ويكيبيديا

    "المنصوص عليها في هذا البروتوكول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • laid down in the present Protocol
        
    • provided for in the present Protocol
        
    • provided for in this Protocol
        
    • specified in this Protocol
        
    • covered by this Protocol
        
    Accordingly, they wished to see the phrases, “of the Committee against Torture” and “which shall carry out the functions laid down in the present Protocol” retained and the square brackets around them removed. UN وبناءً على ذلك، ترغب هذه الوفود في استبقاء عبارتي " تابعة للجنة مناهضة التعذيب " و " تؤدي الوظائف المنصوص عليها في هذا البروتوكول " وفي حذف اﻷقواس المعقوفة الواردة حولهما.
    1. A Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of the Committee against Torture (hereinafter referred to as the Subcommittee on Prevention) shall be established and shall carry out the functions laid down in the present Protocol. UN 1 - تنشأ لجنة فرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة الفرعية لمنع التعذيب " ) وتقوم بأداء المهام المنصوص عليها في هذا البروتوكول.
    1. A Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of the Committee against Torture (hereinafter referred to as the Subcommittee on Prevention) shall be established and shall carry out the functions laid down in the present Protocol. UN 1 - تنشأ لجنة فرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (يشار إليها فيما يلي باسم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب) وتقوم بأداء المهام المنصوص عليها في هذا البروتوكول.
    131. The representative of Japan sought to clarify whom the facilities, privileges and immunities referred to in the article should be extended to and in that context suggested replacing the words " of its delegations " in the first line with " experts assisting the missions provided for in the present Protocol " . UN ١٣١- سعت ممثلة اليابان إلى توضيح مسألة الجهات التي ستتمتع بالتسهيلات والامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادة واقترحت في هذا الصدد، الاستعاضة عن عبارة " وفودها " الواردة في السطر اﻷول بعبارة " الخبراء الذين يساعدون البعثات المنصوص عليها في هذا البروتوكول " .
    Considering that, in order to achieve further the purposes of the Convention on the Rights of the Child (hereinafter referred to as the Convention) and the implementation of its provisions, it would be appropriate to enable the Committee on the Rights of the Child (hereinafter referred to as the Committee) to carry out the functions provided for in the present Protocol. UN وإذ ترى من المناسب، تعزيزا لتحقيق مقاصد اتفاقية حقوق الطفل (ويشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " )، وتنفيذ أحكامها، تمكين لجنة حقوق الطفل (ويشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " )، من القيام بالمهام المنصوص عليها في هذا البروتوكول.
    3. The Special Fund shall supplement the financing by the States Parties of all the activities provided for in this Protocol. UN 3- يوفر هذا الصندوق الخاص، استكمالاً لما تقدمه الدول الأطراف، التمويل اللازم للأنشطة المنصوص عليها في هذا البروتوكول.
    1. A Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of the Committee against Torture (hereinafter referred to as the " Subcommittee on Prevention " ) shall be established and shall carry out the functions laid down in the present Protocol. UN 1- تنشأ لجنة فرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة الفرعية لمنع التعذيب " ) وتقوم بأداء المهام المنصوص عليها في هذا البروتوكول.
    1. A Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of the Committee against Torture (hereinafter referred to as the " Subcommittee on Prevention " ) shall be established and shall carry out the functions laid down in the present Protocol. UN 1- تنشأ لجنة فرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة الفرعية لمنع التعذيب " ) وتقوم بأداء المهام المنصوص عليها في هذا البروتوكول.
    1. A Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of the Committee against Torture (hereinafter referred to as the Subcommittee on Prevention) shall be established and shall carry out the functions laid down in the present Protocol. UN 1- تنشأ لجنة فرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (يشار إليها فيما يلي باللجنة الفرعية لمنع التعذيب) وتقوم بأداء المهام المنصوص عليها في هذا البروتوكول.
    There shall be established a Subcommittee for the Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of the Committee against Torture which shall carry out the functions laid down in the present Protocol (hereinafter referred to as the Subcommittee): UN تُنشأ لجنة فرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاانسانية أو المهينة تابعة للجنة مناهضة التعذيب تؤدي الوظائف المنصوص عليها في هذا البروتوكول (يشار اليها فيما يلي باسم اللجنة الفرعية)؛
    There shall be established a Sub-Committee for the Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment [of the Committee against Torture] [which shall carry out the functions laid down in the present Protocol] (hereinafter referred to as the Sub-Committee); the Sub-Committee shall be responsible for organizing missions to the States Parties to the present Protocol for the purposes stated in article 1. UN تنشأ لجنة فرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانيـــة أو المهينة ]تابعة للجنة مناهضة التعذيب[ ]تؤدي الوظائف المنصوص عليها في هذا البروتوكول[ ]يشار إليها فيما بعد باسم اللجنة الفرعية[؛ وتكون اللجنة الفرعية مسؤولة عن تنظيم بعثات إلى الدول اﻷطراف في هذا البروتوكول لﻷغراض المبينة في المادة ١.
    There shall be established a Sub-Committee for the Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment [of the Committee against Torture] [which shall carry out the functions laid down in the present Protocol] (hereinafter referred to as the Sub-Committee); the Sub-Committee shall be responsible for organizing missions to the States Parties to the present Protocol for the purposes stated in article 1. UN تنشأ لجنة فرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانيـــة أو المهينة ]بلجنة مناهضة التعذيب[ ]تؤدي الوظائف المنصوص عليها في هذا البروتوكول[ ]يشار إليها فيما بعد باسم اللجنة الفرعية[؛ وتكون اللجنة الفرعية مسؤولة عن تنظيم بعثات إلى الدول اﻷطراف في هذا البروتوكول لﻷغراض المبينة في المادة ١.
    There shall be established a Sub-Committee for the Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of the Committee against Torture which shall carry out the functions laid down in the present Protocol (hereinafter referred to as the Sub-Committee); the Sub-Committee shall be responsible for organizing missions to the States parties to the present Protocol for the purposes stated in article 1. UN تنشأ لجنة فرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة تابعة للجنة مناهضة التعذيب تؤدي الوظائف المنصوص عليها في هذا البروتوكول )يشار إليها فيما يلي أدناه باسم اللجنة الفرعية(؛ وتكون اللجنة الفرعية مسؤولة عن تنظيم بعثات إلى الدول اﻷطراف في هذا البروتوكول لﻷغراض المبينة في المادة ١.
    States Parties may adopt measures stricter than those provided for in this Protocol if, in their opinion, such measures are desirable to prevent, combat and eradicate the crimes covered by this Protocol. UN يجوز للدول اﻷطراف أن تعتمد تدابير أشد صرامة من التدابير المنصوص عليها في هذا البروتوكول ، اذا رأت أن تلك التدابير مستحسنة لمنع الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول ومكافحتها والقضاء عليها .
    " 1. The working group believes that the establishment of a special fund for activities provided for in this Protocol should be accomplished in the most economical way possible in order to maximize the amount of voluntary contributions to the fund available for programmes, rather than administration. UN " ١ - يرى الفريق العامل أن إنشاء صندوق خاص لﻷنشطة المنصوص عليها في هذا البروتوكول هو أمر ينبغي انجازه بطريقة اقتصادية إلى أقصى حد ممكن حتى يتسنى تحقيق أقصى زيادة في حجم المساهمات الطوعية للصندوق التي تتاح للبرامج وليس ﻷغراض اﻹدارة.
    1. States Parties may adopt measures stricter than those provided for in this Protocol if, in their opinion, such measures are desirable to prevent, combat and eradicate the crimes covered by this Protocol. UN ١ - يجوز للدول اﻷطراف أن تعتمد تدابير أشد صرامة من التدابير المنصوص عليها في هذا البروتوكول ، اذا رأت أن تلك التدابير مستحسنة لمنع الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول ومكافحتها والقضاء عليها .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد