بحلول عام 2004، الآلية المالية المنشأة بمقتضى المادة 10 من بروتوكول مونتريال لضمان اتساق وفعالية أدائها في الوفاء باحتياجات الأطراف العاملة بموجب المادة 5 والأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 وفقاً للمادة 10 من البروتوكول، ويبدأ عملية تفضي إلى إجراء دراسة خارجية مستقلة في هذا الصدد، تكون متاحة للاجتماع السادس عشر للأطراف؛
    (h) " Subsidiary body " means those bodies established pursuant to article 24 of the Convention, as well as any body, including committees and working groups, established pursuant to article 22, paragraph 2 (c) of the Convention; UN )ح( يقصد بمصطلح " الهيئة الفرعية " الهيئات المنشأة بمقتضى المادة ٤٢ من الاتفاقية، وكذلك أي هيئة، بما في ذلك اللجان واﻷفرقة العاملة، تنشأ بمقتضى الفقرة ٢)ج( من المادة ٢٢ من الاتفاقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد