ويكيبيديا

    "المنصوص عليها في نظام روما الأساسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the Rome Statute
        
    • set out in the Rome Statute
        
    • enshrined in the Rome Statute
        
    • established in the Rome Statute
        
    • the Rome Statute of the
        
    • prescribed by the Rome Statute
        
    Work is also being done to implement the crimes under the Rome Statute for an International Criminal Court, which includes crimes against humanity and war crimes, into the Austrian penal code. UN كما يجري العمل على تنفيذ إجراءات إدراج الجرائم المنصوص عليها في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، التي تتضمَّن الجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب، ضمن قانون العقوبات النمساوي.
    South African courts also had extraterritorial jurisdiction over international crimes under the Rome Statute of the International Criminal Court Act of 2002. UN وتمتلك محاكم جنوب أفريقيا ولاية قضائية خارج الحدود الإقليمية على الجرائم الدولية المنصوص عليها في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لعام 2002.
    One of the most important flow-on effects of the ICC has been to act as a catalyst for States to ensure their domestic capacity to deal with crimes under the Rome Statute. UN يتمثل أحد أهم الآثار العميقة للمحكمة الجنائية الدولية في عملها بصفة محفزة للدول على ضمان قدرتها الداخلية على التعامل مع الجرائم المنصوص عليها في نظام روما الأساسي.
    In order to ensure that all instances of genocide, crimes against humanity and war crimes which might occur in the territory of the United Kingdom could be punished by domestic courts, this legislation will incorporate into domestic law the offences set out in the Rome Statute. UN وبغية تمكين المحاكم المحلية من المعاقبة على جميع حالات الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب التي قد تقع في إقليم المملكة المتحدة فإن هذا التشريع الداخلي سيجعل الجرائم المنصوص عليها في نظام روما الأساسي جزءاً من نص القانون المحلي.
    Somalia supports the principles enshrined in the Rome Statute. UN يؤيد الصومال المبادئ المنصوص عليها في نظام روما الأساسي.
    In this sense, the Court is only one part of the global system of justice and reparations established in the Rome Statute. UN فبهذا الشكل تكون المحكمة مجرد جزء واحد من المنظومة الشاملة للعدالة والجبر المنصوص عليها في نظام روما الأساسي.
    37. Currently, Switzerland is in the process of adopting legislation implementing the crimes under the Rome Statute of the International Criminal Court. UN 37- وسويسرا في طريقها إلى اعتماد تشريعات تنطبق على الجرائم المنصوص عليها في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Ensure full alignment of its national legislation with all obligations under the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC), acceding also to its Agreement on Privileges and Immunities (Slovakia); 147.46. UN 147-45- ضمان مواءمة التشريعات الوطنية مواءمة كاملة مع جميع الالتزامات المنصوص عليها في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، والانضمام أيضاً إلى اتفاق امتيازات هذه المحكمة وحصاناتها (سلوفاكيا)؛
    Since 2009 Member of the task group of the Austrian Government that prepares draft legislation to include international crimes, in particular those under the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC), into Austrian criminal law UN منذ عام 2009 عضو في فرقة العمل التابعة للحكومة النمساوية المعنية بإعداد مشاريع التشريعات لإدراج الجرائم الدولية، لا سيما الجرائم الدولية المنصوص عليها في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، في القانون الجنائي النمساوي
    Noting the amendments to article 8 of the Rome Statute of the International Criminal Court, relating to war crimes under the Rome Statute, adopted at the Review Conference of the Rome Statute, held in Kampala, on 10 June 2010, UN وإذ تلاحظ التعديلات التي أدخلت على المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق بجرائم الحرب المنصوص عليها في نظام روما الأساسي والتي اعتمدت في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في 10 حزيران/يونيه 2010،
    Noting the amendments to article 8 of the Rome Statute of the International Criminal Court, relating to war crimes under the Rome Statute, adopted at the Review Conference of the Rome Statute, held in Kampala, on 10 June 2010, UN وإذ تلاحظ التعديلات التي أدخلت على المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق بجرائم الحرب المنصوص عليها في نظام روما الأساسي والتي اعتمدت في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في 10 حزيران/يونيه 2010،
    Noting the amendments to article 8 of the Rome Statute of the International Criminal Court, relating to war crimes under the Rome Statute, adopted at the Review Conference of the Rome Statute, held in Kampala on 10 June 2010, UN وإذ تلاحظ التعديلات التي أدخلت على المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق بجرائم الحرب المنصوص عليها في نظام روما الأساسي والتي اعتمدت في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في 10 حزيران/يونيه 2010،
    Noting the amendments to article 8 of the Rome Statute of the International Criminal Court, relating to war crimes under the Rome Statute, adopted at the Review Conference of the Rome Statute, held in Kampala on 10 June 2010, UN وإذ تلاحظ التعديلات التي أدخلت على المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق بجرائم الحرب المنصوص عليها في نظام روما الأساسي والتي اعتمدت في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في 10 حزيران/ يونيه 2010،
    136.168 Fully align the national legislation with all obligations under the Rome Statute of the International Criminal Court (Austria); UN 136-168- مواءمة التشريعات الوطنية تماماً مع جميع الالتزامات المنصوص عليها في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (النمسا)؛
    134.10 Align its national legislation with all obligations under the Rome Statute, including by incorporating the provisions enabling cooperation with the Court (Latvia); UN 134-10 كفالة اتساق تشريعاتها الوطنية مع جميع الالتزامات المنصوص عليها في نظام روما الأساسي بطرائق تشمل تضمينها أحكاماً تمكّن من التعاون مع المحكمة (لاتفيا)؛
    21. Reiterates that all perpetrators of such violations and abuses must be held accountable and that some of those acts may amount to crimes under the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC), to which the CAR is a State party, and recalls the statements made by the Prosecutor of the ICC on 7 August 2013 and 9 December 2013; UN 21 - يؤكد من جديد أنه يجب مساءلة جميع مرتكبي الانتهاكات والاعتداءات وأن بعضها قد يرقى إلى درجة الجرائم المنصوص عليها في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية التي تعتبر جمهورية أفريقيا الوسطى دولة طرفا فيه، ويشير إلى البيانين اللذين أدلت بهما المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية في 7 آب/أغسطس 2013 و 9 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    21. Reiterates that all perpetrators of such violations and abuses must be held accountable and that some of those acts may amount to crimes under the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC), to which the CAR is a State party, and recalls the statements made by the Prosecutor of the ICC on 7 August 2013 and 9 December 2013; UN 21 - يؤكد من جديد أنه يجب مساءلة جميع مرتكبي الانتهاكات والاعتداءات وأن بعضها قد يرقى إلى درجة الجرائم المنصوص عليها في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية التي تعتبر جمهورية أفريقيا الوسطى دولة طرفا فيه، ويشير إلى البيانين اللذين أدلت بهما المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية في 7 آب/أغسطس 2013 و 9 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    Complete the process of full alignment of its national legislation with all obligations under the Rome Statute of the International Criminal Court and accede to the Agreement on Privileges and Immunities of the Court (Slovakia); 103.19. UN 103-18- استكمال عملية المواءمة التامة لتشريعاتها الوطنية مع جميع الالتزامات المنصوص عليها في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والانضمام إلى الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها (سلوفاكيا)؛
    95.4. Enact the crimes set out in the Rome Statute of the International Criminal Court in its domestic law, as appropriate (Canada); UN 95-4- إدراج الجرائم المنصوص عليها في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في قانونها المحلي، عند الاقتضاء (كندا)؛
    The definitions of crimes under national law should be as broad as the definitions set out in the Rome Statute (to which Ghana is a party), but whenever international treaties or customary law contain stronger definitions than those in the Rome Statute, these definitions should be incorporated into Ghanaian law. UN وينبغي أن تكون تعاريف الجرائم في القانون الوطني واسعة بنفس درجة اتساع التعاريف المنصوص عليها في نظام روما الأساسي (وهو نظامٌ غانا طرفٌ فيه)؛ لكن، كلما تضمنت المعاهدات الدولية أو القانون العرفي تعاريف أقوى مما عليه الحال في نظام روما الأساسي، لزم إدراج هذه التعاريف في القانون الغاني(11).
    In conclusion, CARICOM States parties reiterate our commitment to the principles and objectives enshrined in the Rome Statute of the ICC. UN وفي الختام، تؤكد الدول الأطراف في الجماعة الكاريبية مجددا التزامها بالمبادئ والمقاصد المنصوص عليها في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    126.27 Incorporate into its legislation measures of prompt and effective cooperation with the International Criminal Court, as well as, obligations to investigate and prosecute in its territory crimes established in the Rome Statute (Costa Rica); UN 126-27- أن تدرج في تشريعاتها تدابير التعاون الفوري والفعال مع المحكمة الجنائية الدولية، وكذلك التزامات بالقيام على أراضيها بالتحقيق في الجرائم المنصوص عليها في نظام روما الأساسي ومقاضاة مرتكبي تلك الجرائم (كوستاريكا)؛
    In that respect, we underline the important role of the Assembly in providing oversight and guidance on those matters as prescribed by the Rome Statute. UN وفي هذا الصدد، نشدد على أهمية الدور الذي تضطلع به الجمعية في توفير المراقبة والتوجيه بشأن المسائل المنصوص عليها في نظام روما الأساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد