ويكيبيديا

    "المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • establishing nuclear-weapon-free zones
        
    • that establish nuclear-weapon-free zones
        
    • that established nuclear-weapon-free zones
        
    Furthermore, we call on all interested States to continue their efforts to assist the States that have not yet done so to accede to the protocols of the Treaties establishing nuclear-weapon-free zones. UN وفضلا عن ذلك، ندعو جميع الدول المعنية إلى مواصلة جهودها لتقديم المساعدة للدول التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية على القيام بذلك.
    In that regard, we would recall that we are prepared to resume consultations with interested States parties to treaties establishing nuclear-weapon-free zones in order to achieve a mutually satisfactory outcome for pending questions. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نذكر أننا مستعدون لاستئناف المشاورات مع الدول المهتمة الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية بغية التوصل إلى حل المسائل العالقة بشكل مرض للأطراف.
    Incorrect is also the belief that the non-use postulate can be met through additional protocols to treaties establishing nuclear-weapon-free zones. UN ومن غير الصحيح أيضاً اعتقاد أن فرضية عدم الاستخدام يمكن تحققها من خلال برتوكولات إضافية للمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Likewise, we wish to express our firm support for the convening next year of the second Conference of States Parties and Signatories of Treaties that establish nuclear-weapon-free zones. UN وبالمثل، نود أن نعرب عن تأييدنا القوي لعقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف والدول الموقعة على المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في العام المقبل.
    18. We urge the nuclear-weapon States and any other State mentioned in the relevant protocols to the treaties that established nuclear-weapon-free zones that have not yet signed or ratified such protocols, to do so as a matter of priority; UN 18 - ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية، وأية دول أخرى مذكورة فيما يتصل بالموضوع من بروتوكولات المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية، تكون غير موقّعة أو غير مصدّقة على تلك البروتوكولات، على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛
    In addition, more than 100 States benefited from the negative security assurances given by France under the protocols annexed to the treaties establishing nuclear-weapon-free zones. UN وعلاوة على ذلك، تستفيد أكثر من مائة دولة من ضمانات الأمن السلبية التي قدمتها فرنسا بموجب البروتوكولات الملحقة بالمعاهدة المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    The assurances provided under protocols to treaties establishing nuclear-weapon-free zones also display gaps and are subject to conditions. UN وعلاوة على ذلك، فإن الضمانات الممنوحة في إطار البروتوكولات المرفقة بالمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية تعتريها ثغرات، وهي أيضا مشروطة.
    The assurances provided under protocols to treaties establishing nuclear-weapon-free zones also display gaps and are subject to conditions. UN وعلاوة على ذلك، فإن الضمانات الممنوحة في إطار البروتوكولات المرفقة بالمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية تعتريها ثغرات، وهي أيضا مشروطة.
    The Havana Declaration had also reaffirmed the commitment within the region to the holding of a conference of States parties and signatories of treaties establishing nuclear-weapon-free zones. UN وقد أعاد إعلان هافانا تأكيد التزام دول هذه المنطقة بعقد مؤتمر للدول الأطراف والموقعة على المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    It had also provided an acknowledgement by all nuclear-weapon States and other States of the status of treaties establishing nuclear-weapon-free zones, with a view to attaining the ultimate goal of a world free of nuclear weapons. UN وقدمت جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأخرى إقرارا عن حالة المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية بهدف تحقيق الهدف النهائي وهو عالم خال من الأسلحة النووية.
    It had also provided an acknowledgement by all nuclear-weapon States and other States of the status of treaties establishing nuclear-weapon-free zones, with a view to attaining the ultimate goal of a world free of nuclear weapons. UN وقدمت جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأخرى إقرارا عن حالة المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية بهدف تحقيق الهدف النهائي وهو عالم خال من الأسلحة النووية.
    :: Urging nuclear-weapon States, and any other State mentioned in the relevant protocols of the treaties establishing nuclear-weapon-free zones, which have not yet signed or ratified the protocols to do so as soon as possible; UN حث الدول الحائزة للأسلحة النووية وأي دولة أخرى مذكورة في البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية، والتي لم توقع بعد أو تصدق على البروتوكولات، على أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    Recognizing that by signing and ratifying the relevant protocols to the treaties establishing nuclear-weapon-free zones, nuclear-weapon States undertake legally binding commitments to respect the status of such zones and not to use or threaten to use nuclear weapons against States parties to such treaties, UN وإذ تسلّم بأن الدول الحائزة للأسلحة النووية، بتوقيعها وتصديقها على البرتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية، إنما تلتزم قانونا باحترام وضع تلك المناطق وبعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول الأطراف في تلك المعاهدات،
    The third is to limit the possession of nuclear weapons through the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and treaties establishing nuclear-weapon-free zones, which limit the possession of such weapons in particular areas and among States adhering to the NPT. UN والعنصر الثالث هو تقييد حيازة الأسلحة النووية من خلال معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية، التي تقيد حيازة تلك الأسلحة خاصة في المناطق وبين الدول المنضمة إلى معاهدة عدم الانتشار.
    Recognizing that by signing and ratifying the relevant protocols to the treaties establishing nuclear-weapon-free zones, nuclear-weapon States undertake legally binding commitments to respect the status of such zones and not to use or threaten to use nuclear weapons against States parties to such treaties, UN وإذ تسلم بأن الدول الحائزة للأسلحة النووية، بتوقيعها وتصديقها على البرتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية، إنما تلتزم قانونا باحترام وضع تلك المناطق وبعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول الأطراف في تلك المعاهدات،
    With regard to ratifications, it is time for the nuclear-weapon States that have not yet done so to become parties to the protocols to the treaties establishing nuclear-weapon-free zones, without reservations or interpretative clauses. UN أما فيما يتعلق بالمصادقات، فقد آن الأوان للدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تصبح بعد أطرافاً في بروتوكولات المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية أن تفعل ذلك بدون تحفظات أو بنود تفسيرية.
    Recognizing that by signing and ratifying the relevant protocols to the treaties establishing nuclear-weapon-free zones, nuclear-weapon States undertake legally binding commitments to respect the status of such zones and not to use or threaten to use nuclear weapons against States parties to such treaties, UN وإذ تسلم بأن الدول الحائزة للأسلحة النووية، بتوقيعها وتصديقها على البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية، إنما تلتزم قانونا باحترام وضع تلك المناطق وبعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول الأطراف في تلك المعاهدات،
    Noting also the convening of the second Conference of States Parties and Signatories to Treaties that establish nuclear-weapon-free zones and Mongolia, UN وإذ تلاحظ أيضا انعقاد المؤتمر الثاني للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا،
    Noting also the convening of the second Conference of States Parties and Signatories to Treaties that establish nuclear-weapon-free zones and Mongolia, UN وإذ تلاحظ أيضا انعقاد المؤتمر الثاني للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا،
    19. We also urge the nuclear-weapon States that, having signed or ratified any of the relevant protocols to treaties that established nuclear-weapon-free zones, have done so with reservations and unilateral interpretative declarations, to withdraw such reservations and/or declarations; UN 19 - ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي وقّعت أو صادقت على أي من البروتوكولات ذات الصلة بالمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية مع تحفظات وإعلانات تفسيرية أحادية الجانب، على تعديل هذه التحفظات و/أو البيانات أو سحبها؛
    18. We urge the nuclear-weapon States and any other State mentioned in the relevant protocols to the treaties that established nuclear-weapon-free zones that have not yet signed or ratified such protocols, to do so as a matter of priority; UN 18 - ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية، وأية دول أخرى مذكورة فيما يتصل بالموضوع من بروتوكولات المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية، تكون غير موقّعة أو غير مصدّقة على تلك البروتوكولات، على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد