He further discusses the importance of cooperation between the Special Rapporteur and regional mechanisms established to combat torture. | UN | ويناقش كذلك أهمية التعاون فيما بين المقرر الخاص والآليات الإقليمية المنشأة من أجل مناهضة التعذيب. |
Both sides also continued to engage within the technical working groups established to support implementation. | UN | وواصل كلا الجانبين أيضا المشاركة في الأفرقة العاملة التقنية المنشأة من أجل دعم التنفيذ. |
Welcoming the creation of the ad hoc Presidential Commission on Resettlement established to coordinate all stakeholders involved in the relocation and resettlement of internally displaced persons, | UN | وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الرئاسية المخصصة لإعادة التوطين المنشأة من أجل التنسيق بين جميع الجهات المعنية المشاركة في مجال نقل وإعادة توطين المشردين داخليا، |
The forums established for that dialogue should be maintained and enhanced. | UN | ويجب اﻹبقاء على المحافل المنشأة من أجل هذا الحوار وتعزيزها. |
Having considered the progress in the formulation of disaster mitigation policies in vulnerable countries undertaken by national committees established for the Decade, | UN | وقد نظر في التقدم المحرز فيما تقوم به اللجان الوطنية المنشأة من أجل العقد من صياغة سياسات تخفيف الكوارث في البلدان المعرضة للتأثر بها، |
The complainant also notes the lack of independence of the judicial system and the bodies set up to monitor application of the law. | UN | ويُذكر صاحب الشكوى من جهة أخرى بعدم استقلالية الجهاز القضائي والأجهزة المنشأة من أجل مراقبة تطبيق القوانين. |
A false dichotomy between peace and justice only damages the performance of the institutions created to preserve international peace and justice. | UN | إن الانقسام الزائف بين السلام والعدل لا يضر إلا بأداء المؤسسات المنشأة من أجل الحفاظ على السلام والعدل الدوليين. |
In this regard, the Ministers also welcomed the follow-up mechanism established to ensure the success of the effective implementation of the commitments as agreed by the Conference. | UN | وفي هذا الصدد، رحب الوزراء أيضا بآلية المتابعة المنشأة من أجل كفالة نجاح التنفيذ الفعال للالتزامات على النحو المتفق عليه في المؤتمر. |
141. Information should also be given on the measures and mechanisms established to: | UN | 141 - وينبغي أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة والآليات المنشأة من أجل ما يلي: |
However, linkages established to produce for local markets were less durable and provided less incentive to the TNC to upgrade the local supplier. | UN | إلا أن الروابط المنشأة من أجل الإنتاج للأسواق المحلية هي أقل استدامة كما أنها توفر قدراً أقل من الحوافز للشركة عبر الوطنية من أجل الارتقاء بمستوى المورد المحلي. |
Within the bounds of the Autonomous City of Buenos Aires, the General Inspectorate of Justice permanently oversees the functioning of those entities established to carry out the kinds of activities on which clarification is being sought. | UN | في حدود مدينة بوينس آيرس المتمتعة بالحكم الذاتي، تقوم إدارة التفتيش العامة للعدل على الدوام بالإشراف على عمل الكيانات المنشأة من أجل الاضطلاع بأنواع الأنشطة التي تلتمس إيضاحات بشأنها. |
140. Information should also be given on the measures and mechanisms established to: | UN | ٠٤١ - وينبغي أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة واﻵليات المنشأة من أجل ما يلي: |
141. Information should also be given on the measures and mechanisms established to: | UN | 141- وينبغي أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة والآليات المنشأة من أجل ما يلي: |
(2) Those who become members of the organisations established to commit crimes shall be sentenced to imprisonment of 1 to 3 years. | UN | (2) يحكم على مَن انضم إلى عضوية المنظمات المنشأة من أجل ارتكاب جرائم بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات. |
The study reviews the effects of major economic policy decisions in fiscal, industrial and trade policies on the structure and growth of employment, the results of which will be presented to the Preparatory Committee established for the World Summit for Social Development in 1995. | UN | وتستعرض الدراسة اﻵثار المترتبة على القرارت الاقتصادية الرئيسية المتعلقة بالسياسات في المجالات الضريبية والصناعية والتجارية على هيكل العمالة ونموها. وسيتم تقديم نتائج هذه الدراسة إلى اللجنة التحضيرية المنشأة من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في عام ١٩٩٥. |
China has always attached great importance to the United Nations. Register of Conventional Arms and actively participated in the work of all the Group of Governmental Experts established for the Register and made important contributions to the establishment and development of the Register. | UN | لقد أولت الصين دوما أهمية كبيرة لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وشاركت بنشاط في جميع أفرقة الخبراء الحكوميين المنشأة من أجل السجل، كما قدمت إسهامات هامة في إنشاء السجل وتطويره. |
In addition to the colloquium, these activities include the regional forums established for insolvency law reform and dialogue in Asia, the Middle East and North Africa and, most recently, Africa. | UN | وبالإضافة إلى الندوة، فإن هذه الأنشطة تشمل المحافل الإقليمية المنشأة من أجل إصلاح قانون الإعسار وإجراء حوار في آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وفي أفريقيا في الآونة الأخيرة. |
In this context, the Committee also notes that the Division is participating actively in working groups established for the identification of functional requirements for the enterprise resource planning system. | UN | وفي هذا السياق فقد تلاحظ اللجنة أيضا أن الشعبة تشارك بنشاط في أفرقة العمل المنشأة من أجل تحديد المتطلبات التشغيلية لنظام التخطيط للموارد في المؤسسة. |
10. PDES represents UNHCR in the steering committee established for the second phase of the inter-agency evaluation of the " Cluster Approach " . | UN | 10- تمثل دائرة وضع السياسات والتقييم المفوضية في اللجنة التوجيهية المنشأة من أجل المرحلة الثانية من |
Regret was expressed with regard to the financial situation and, in that context, some delegations called for additional voluntary contributions to the trust funds established for the preparation of the Repertory and the Repertoire. | UN | وأُعرب عن الأسف بشأن الحالة المالية، وفي هذا السياق، دعت بعض الوفود إلى تقديم تبرعات إضافية إلى الصناديق الاستئمانية المنشأة من أجل إعداد المرجعين. |
Women have also not been present in the internal reconciliation committees set up to find a solution to the internal political divide. | UN | ولم تكن المرأة أيضا موجودة في لجان المصالحة الداخلية المنشأة من أجل التوصل إلى حل للخلاف السياسي الداخلي. |
The spatially generated features are utilized as input into statistical models created to perform calculations in the compilation of agriculture statistics. | UN | وتُستخدم الخصائص المكانية أيضا باعتبارها مدخلات في النماذج الإحصائية المنشأة من أجل إجراء العمليات الحسابية في تجميع الإحصاءات الزراعية. |
In addition, the Committee believes that information on trust funds set up for financing humanitarian activities relevant to the budget of a peace-keeping operation should also be provided. | UN | واللجنة ترى، باﻹضافة إلى ذلك، أنه ينبغي أيضا تقديم معلومات عن الصناديق الاستئمانية المنشأة من أجل تمويل اﻷنشطة اﻹنسانية ذات الصلة بميزانية عملية حفظ السلم. |