ويكيبيديا

    "المنصوص عليه في برنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stipulated in the programme
        
    • set forth in the Programme
        
    • provided by the Programme
        
    OHCHR will strongly endeavour to achieve the goal of universal ratification of the Convention by 2005, as stipulated in the programme of Action adopted at Durban; UN وستبذل مفوضية حقوق الإنسان وسعها لتحقيق هدف التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام 2005، على النحو المنصوص عليه في برنامج العمل المعتمد في ديربان؛
    4.1 The Contractor shall commence exploration in accordance with the time schedule stipulated in the programme of activities set out in schedule 2 hereto and shall adhere to such time periods or any modification thereto as provided for by this contract. UN 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد.
    4.1 The Contractor shall commence exploration in accordance with the time schedule stipulated in the programme of activities set out in schedule 2 hereto and shall adhere to such time periods or any modification thereto as provided for by this contract. UN 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد.
    4.1 The Contractor shall commence exploration in accordance with the time schedule stipulated in the programme of activities set out in schedule 2 hereto and shall adhere to such time periods or any modification thereto as provided for by this contract. UN 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد.
    The Commission reiterated the need for more focused action at all levels, including the international level, to strengthen support, including financial support from all sources, to small island developing States for programmes and projects targeted towards capacity-building and institutional building, facilitating the access of those States to and transfer and use of environmentally sound technology, as set forth in the Programme of Action. UN وعبرت اللجنة من جديد عن الحاجة إلى تدابير أكثر تركيزا على جميع المستويات، بما في ذلك على المستوى الدولي، لتعزيز الدعم، بما في ذلك الدعم المالي من جميع المصادر، للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل البرامج والمشاريع الهادفة إلى بناء القدرات وبناء المؤسسات وتسهيل حصول تلك الدول على التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقلها واستخدامها على النحو المنصوص عليه في برنامج العمل.
    26. The Ad Hoc Committee briefly discussed some definitions, as provided by the Programme of Work. UN ٦٢- وناقشت اللجنة المخصصة بايجاز بعض التعاريف، على النحو المنصوص عليه في برنامج العمل.
    4.1 The Contractor shall commence exploration in accordance with the time schedule stipulated in the programme of work and adhere to such time periods or any modification thereto as provided for by this contract. UN الاستكشاف ٤-١ يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج العمل ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد.
    4.1 The Contractor shall commence exploration in accordance with the time schedule stipulated in the programme of activities set out in schedule 2 hereto and shall adhere to such time periods or any modification thereto as provided for by this contract. UN 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد.
    3. Further decides to convene in 2005 the second biennial meeting of States as stipulated in the programme of Action to consider the national, regional and global implementation of the Programme of Action; UN 3 - تقرر كذلك أن تعقد في عام 2005 الاجتماع الثاني للدول الذي يعقد مرة كل سنتين على النحو المنصوص عليه في برنامج العمل، قصد النظر في تنفيذ برنامج العمل على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي؛
    5. Pursuant to operative paragraph 3, the Department for Disarmament Affairs would provide the substantive services necessary for the convening of the second biennial meeting of States, as stipulated in the programme of Action, to consider national, regional and global implementation of the Programme of Action. UN 5 - وعملا بالفقرة 3 من المنطوق، ستقدم إدارة شؤون نزع السلاح الخدمات الفنية اللازمة للاجتماع الثاني للدول الذي يعقد مرة كل سنتين، على النحو المنصوص عليه في برنامج العمل قصد النظر في تنفيذ برنامج العمل على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    3. Further decides to convene in 2005 the second biennial meeting of States as stipulated in the programme of Action to consider the national, regional and global implementation of the Programme of Action; UN 3 - تقرر كذلك أن تعقد في عام 2005 الاجتماع الثاني للدول الذي يعقد مرة كل سنتين على النحو المنصوص عليه في برنامج العمل، قصد النظر في تنفيذ برنامج العمل على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي؛
    4.1 The Contractor shall commence exploration in accordance with the time schedule stipulated in the programme of activities set out in schedule 2 hereto and shall adhere to such time periods or any modification thereto as provided for by this contract. UN 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد.
    4.1 The Contractor shall commence exploration in accordance with the time schedule stipulated in the programme of activities set out in schedule 2 hereto and shall adhere to such time periods or any modification thereto as provided for by this contract. UN 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 الوارد طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد.
    4.1 The Contractor shall commence exploration in accordance with the time schedule stipulated in the programme of activities set out in schedule 2 hereto and shall adhere to such time periods or any modification thereto as provided for by this contract. UN 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد.
    2. The present report follows the structure of the Brussels Programme of Action and reviews progress in its implementation by its contribution to progress of least developed countries (LDCs) towards achieving international development targets, as stipulated in the programme of Action. UN 2 - ويتابع هذا التقرير هيكل برنامج عمل بروكسل ويستعرض التقدم المحرز في تنفيذه بقياس مدى إسهامه في تقدم أقل البلدان نموا نحو إنجاز الأهداف الإنمائية الدولية، على النحو المنصوص عليه في برنامج العمل.
    It would further decide that the second biennial meeting of States, as stipulated in the programme of Action, to consider the national, regional and global implementation of the Programme of Action will be held in New York from 11 to 15 July 2005. UN وتقرر كذلك أن يعقد الاجتماع الثاني للدول، الذي يعقد مرة كل سنتين على النحو المنصوص عليه في برنامج العمل، للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي في نيويورك في الفترة من 11 إلى 15 تموز/يوليه 2005.
    4.1 The Contractor shall commence exploration in accordance with the time schedule stipulated in the programme of activities set out in schedule 2 hereto and shall adhere to such time periods or any modification thereto as provided for by this contract. UN 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد.
    4.1 The Contractor shall commence exploration in accordance with the time schedule stipulated in the programme of activities set out in schedule 2 hereto and shall adhere to such time periods or any modification thereto as provided for by this contract. UN 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد.
    4.1 The Contractor shall commence exploration in accordance with the time schedule stipulated in the programme of activities set out in schedule 2 hereto and shall adhere to such time periods or any modification thereto as provided for by this contract. UN 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد.
    The Ad Hoc Committee briefly discussed some definitions, as provided by the Programme of Work. UN " ٦٢- وناقشت اللجنة المخصصة بايجاز بعض التعاريف، على النحو المنصوص عليه في برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد