ويكيبيديا

    "المنشأة مؤخراً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recently established
        
    • the newly established
        
    It has also provided information and material support to a number of recently established national human rights institutions. UN وقدمت أيضاً معلومات ودعماً مادياً إلى عدد من المؤسسات الوطنية المنشأة مؤخراً في مجال حقوق الإنسان.
    Assistance will also be sought from UNCTAD member States in establishing the competition function of the recently established Fair Trading Commission. UN وستلتمس مساعدة الدول الأعضاء في الأونكتاد أيضاً في تحديد وظيفة لجنة التجارة المنصفة المنشأة مؤخراً فيما يخص المنافسة.
    The Special Representative welcomes the recently established oversight mechanism. UN ترحب الممثلة الخاصة بآلية الإشراف المنشأة مؤخراً.
    Arising accounting issues are to be discussed at the recently established European Roundtable. UN ومن المقرر مناقشة مسائل المحاسبة الناشئة في المائدة المستديرة الأوروبية المنشأة مؤخراً.
    In another parallel process, the newly established inspection function has gradually gained broad acceptance throughout the Office. UN وفي عملية موازية أخرى اكتسبت مهمة التفتيش المنشأة مؤخراً بالتدريج قبولاً واسعاً في جميع أرجاء المفوضية.
    Work on a bill on transitional justice had progressed to a point that the technical committee of the recently established Ministry of Human Rights and Transitional Justice had already produced a first version. UN وبلغ العمل المتعلق بصياغة مشروع قانون العدالة الانتقالية مرحلة إعداد صيغة أولى للمشروع من جانب اللجنة الفنية التابعة لوزارة حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية المنشأة مؤخراً.
    Likewise, the recently established National Radio and Television Authority was responsible for ensuring the media's observance of the law, especially during election periods. UN وكذلك كلفت السلطة الوطنية المخصصة لوسائط اﻹعلام السمعية البصرية المنشأة مؤخراً بمهمة السهر على مراعاة وسائط اﻹعلام للقوانين خاصة في فترات الانتخابات.
    11. The Board had paid particular attention to the management and control of the recently established strategic deployment stocks. UN 11 - وأَوْلى المجلس اهتماماً خاصاً لإدارة ومراقبة مخزونات الانتشار الاستراتيجي المنشأة مؤخراً.
    18. The Committee recommends that the State party provide the necessary human and financial resources to the recently established national human rights institution for it to carry out efficiently the activities under its mandate. UN 18- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر الموارد البشرية والمالية اللازمة للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة مؤخراً لتضطلع بفعالية بالأنشطة التي تنص عليها ولايتها.
    121. Act No. 96-07 of 22 March 1996 approved the partial transfer of cultural responsibilities to the recently established local authorities. UN 121- أما القانون رقم 96-07 الصادر في 22 آذار/مارس 1996، فينص على النقل الجزئي للاختصاصات الثقافية إلى الجماعات المحلية المنشأة مؤخراً.
    96. In another reporting country Party the recently established National Monitoring Body of the Ministry of Ecology and Natural Resources has begun setting up a unified system of monitoring the environment, including desertification. UN 96- وفي بلد طرف آخر مقدم لتقارير شرعت هيئة الرصد الوطنية المنشأة مؤخراً والتابعة لوزارة البيئة والموارد الطبيعية في إنشاء نظام موحد لرصد البيئة، بما في ذلك التصحر.
    Of particular interest is continued law enforcement cooperation through the South-East European Cooperative Initiative Regional Centre for Combating Trans-Border Crime and by the recently established Police Cooperation Convention for Southeast Europe Secretariat. UN ومما له أهمية خاصة استمرار التعاون في مجال إنفاذ القانون من خلال المركز الإقليمي لمكافحة الجريمة عبر الحدود التابع للمبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا، وأمانة اتفاقية التعاون بين أجهزة الشرطة في جنوب شرق أوروبا المنشأة مؤخراً.
    (b) To take all necessary measures to effectively prevent, and protect all children from, trafficking, sexual exploitation and child pornography, including through implementing the Trafficking in Persons (Prohibition) Act, and to provide the recently established Task Force with adequate financial, human and technical resources; UN (ب) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع الاتجار فعلاً بجميع الأطفال واستغلالهم في الجنس وفي المواد الخليعة وحمايتهم، بما في ذلك من خلال تطبيق أحكام قانون (حظر) الاتجار بالأشخاص، وأن توفر لفرقة العمل المنشأة مؤخراً ما يكفي من الموارد المالية والبشرية والتقنية؛
    33. the newly established Cayman Islands human rights committee held its first meeting in November 2005 and discussed the possibility of including a fundamental rights chapter in any new constitution. UN 33- وعقدت لجنة حقوق الإنسان لجزر كايمان المنشأة مؤخراً أول اجتماعاتها في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وناقشت إمكانية تضمين فصل عن الحقوق الأساسية في أي دستور جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد