ويكيبيديا

    "المنشأة للنظر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • established to examine the
        
    • established to consider
        
    • established for consideration of the
        
    • established for the consideration of the
        
    • set up to consider
        
    • established for dealing with
        
    • established for the examination of the
        
    • set up to examine the
        
    • established to look into
        
    45. Mr. Uścinowicz was appointed member of the subcommissions established to examine the submission of Uruguay and the partial submission of Denmark in the area north of the Faroe Islands. UN 45 - عُيِّن السيد أوسكينوفيج عضوا في اللجان الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من الأوروغواي والطلب الجزئي المقدم من الدانمرك بشأن المنطقة الواقعة شمال جزر فارو.
    Report of the Chairperson of the Subcommission established to examine the submission made by the Cook Islands in respect of the Manihiki Plateau regarding the progress of work during the twenty-eighth session UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من جزر كوك المتعلق بهضبة مانيهيكي عن التقدم المحرز خلال الدورة الثامنة والعشرين
    The Subcommission established to consider the submission of four coastal States will meet from 11 to 15 August and from 2 to 5 September. UN وستجتمع اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في رسالة أربع دول ساحلية في الفترة من 11 إلى 15 آب/أغسطس ومن 2 إلى 5 أيلول/سبتمبر.
    The Chair of the Commission and the Chair of the Subcommission established to consider the submission made by the Cook Islands in respect of the Manihiki Plateau were in attendance. UN وشارك في الاجتماع رئيس اللجنة ورئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من جزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي.
    (a) Subcommission established for consideration of the submission made by Pakistan UN (أ) اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من باكستان
    Recommendations prepared by the Subcommission of the CLCS, established for the consideration of the submission made by the Russian Federation. UN التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري، المنشأة للنظر في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي.
    The Subcommission established to examine the submission of France will meet from 11 to 15 August. UN وستجتمع اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في ملف طلب فرنسا في الفترة من 11 إلى 15 آب/أغسطس.
    The Subcommission established to examine the submission of Norway will meet from 2 to 12 September. UN وستجتمع اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في ملف طلب النرويج في الفترة من 2 إلى 12 أيلول/سبتمبر.
    The Subcommission established to examine the submission of Mexico will meet from 2 to 5 September. UN وستجتمع اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في ملف طلب المكسيك في الفترة من 2 إلى 5 أيلول/سبتمبر.
    35. Abu Bakar Jaafar, Chairman of the Subcommission established to examine the submission made by Ireland, recalled that the Subcommission had prepared the recommendations and submitted them to the Commission at the eighteenth session. UN 35 - وأشار أبو بكر جعفر، رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من أيرلندا، إلى أن اللجنة الفرعية قد أعدّت التوصيات وسلّمتها إلى اللجنة خلال دورتها الثامنة عشرة.
    The Subcommission established to examine the submission of France will meet from 11 to 15 August. UN وستجتمع اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في رسالة فرنسا في الفترة من 11 إلى 15 آب/أغسطس.
    The Subcommission established to examine the submission of Norway will meet from 2 to 12 September. UN أما اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في رسالة النرويج، فستجتمع في الفترة من 2 إلى 12 أيلول/سبتمبر.
    4. The Subcommission established to consider the submission made by Japan completed its work and transmitted the draft recommendations to the Commission. UN 4 - أنهت اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من اليابان أعمالها وأحالت مشاريع توصياتها إلى اللجنة.
    The Joint Commission established to consider violations of the ceasefire agreements has proven itself incapable of enforcing the provisions of the Agreements or holding to account those who continue to engage in hostilities. UN وثبت أن اللجنة المشتركة المنشأة للنظر في انتهاكات اتفاقات وقف إطلاق النار غير قادرة على إنفاذ أحكام الاتفاقين أو مساءلة من يواصلون المشاركة في أعمال القتال.
    It was to be hoped that the institution established to consider incorporation of the Covenant into domestic law would soon complete its work with a view to achieving such an outcome in the very near future. UN ومن المأمول أن تنجز المؤسسة المنشأة للنظر في إدماج العهد في القانون المحلي أعمالها كي يتحقق هذا الغرض في المستقبل القريب جدا.
    The Subcommission established for consideration of the submission made by Uruguay elected Mr. Charles as its Chairperson and Messrs. Rajan and Symonds as Vice-Chairpersons. UN وانتخبت اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب الذي قدمته أوروغواي السيد تشارلز رئيسا لها والسيدين راجان وسيموندس نائبين للرئيس.
    The Subcommission established for consideration of the submission made by the Philippines in respect of the Benham Rise region, elected Mr. Awosika as its Chairperson and Messrs. Park and Rosette as Vice-Chairpersons. UN وانتخبت اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب الذي قدمته الفلبين فيما يتعلق بمنطقة بنهام رايز السيد أوسيكا رئيسا لها والسيدين بارك وروزيت نائبين للرئيس.
    (a) Subcommission established for consideration of the submission made by Argentina UN (أ) اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من الأرجنتين
    Recommendations prepared by the Subcommission of the CLCS, established for the consideration of the submission made by the Russian Federation. UN التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري، المنشأة للنظر في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي.
    The final aspect my delegation would like to emphasize has to do with the composition of the expert groups set up to consider a number of issues. UN والجانب الأخير الذي يود وفدي أن يشدد عليه يتعلق بتكوين أفرقة الخبراء المنشأة للنظر في عدد من المسائل.
    The various mechanisms established for dealing with human rights complaints have been used to some extent by indigenous peoples. UN واستخدمت الشعوب اﻷصلية إلى حد ما مختلف اﻵليات المنشأة للنظر في الشكاوى المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    15. The Subcommission established for the examination of the submission made by Norway completed its preliminary examination of the submission, in accordance with the rules of procedure and held a number of meetings with the delegation of Norway. UN 15 - وأنجزت اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في طلب النرويج نظرها المبدئي في الطلب وفقا للنظام الداخلي، وعقدت عددا من الاجتماعات مع وفد النرويج.
    The Committee recommends that the State party urgently adopt the report and implement the recommendations of the Inter-ministerial Committee set up to examine the Government's role and responsibility for ensuring food security for all its citizens, submitted to the Ministerial Committee for Social Affairs in March 2008. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد فوراً تقرير اللجنة المشتركة بين الوزارات المنشأة للنظر في دور الحكومة ومسؤوليتها لضمان الأمن الغذائي لجميع المواطنين المقدم إلى اللجنة الوزارية للشؤون الاجتماعية في آذار/مارس 2008 وتنفيذ التوصيات الواردة فيه.
    (c) Ensure the commission established to look into the Monywa copper mine protests establishes whether excessive force was used by the police; UN (ج) ضمان أن تحدد اللجنة المنشأة للنظر في احتجاجات منجم مونيوا للنحاس ما إذا كانت الشرطة قد استعملت القوة المفرطة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد