ويكيبيديا

    "المنصوص عليه في المادة الرابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stipulated in article IV
        
    • established by article IV
        
    • enshrined in article IV
        
    • set out in article IV
        
    • provided under article IV
        
    All States parties to the NPT have the inalienable right to the peaceful uses of nuclear energy, as stipulated in article IV of the Treaty. UN تملك جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الحق غير القابل للتصرف في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، على النحو المنصوص عليه في المادة الرابعة من المعاهدة.
    At the same time, we fully support the right of all States to the peaceful use of nuclear technology as stipulated in article IV of the NPT. UN ونؤيد، تمام التأييد في الوقت نفسه، حق جميع الدول في استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية، على النحو المنصوص عليه في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    Norway fully supports the inalienable right to the peaceful use of nuclear energy as stipulated in article IV of the NPT. UN وتؤيد النرويج تأييدا كاملا الحق غير القابل للتصرف في الاستخدام السلمي للطاقة النووية على النحو المنصوص عليه في المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    30. The right established by article IV must not be assumed to extend to all forms of nuclear technology. UN 30 - وأضاف أن الحق المنصوص عليه في المادة الرابعة يجب ألا يشمل أنه يشغل جميع أشكال التكنولوجيا النووية.
    32. The Netherlands, through the European Union, has provided a financial contribution to the IAEA Peaceful Uses Initiative, convinced it will facilitate cooperation as enshrined in article IV of the Treaty. UN 32 - وقدمت هولندا، من خلال الاتحاد الأوروبي، مساهمة مالية لمبادرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية للاستخدامات السلمية، اقتناعا منها بأنها ستيسّر التعاون على النحو المنصوص عليه في المادة الرابعة من المعاهدة.
    Canada believes in the right, as set out in article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, of all parties to the Treaty to engage in and to benefit from the peaceful uses of nuclear energy - a right to be exercised in conformity with the other provisions of the Treaty. UN ● تعتقد كندا أنه من حق جميع اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، على النحو المنصوص عليه في المادة الرابعة من المعاهدة، أن تشارك في استعمال الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية وأن تستفيد منه، وأنه حق يجب أن يُمارس طبقا لﻷحكام اﻷخرى الواردة في المعاهدة.
    As a country benefiting from uses of nuclear energy for peaceful purposes, Thailand supported the right of all States to engage in research, production and utilization of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination, as provided under article IV of the Treaty. UN وبصفة تايلند بلدا يستفيد من استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإنها تدعم حق جميع الدول في إجراء البحوث، وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية بدون تمييز، على النحو المنصوص عليه في المادة الرابعة من المعاهدة.
    Norway fully supports the inalienable right to peaceful uses of nuclear energy as stipulated in article IV of the NPT and in conformity with articles I, II and III of the Treaty. UN تؤيد النرويج تأييدا كاملا الحق الثابت في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، على النحو المنصوص عليه في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار، وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    The States parties to the Treaty which fulfilled their obligations should be able to exercise their inalienable right as stipulated in article IV of the Treaty and have free access to the peaceful applications of nuclear energy. UN ويتعين أن تتاح للدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار المحترمة لالتزماتها إمكانية ممارسة حقها غير القابل للتصرف على النحو المنصوص عليه في المادة الرابعة من المعاهدة وأن تتاح لها فرص الوصول الحر الى استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    To underline that concerns related to nuclear weapons proliferation shall not in any way restrict the inalienable right of all States parties to develop all aspects of nuclear science and technology for peaceful purposes, without discrimination, as stipulated in article IV of the Non-Proliferation Treaty. UN التأكيد على أن الشواغل المتصلة بانتشار الأسلحة النووية ينبغي ألا تفرض بأي شكل قيوداً على ما لكافة الدول الأطراف من حق أصيل في تطوير كافة جوانب عِلمها وتكنولوجيتها النوويين للأغراض السلمية، دون تمييز، على النحو المنصوص عليه في المادة الرابعة من المعاهدة.
    To underline that concerns related to nuclear weapons proliferation shall not in any way restrict the inalienable right of all States parties to develop all aspects of nuclear science and technology for peaceful purposes, without discrimination, as stipulated in article IV of the Non-Proliferation Treaty. UN التأكيد على أن الشواغل المتصلة بانتشار الأسلحة النووية ينبغي ألا تفرض بأي شكل قيوداً على ما لكافة الدول الأطراف من حق أصيل في تطوير كافة جوانب عِلمها وتكنولوجيتها النوويين للأغراض السلمية، دون تمييز، على النحو المنصوص عليه في المادة الرابعة من المعاهدة.
    The Group further underlines that concerns related to nuclear non-proliferation shall not, in any way, restrict the inalienable right of any State party to develop all aspects of nuclear science and technology for peaceful purposes, without discrimination, as stipulated in article IV of the Treaty. UN وتشدد المجموعة كذلك على أن الشواغل المتصلة بانتشار الأسلحة النووية ينبغي ألا تفرض بأي شكل من الأشكال قيوداً على ما لكافة الدول الأطراف من حق أصيل في تطوير كافة جوانب عِلمها وتكنولوجيتها النوويين للأغراض السلمية، دون تمييز، على النحو المنصوص عليه في المادة الرابعة من المعاهدة.
    1. Norway fully supports the right to peaceful use as stipulated in article IV of the NPT and in conformity with articles I, II and III of the Treaty. UN 1 - تؤيد النرويج تأييدا تاما الحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، على النحو المنصوص عليه في المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وطبقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من الاتفاقية.
    We would like to emphasize here that while we support all non-discriminatory efforts towards nuclear disarmament and non-proliferation, Bangladesh recognizes the inalienable right of the parties to the NPT, as stipulated in article IV of the Treaty, to develop, research, production and use nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with articles I and II of the Treaty. UN نود أن نؤكد هنا أنه ولئن كنا نؤيد كل الجهود غير التمييزية صوب نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، فإن بنغلاديش تعترف بحق جميع الدول الأطراف في المعاهدة غير القابل للتصرف،على النحو المنصوص عليه في المادة الرابعة من المعاهدة، في تطوير البحث وإنتاج واستعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، دون تمييز وتماشيا مع المادتين الأولى والثانية من المعاهدة.
    73. While Sri Lanka supported non-discriminatory efforts towards nuclear disarmament and nonproliferation, it also recognized, as stipulated in article IV of the Treaty, the fundamental right of the States parties to develop research, production and use nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with articles I and II of the Treaty. UN 73 - وأضاف قائلاً إن سري لانكا في حين تدعم الجهود غير التمييزية في سبيل نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، فإنها تدرك أيضاً، على النحو المنصوص عليه في المادة الرابعة من المعاهدة، الحق الأساسي للدول الأطراف في تطوير البحوث والإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية دون تمييز وبالمواءمة مع المادتين الأولى والثانية من المعاهدة.
    30. The right established by article IV must not be assumed to extend to all forms of nuclear technology. UN 30 - وأضاف أن الحق المنصوص عليه في المادة الرابعة يجب ألا يشمل أنه يشغل جميع أشكال التكنولوجيا النووية.
    The number of States availing themselves of the rights established by article IV of the Treaty would undoubtedly increase and while many would legitimately seek to profit from their accumulated experience in the field in question, conditions must be put in place to prevent proliferation of sensitive nuclear technologies or materials that could be used to make nuclear weapons. UN وإن عدد الدول التي مارست حقها المنصوص عليه في المادة الرابعة من المعاهدة سيزداد حتما. وسوف تسعى دول كثيرة بصورة مشروعة للاستفادة من الخبرة المكتسبة في الميدان المعني، غير أنه ينبغي وضع شروط لمنع انتشار التكنولوجيات والمواد النووية الحساسة التي يمكن استخدامها في صناعة الأسلحة النووية.
    The number of States availing themselves of the rights established by article IV of the Treaty would undoubtedly increase and while many would legitimately seek to profit from their accumulated experience in the field in question, conditions must be put in place to prevent proliferation of sensitive nuclear technologies or materials that could be used to make nuclear weapons. UN وإن عدد الدول التي مارست حقها المنصوص عليه في المادة الرابعة من المعاهدة سيزداد حتما. وسوف تسعى دول كثيرة بصورة مشروعة للاستفادة من الخبرة المكتسبة في الميدان المعني، غير أنه ينبغي وضع شروط لمنع انتشار التكنولوجيات والمواد النووية الحساسة التي يمكن استخدامها في صناعة الأسلحة النووية.
    34. The Republic of Korea provided financial contribution to the IAEA Peaceful Uses Initiative with the conviction it will serve as a real asset in facilitating cooperation on the peaceful uses of nuclear energy enshrined in article IV of the Treaty. UN 34 - وقدمت جمهورية كوريا مساهمة مالية لمبادرة الاستخدامات السلمية التي أطلقتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية اعتقادا منها بأنها ستشكل ميزة حقيقية في تيسير التعاون بشأن استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية المنصوص عليه في المادة الرابعة من المعاهدة.
    It must be clearly understood that the right enshrined in article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is to be exercised in conformity with the non-proliferation obligations set out in Articles I and II. Thus, far from being an obstacle to the promotion of peaceful uses of nuclear energy, nuclear-related export controls are the necessary corollary of peaceful nuclear cooperation. UN ويجب أن يُفهم بوضوح أن الحق المنصوص عليه في المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية يتعين أن يُمارس وفقا لالتزامات عدم الانتشار المنصوص عليها في المادتين اﻷولى والثانية. وبالتالي، فإن عمليات مراقبة الصادرات المتعلقة بالمواد النووية، نتيجة ضرورية للتعاون النووي السلمي وليست مطلقا عقبة أمام تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    1. Pursuing the safe and peaceful uses of nuclear energy is a fundamental tenet of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), as set out in article IV. For those States seeking to do so, the issue of skills -- securing the right people with the right expertise and experience -- presents a major challenge. UN 1 - إن السعي إلى استخدام الطاقة النووية على نحو آمن في الأغراض السلمية يشكل أحد الأعمدة الرئيسية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، على النحو المنصوص عليه في المادة الرابعة. وبالنسبة للدول التي تسعى إلى القيام بذلك، تشكل مسألة المهارات - أي ضمان توافر الأشخاص المناسبين ذوي الدراية والخبرة المناسبين - تحديا كبيرا.
    As a country benefiting from uses of nuclear energy for peaceful purposes, Thailand supported the right of all States to engage in research, production and utilization of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination, as provided under article IV of the Treaty. UN وبصفة تايلند بلدا يستفيد من استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإنها تدعم حق جميع الدول في إجراء البحوث، وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية بدون تمييز، على النحو المنصوص عليه في المادة الرابعة من المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد