Preventing the transfer of funds or assets of illicit origin | UN | منع احالة الأموال أو الموجودات ذات المنشأ غير المشروع |
On the one hand, there must be a prompt and unconditional return of assets of illicit origin. | UN | فمن ناحية، يجب أن يكون هناك إعادة سريعة وغير مشروطة للأصول ذات المنشأ غير المشروع. |
C. Preventing the transfer of funds or assets of illicit origin | UN | جيم- منع احالة الأموال أو الموجودات ذات المنشأ غير المشروع |
Prevention and combating of the transfer of funds of illicit origin derived from acts of corruption] | UN | منع ومكافحة تحويل الأموال ذات المنشأ غير المشروع المتأتية عن أفعال فساد] |
In accordance with the Decree, an Anti-Money Laundering Information Centre (AMLIC) administered by the State Bank is set up to receive information on illegal transactions or transactions of illegal origins. | UN | وبموجب هذا المرسوم، أُنشئ مركز للمعلومات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال يتولى إدارته المصرف المركزي، بغية تلقي المعلومات المتعلقة بالمعاملات غير القانونية أو المعاملات ذات المنشأ غير المشروع. |
9. The convention should set out criteria for the return of funds of illicit origin. | UN | 9- وينبغي أن تحدد الاتفاقية المعايير الخاصة باعادة الأموال ذات المنشأ غير المشروع. |
The issues covered at the second session included sanctions, confiscation, international cooperation, asset recovery, technical assistance, preventing the transfer of funds of illicit origin and monitoring of the future convention. | UN | وقد شملت المواضيع التي تناولتها الدورة الثانية، الجزاءات والمصادرة والتعاون الدولي واسترداد الموجودات والمساعدة التقنية ومنع إحالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع ورصد الاتفاقية المقبلة. |
By doing so, the project will also contribute to the development of the prerequisites for the successful recovery of assets that have been diverted under past military regimes and the effective prevention of transfers of funds of illicit origin. | UN | وبذلك سيسهم المشروع أيضا في وضع الشروط اللازمة للنجاح في استرجاع الأموال التي حولت إبان حكم الأنظمة العسكرية السابقة والمنع الفعال لعمليات تحويل الأموال ذات المنشأ غير المشروع. |
The preparation of the global study on the transfer of funds of illicit origin has also benefited from the presentations of experts as well as from the outcomes of the discussion during the workshop. | UN | وقد استفيد لدى إعداد الدراسة العالمية عن احالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع من العروض التي قدمها الخبراء وكذلك من نتائج المناقشات التي جرت أثناء حلقة العمل. |
The preceding sections of the present study have addressed some of the principal obstacles standing in the way of both the recovery of funds or assets of illicit origin and their subsequent return. | UN | 47- تناولت الأبواب السابقة من هذه الدراسة بعض العوائق الرئيسية أمام استرداد الأموال أو الموجودات ذات المنشأ غير المشروع وأمام ارجاعها لاحقا. |
(c) Spontaneous disclosure of information on assets of illicit origin | UN | (ج) الافصاح التلقائي عن المعلومات المتعلقة بالموجودات ذات المنشأ غير المشروع |
Therefore international cooperation would be significantly strengthened by measures that allow the forwarding of information on funds of illicit origin to another State without prior request, and without endangering ongoing investigations in the State offering the information, when the disclosure would assist the other State in a recovery action. | UN | ومن ثم، فان وجود تدابير تسمح باحالة المعلومات عن الأموال ذات المنشأ غير المشروع إلى دولة أخرى دون طلب مسبق يمكن أن تعزز التعاون الدولي إلى حد بعيد، ودون تعريض التحريات والتحقيقات في الدولة التي تقدم المعلومات، اذا كان من شأن الافصاح أن يساعد الدولة الأخرى في اجراءات استرداد. |
[(j) Identifying and tracing funds of illicit origin derived from acts of corruption; | UN | [(ي) تحديد وتعقّب الأموال ذات المنشأ غير المشروع المتأتية من أفعال فساد؛ |
17. Prevention of the cross-border transfer of funds of illicit origin (with no restriction of or restraint upon the free flow of licit funds). | UN | 17- منع نقل الأموال ذات المنشأ غير المشروع عبر الحدود (دون تقييد التدفق الحر للأموال المشروعة أو الحد منه). |
Despite the significant progress made, a very low percentage of the funds of illicit origin from developing countries had been returned to the countries of origin, largely because countries encountered technical and legal difficulties in detecting transfers of the proceeds of crime and corruption. | UN | وعلى الرغم من التقدم الكبير الذي أُحرز، إلا أن نسبة ضئيلة للغاية من الأموال ذات المنشأ غير المشروع والتي تنتمي إلى بلدان نامية قد أُعيدت إلى بلدان المنشأ، ويعزى ذلك بدرجة كبيرة إلى أن البلدان تواجه صعوبات تقنية وقانونية في الكشف عن تحويلات عائدات الجريمة والفساد. |
3. Mr. Traub (United States of America) said that negotiations were currently taking place in Vienna, involving experts from over 100 countries, concerning the issue of assets of illicit origin. | UN | 3 - السيد تروب (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن المفاوضات جارية حاليا في فيينا، ويشترك فيها خبراء من أكثر من 100 بلد، بشأن مسألة الأصول ذات المنشأ غير المشروع. |
1. No bank shall conceal, convert, or transfer currency or other property, knowing that such property is derived from criminal activity, for the purpose of concealing or disguising the illicit origin of the property or of assisting any person who is involved in such activity to evade the legal consequences of his action. | UN | 1 - لا يُخفي أي مصرف أو لا يُحول أو لا ينقل عملات أو غيرها من الأموال، وهو يعلم أن هذه الأموال ناشئة عن نشاط إجرامي، بغرض إخفاء أو تمويه المنشأ غير المشروع لهذه الأموال أو بغرض مساعدة أي شخص يقوم بهذا النشاط على التهرب من التبعات القانونية المترتبة على هذا العمل. |
Details on measures taken to prevent and combat corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and returning such assets, in particular to the countries of origin, consistent with the Convention are contained in a separate report (A/67/96). | UN | وترد في تقرير منفصل (A/67/96) التفاصيل الخاصة بالتدابير المتخذة لمنع الممارسات الفاسدة ومكافحتها ونقل الأصول ذات المنشأ غير المشروع وإعادة هذه الأصول، خاصة إلى بلدان المنشأ، بما يتفق مع الاتفاقية. |
The workshop was structured along major thematic areas, corresponding to the phases of a hypothetical case study: (a) transfer abroad of funds or assets of illicit origin, efforts to identify the location of such funds or assets and confiscation; (b) return of funds or assets of illicit origin; and (c) prevention of the transfer of funds or assets of illicit origin. | UN | ونظمت حلقة العمل تبعا لمجالات مواضيعية رئيسية، تتوافق مع المراحل المتناولة في دراسة حالة افتراضية، هي: (أ) احالة الأموال أو الموجودات ذات المنشأ غير المشروع إلى الخارج، والجهود الرامية إلى تحديد مكان تلك الأموال أو الموجودات ومصادرتها؛ (ب) إرجاع الأموال أو الموجودات ذات المنشأ غير المشروع؛ (ج) منع احالة الأموال أو الموجودات ذات المنشأ غير المشروع. |
The measures to ensure the recovery of funds are binding in nature and call for the establishment of machinery to enable countries -- particularly developing ones -- whose assets of illicit origin have been transferred abroad, to be able to recover them through coordinated efforts of multilateral institutions such as the United Nations, particularly the United Nations Office on Drugs and Crime, and the World Bank. | UN | إن تدابير ضمان باسترداد الأموال ملزمة في طبيعتها وتستدعي إنشاء آلية لتمكين البلدان - لا سيما البلدان النامية - التي تم نقل أصولها ذات المنشأ غير المشروع إلى الخارج، من استردادها من خلال جهود يجري تنسيقها بين مؤسسات متعددة الأطراف، من قبيــــل الأمــــم المتحــــدة ولا سيما مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والبنك الدولي. |
In accordance with the Decree, an Anti-Money Laundering Information Centre (AMLIC) administered by the State Bank is set up to receive information on illegal transactions or transactions of illegal origins. | UN | وبموجب هذا المرسوم، أُنشئ مركز للمعلومات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال يتولى إدارته المصرف المركزي، بغية تلقي المعلومات المتعلقة بالمعاملات غير القانونية أو المعاملات ذات المنشأ غير المشروع. |